最終更新日:2026/01/07
例文

The injured person was taken away in an ambulance.

中国語(簡体字)の翻訳

伤者被救护车送走了。

中国語(繁体字)の翻訳

傷者已被救護車送走了。

韓国語訳

부상자가 구급차로 실려 갔습니다.

ベトナム語訳

Người bị thương đã được đưa đi bằng xe cứu thương.

タガログ語訳

Dinala ang nasugatan sa ambulansya.

このボタンはなに?

復習用の問題

怪我人が救急車で運ばれていきました。

正解を見る

The injured person was taken away in an ambulance.

The injured person was taken away in an ambulance.

正解を見る

怪我人が救急車で運ばれていきました。

関連する単語

怪我人

ひらがな
けがにん
名詞
日本語の意味
けがをしている人。負傷者。
やさしい日本語の意味
けがをして、からだのどこかをいためたひと
中国語(簡体字)の意味
受伤者 / 伤者 / 伤员
中国語(繁体字)の意味
傷者 / 受傷者 / 負傷者
韓国語の意味
부상자 / 다친 사람 / 상해자
ベトナム語の意味
người bị thương / người bị chấn thương / người bị thương tích
タガログ語の意味
nasugatang tao / taong sugatan / maysugat
このボタンはなに?

The injured person was taken away in an ambulance.

中国語(簡体字)の翻訳

伤者被救护车送走了。

中国語(繁体字)の翻訳

傷者已被救護車送走了。

韓国語訳

부상자가 구급차로 실려 갔습니다.

ベトナム語訳

Người bị thương đã được đưa đi bằng xe cứu thương.

タガログ語訳

Dinala ang nasugatan sa ambulansya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★