最終更新日:2026/01/07
例文
Kukunochi is revered in Japanese mythology as the god who protects the trees.
中国語(簡体字)の翻訳
句句廼馳作为守护树木的神,在日本神话中受到尊敬。
中国語(繁体字)の翻訳
句句廼馳作為守護樹木的神,在日本神話中受到尊敬。
韓国語訳
쿠쿠노치는 나무를 지키는 신으로 일본 신화에서 존경받고 있습니다.
ベトナム語訳
句句廼馳 được tôn kính trong thần thoại Nhật Bản như một vị thần bảo vệ cây cối.
タガログ語訳
Si 句句廼馳 ay iginagalang sa mitolohiyang Hapon bilang diyos na nagbabantay sa mga punong-kahoy.
復習用の問題
正解を見る
Kukunochi is revered in Japanese mythology as the god who protects the trees.
Kukunochi is revered in Japanese mythology as the god who protects the trees.
正解を見る
句句廼馳は木々を守る神として、日本神話で尊敬されています。
関連する単語
句句廼馳
ひらがな
くくのち
漢字
久々能智
固有名詞
日本語
日本語の意味
句句廼馳
やさしい日本語の意味
かみさまのなまえで きのかみさまをさす いざなぎといざなみのこども
中国語(簡体字)の意味
日本神话中掌管树木的神祇 / 伊弉诺与伊弉冉之子
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的樹木之神 / 伊弉諾與伊弉冉所生的神祇
韓国語の意味
일본 신화에서 나무를 관장하는 신 / 이자나기와 이자나미의 자식인 신
ベトナム語の意味
thần cây cối trong thần thoại Nhật Bản / con của Izanagi và Izanami
タガログ語の意味
diyos ng mga puno sa mitolohiyang Hapones / anak nina Izanagi at Izanami
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
