最終更新日:2026/01/06
例文
He went to the concert hall to enjoy the musical performance.
中国語(簡体字)の翻訳
他为了欣赏演奏去了音乐厅。
中国語(繁体字)の翻訳
他為了欣賞音樂演奏去了音樂廳。
韓国語訳
그는 연주를 즐기기 위해 콘서트홀에 갔습니다.
ベトナム語訳
Anh ấy đã đến nhà hát hòa nhạc để thưởng thức buổi trình diễn âm nhạc.
タガログ語訳
Pumunta siya sa concert hall upang masiyahan sa pagtatanghal ng musika.
復習用の問題
正解を見る
He went to the concert hall to enjoy the musical performance.
He went to the concert hall to enjoy the musical performance.
正解を見る
彼は奏楽を楽しむためにコンサートホールに行きました。
関連する単語
奏楽
ひらがな
そうがく
名詞
日本語の意味
音楽を奏でること。また、その音楽。 / 歌舞伎で雅楽風の旋律を奏でる下座音楽。宮殿や寺院などの場面で用いられる。
やさしい日本語の意味
かぶきで つかわれる おんがくで きゅうていの ががくを まねして きゅうでんや おてらの ばめんで ならす おんがく
中国語(簡体字)の意味
音乐演奏 / 歌舞伎的下座音乐之一,仿效雅乐,用于宫殿、寺院等场景
中国語(繁体字)の意味
音樂演奏 / 歌舞伎的下座音樂之一,仿雅樂風格,多用於宮殿、寺院等場景
韓国語の意味
연주 / 가부키에서 궁전·사찰 장면에 쓰이는 가가쿠풍 게자 음악
ベトナム語の意味
tấu nhạc; trình diễn âm nhạc / (kabuki) nhạc geza mô phỏng gagaku, dùng trong cảnh cung điện, đền chùa
タガログ語の意味
pagtatanghal o pagtugtog ng musika / uri ng geza na musika sa kabuki na ginagaya ang gagaku, para sa mga eksena sa palasyo at templo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
