最終更新日:2026/01/10
例文
He is a specialist fool, with no interest in anything outside his field.
中国語(簡体字)の翻訳
他是个只懂行的傻瓜,对自己领域以外的事完全不感兴趣。
中国語(繁体字)の翻訳
他是個只懂專業的人,對自己領域以外的事完全不感興趣。
韓国語訳
그는 전문 분야에만 몰두해서 자신의 분야 이외의 것에는 전혀 관심이 없다.
インドネシア語訳
Dia seorang spesialis yang terpaku pada bidangnya dan sama sekali tidak tertarik pada hal di luar bidangnya.
ベトナム語訳
Anh ấy là một chuyên gia mù quáng, hoàn toàn không hứng thú với những chuyện ngoài lĩnh vực của mình.
タガログ語訳
Sobrang nakatuon siya sa kaniyang espesyalisasyon at wala siyang interes sa mga bagay na hindi kabilang sa kaniyang larangan.
復習用の問題
正解を見る
He is a specialist fool, with no interest in anything outside his field.
He is a specialist fool, with no interest in anything outside his field.
正解を見る
彼は専門バカで、自分の分野以外のことには全く興味がない。
関連する単語
専門バカ
ひらがな
せんもんばか
漢字
専門馬鹿
名詞
日本語の意味
専門分野の知識や技術には優れているが、一般的な教養や社会性に欠けている人をやや否定的に指す言葉。
やさしい日本語の意味
あるぶんやのことはよくしっているが、ほかのことはよくわからないひとをあざけっていうことば
中国語(簡体字)の意味
只懂本专业、对其他领域很无知的人 / 专家型白痴(仅在自己领域有知识) / 在专长之外一窍不通的人
中国語(繁体字)の意味
只在自身專業有知識,對其他領域缺乏常識的人 / 只懂本行、在其他方面顯得無知的人 / 專注於一門技術而缺乏通識的人
韓国語の意味
자기 전문 분야에만 밝고 다른 분야에는 무지한 사람 / 한 분야만 아는 편협한 전문가 / 전문 지식은 있으나 상식이나 교양이 부족한 사람
インドネシア語
orang yang hanya menguasai bidang spesialisnya dan lemah di luar itu / ahli dengan wawasan sempit di luar keahliannya / spesialis yang bodoh di luar bidangnya
ベトナム語の意味
Người chỉ giỏi trong lĩnh vực chuyên môn của mình, thiếu hiểu biết chung. / Kẻ giỏi chuyên môn nhưng vụng về ở các lĩnh vực khác. / Người quá chuyên môn hóa, hẹp kiến thức ngoài nghề.
タガログ語の意味
dalubhasang mangmang sa labas ng sariling larangan / eksperto na mahusay lang sa isang larangan at kulang sa pangkalahatang kaalaman / espesyalistang makitid ang kaalaman
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
