最終更新日:2026/01/05
C1
例文

He inferred the long-term effects of contemporary economic policy by analogy from historical cases, but critics pointed out that this method is vulnerable to differences in underlying assumptions.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过类比历史事例来预测现代经济政策的长期影响,但有人指出这种方法对前提差异存在脆弱性。

中国語(繁体字)の翻訳

他透過類比歷史事例來預測現代經濟政策的長期影響,但有人指出,他的方法對於前提差異相當脆弱。

韓国語訳

그는 역사적 사례에서 유추해 현대 경제정책의 장기적 영향을 예측했지만, 그 방법은 전제의 차이에 취약하다고 지적되었다.

ベトナム語訳

Ông ấy đã suy diễn từ các trường hợp lịch sử để dự đoán tác động dài hạn của các chính sách kinh tế hiện đại, nhưng người ta chỉ ra rằng phương pháp này dễ bị tổn thương trước sự khác biệt về giả định.

タガログ語訳

Hinulaan niya ang pangmatagalang epekto ng mga makabagong patakarang pang-ekonomiya batay sa paghahalintulad sa mga makasaysayang kaso, ngunit itinuro na ang kaniyang pamamaraan ay mahina sa harap ng mga pagkakaiba sa mga palagay.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は歴史的事例から類推して現代の経済政策の長期的影響を予測したが、その方法には前提の違いに対する脆弱性があると指摘された。

正解を見る

He inferred the long-term effects of contemporary economic policy by analogy from historical cases, but critics pointed out that this method is vulnerable to differences in underlying assumptions.

He inferred the long-term effects of contemporary economic policy by analogy from historical cases, but critics pointed out that this method is vulnerable to differences in underlying assumptions.

正解を見る

彼は歴史的事例から類推して現代の経済政策の長期的影響を予測したが、その方法には前提の違いに対する脆弱性があると指摘された。

関連する単語

類推

ひらがな
るいすい
名詞
日本語の意味
類推(推論の方法)
やさしい日本語の意味
あることがらから、にているべつのことをおしはかる考えかた
中国語(簡体字)の意味
类比推理 / 按类比进行推论 / 用相似性推及他类的推理方法
中国語(繁体字)の意味
由相似性進行推理的方法 / 以已知事例推論未知事物 / 比照類似情況作出判斷
韓国語の意味
유추 / 유비추리 / 유사성에 근거한 추론
ベトナム語の意味
phép loại suy / suy luận theo tương tự / suy diễn dựa trên sự giống nhau
タガログ語の意味
analohiya / pangangatwirang batay sa paghahambing / panghihinuha sa pagkakatulad
このボタンはなに?

He inferred the long-term effects of contemporary economic policy by analogy from historical cases, but critics pointed out that this method is vulnerable to differences in underlying assumptions.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过类比历史事例来预测现代经济政策的长期影响,但有人指出这种方法对前提差异存在脆弱性。

中国語(繁体字)の翻訳

他透過類比歷史事例來預測現代經濟政策的長期影響,但有人指出,他的方法對於前提差異相當脆弱。

韓国語訳

그는 역사적 사례에서 유추해 현대 경제정책의 장기적 영향을 예측했지만, 그 방법은 전제의 차이에 취약하다고 지적되었다.

ベトナム語訳

Ông ấy đã suy diễn từ các trường hợp lịch sử để dự đoán tác động dài hạn của các chính sách kinh tế hiện đại, nhưng người ta chỉ ra rằng phương pháp này dễ bị tổn thương trước sự khác biệt về giả định.

タガログ語訳

Hinulaan niya ang pangmatagalang epekto ng mga makabagong patakarang pang-ekonomiya batay sa paghahalintulad sa mga makasaysayang kaso, ngunit itinuro na ang kaniyang pamamaraan ay mahina sa harap ng mga pagkakaiba sa mga palagay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★