最終更新日:2026/01/05
例文
A picture of Shochikubai was displayed in his room.
中国語(簡体字)の翻訳
他的房间里挂着一幅松竹梅的画。
中国語(繁体字)の翻訳
他的房間裡掛著松竹梅的畫。
韓国語訳
그의 방에는 소나무, 대나무, 매화 그림이 걸려 있었습니다.
ベトナム語訳
Trong phòng anh ấy có treo một bức tranh tùng, trúc và mai.
タガログ語訳
May nakasabit na larawan ng shochikubai sa kanyang silid.
復習用の問題
正解を見る
A picture of Shochikubai was displayed in his room.
正解を見る
彼の部屋にはしょうちくばいの絵が飾られていました。
関連する単語
しょうちくばい
漢字
松竹梅
名詞
日本語の意味
松竹梅の飾りや図柄 / 縁起物としての松・竹・梅の組み合わせ / 格付けの等級名(上・中・並) / 祝い事などで用いられる吉祥文様やセットの名称
やさしい日本語の意味
しょうがつなどにかざる、まつとたけとうめをいっしょにしたかざりのこと
中国語(簡体字)の意味
松竹梅的组合装饰(松、竹、梅),寓意吉祥。 / 日本传统三档等级称谓“松/竹/梅”,代表高、中、低。
中国語(繁体字)の意味
松竹梅;歲寒三友:由松、竹、梅組成的吉祥紋樣或佈置 / 在日本用作商品或套餐等的等級名稱(松、竹、梅)
韓国語の意味
소나무·대나무·매화를 조합한 전통 길상 장식 / 일본에서 등급을 세 단계로 나누는 명칭(송·죽·매)
ベトナム語の意味
bộ ba tùng–trúc–mai (biểu tượng cát tường) / cách xếp hạng theo tùng/trúc/mai: tùng cao nhất, trúc giữa, mai thấp / trang trí gồm tùng, trúc và hoa mai
タガログ語の意味
Ayos ng punong pino, kawayan, at bulaklak ng plum / Tradisyunal na sagisag ng swerte at kasaganaan / Tatlong antas ng ranggo (matsu–take–ume)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
