最終更新日:2026/01/07
例文

This exam is a matter of life or death for me.

中国語(簡体字)の翻訳

这次考试对我来说是生死攸关的问题。

中国語(繁体字)の翻訳

這次考試對我來說是生死攸關的。

韓国語訳

이 시험은 나에게 사활이 걸린 문제다.

ベトナム語訳

Kỳ thi này là vấn đề sống còn đối với tôi.

タガログ語訳

Ang pagsusulit na ito ay usapin ng buhay at kamatayan para sa akin.

このボタンはなに?

復習用の問題

この試験は私にとって死活問題だ。

正解を見る

This exam is a matter of life or death for me.

This exam is a matter of life or death for me.

正解を見る

この試験は私にとって死活問題だ。

関連する単語

死活問題

ひらがな
しかつもんだい
名詞
慣用表現
日本語の意味
ある事柄が、生命の維持や生活の存続に直接かかわるほど重要であること。 / 比喩的に、成否や結果が今後の運命に重大な影響を及ぼすような、きわめて切実で重要な問題。
やさしい日本語の意味
生きるかしぬかがかかる、とても大事でゆうぐうなもんだいのこと
中国語(簡体字)の意味
生死攸关的问题 / 极其紧急的事情 / 关乎存亡的大事
中国語(繁体字)の意味
生死攸關的問題 / (喻)極其緊急的要務
韓国語の意味
생사에 직결되는 문제 / (비유) 매우 긴급한 문제
ベトナム語の意味
vấn đề sống còn / vấn đề liên quan đến sống chết / vấn đề cực kỳ cấp bách
タガログ語の意味
usaping buhay o kamatayan / lubhang apurahang bagay / napakahalagang usapin na kailangang agarang tugunan
このボタンはなに?

This exam is a matter of life or death for me.

中国語(簡体字)の翻訳

这次考试对我来说是生死攸关的问题。

中国語(繁体字)の翻訳

這次考試對我來說是生死攸關的。

韓国語訳

이 시험은 나에게 사활이 걸린 문제다.

ベトナム語訳

Kỳ thi này là vấn đề sống còn đối với tôi.

タガログ語訳

Ang pagsusulit na ito ay usapin ng buhay at kamatayan para sa akin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★