最終更新日:2026/01/06
例文
During the era of the Cold War, the world was divided into two major powers.
中国語(簡体字)の翻訳
冷战时期,世界被分为两个强大的阵营。
中国語(繁体字)の翻訳
冷戰時代,世界分為兩大勢力。
韓国語訳
냉전 시대에는 세계가 두 개의 큰 세력으로 나뉘어 있었다.
ベトナム語訳
Trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, thế giới bị chia thành hai khối thế lực lớn.
タガログ語訳
Noong panahon ng Cold War, ang mundo ay nahati sa dalawang malalaking puwersa.
復習用の問題
正解を見る
During the era of the Cold War, the world was divided into two major powers.
During the era of the Cold War, the world was divided into two major powers.
正解を見る
冷たい戦争の時代は、世界が二つの大きな勢力に分かれていた。
関連する単語
冷たい戦争
ひらがな
つめたいせんそう
固有名詞
日本語の意味
国家間で軍事的な直接衝突を伴わず、主に政治・経済・外交・思想・情報戦などの形で対立が続く状態を指す語。「冷戦」と同義。 / 特に第二次世界大戦後、アメリカ合衆国を中心とする西側諸国と、ソビエト連邦を中心とする東側諸国との長期的な対立関係を指す歴史用語。
やさしい日本語の意味
国どうしがたたかわずに、にらみあいながらきんちょうがつづくじょうたい
中国語(簡体字)の意味
冷战 / 指无直接军事冲突的长期政治对峙
中国語(繁体字)の意味
冷戰 / 冷戰時期 / 非直接武裝衝突的國際對峙
韓国語の意味
냉전 / 냉전 상태
ベトナム語の意味
Chiến tranh Lạnh / Tình trạng đối đầu chính trị – kinh tế không giao chiến trực tiếp giữa các cường quốc
タガログ語の意味
Malamig na Digmaan; panahon ng tensyong heopolitikal sa pagitan ng Estados Unidos at Unyong Sobyet (1947–1991). / Metapora para sa matinding alitan ng mga bansa na walang tuwirang labanan.
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
