最終更新日:2026/01/11
例文
Gidousanshi is one of the ancient Chinese official positions.
中国語(簡体字)の翻訳
仪同三司是古代中国的官职之一。
中国語(繁体字)の翻訳
儀同三司是古代中國的官職之一。
韓国語訳
의동삼사(儀同三司)는 고대 중국의 관직 중 하나입니다.
インドネシア語訳
儀同三司 adalah salah satu jabatan resmi di Tiongkok kuno.
ベトナム語訳
儀同三司 là một trong những chức quan của Trung Quốc cổ đại.
タガログ語訳
Ang 儀同三司 ay isa sa mga opisyal na posisyon ng sinaunang Tsina.
復習用の問題
正解を見る
Gidousanshi is one of the ancient Chinese official positions.
Gidousanshi is one of the ancient Chinese official positions.
正解を見る
儀同三司は古代中国の官職の一つです。
関連する単語
儀同三司
ひらがな
ぎどうさんし
名詞
歴史的
日本語の意味
律令制下の日本や中国で用いられた官職名の一つ。形式的・名誉的に高位の大臣と同等の待遇を受ける官職を指す。 / 名誉職として実権はほとんど持たないが、位階や礼遇が大臣クラスと同格とみなされる官名。
やさしい日本語の意味
むかしのちゅうごくでのやくそくごうで、だいじんにじゅんずるたかいくらいのめいよのなまえ
中国語(簡体字)の意味
中国古代的荣衔,礼仪待遇与“三司”相同 / (日本史)相当于“准大臣”的尊衔,位次在内大臣与大纳言之间
中国語(繁体字)の意味
古代官名;散官榮銜,禮遇等同三司。 / 榮譽性高位名號,約當副宰相、非實授。
韓国語の意味
(역사) 중국의 칭호로, ‘삼사와 예가 같다’는 뜻의 고위 명예직 / 일본에서 준대신에 해당하는 칭호로, 내대신과 대납언 사이의 예우를 받는 직위
インドネシア語
(sejarah) gelar kehormatan pejabat tinggi; padanan Tiongkok bagi Jun‑daijin (setara wakil daijin/wakil menteri negara). / peringkat kehormatan yang berada di antara Naidaijin dan Dainagon.
ベトナム語の意味
Tước hiệu danh dự thời cổ (Trung Hoa), “nghi đồng tam ti”; tương đương cấp phó đại thần. / Trong hàng nghi lễ, đứng giữa Nội đại thần và Đại nạp ngôn.
タガログ語の意味
(kasaysayan) titulong pandangal sa korte imperyal; katapat na Tsino ng Jun‑daijin (bise‑daijin) / ranggong karangalan na nasa pagitan ng Naidaijin at Dainagon
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
