最終更新日:2026/01/07
例文
When spring comes, spore stems of the common horsetail pop up here and there.
中国語(簡体字)の翻訳
春天一到,处处都能看到土笔探出头来。
中国語(繁体字)の翻訳
春天一到,土筆到處冒出頭。
韓国語訳
봄이 되면 쇠뜨기가 여기저기 얼굴을 내민다.
ベトナム語訳
Khi mùa xuân đến, những cây tsukushi nhú lên khắp nơi.
タガログ語訳
Pagdating ng tagsibol, sumisibol ang mga tsukushi sa iba't ibang lugar.
復習用の問題
正解を見る
When spring comes, spore stems of the common horsetail pop up here and there.
When spring comes, spore stems of the common horsetail pop up here and there.
正解を見る
春になると、つくしがあちこちで顔を出します。
関連する単語
つくし
漢字
土筆
名詞
日本語の意味
スギナの胞子茎で、春先に地面から生えてくる細長い植物。食用にもされる。 / 童謡や地名などにも用いられる語。
やさしい日本語の意味
はるのはじめにでる、ちゃいろくてつぶつぶのある、たべられるくきのようなやくそう
中国語(簡体字)の意味
问荆(田野木贼)的孢子茎 / 春季可食的野菜(问荆的嫩茎)
中国語(繁体字)の意味
問荊(田野木賊)的孢子莖,春季出土、外形似筆 / 可食用的問荊孢子莖(土筆)
韓国語の意味
쇠뜨기의 포자줄기 / 봄에 돋아 나물로 먹기도 하는 쇠뜨기 줄기
ベトナム語の意味
chồi bào tử của cây cỏ tháp bút (Equisetum arvense) / mầm non đầu xuân của cây tháp bút, đôi khi dùng làm thực phẩm
タガログ語の意味
tangkay na may dalang spora ng halamang horsetail (sugina) / usbong na nakakain ng sugina / bahaging may spora ng Equisetum na minsan ding kinakain
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
