最終更新日:2026/01/04
例文

This restaurant became popular through word of mouth.

中国語(簡体字)の翻訳

这家餐厅的名声是通过口碑传播开的。

中国語(繁体字)の翻訳

這家餐廳的名聲是透過口碑傳開的。

韓国語訳

이 레스토랑은 입소문으로 평판이 퍼졌습니다.

ベトナム語訳

Danh tiếng của nhà hàng này đã lan truyền qua truyền miệng.

タガログ語訳

Kumalat ang reputasyon ng restawran na ito sa pamamagitan ng salita-salita.

このボタンはなに?

復習用の問題

このレストランは口コミで評判が広まりました。

正解を見る

This restaurant became popular through word of mouth.

This restaurant became popular through word of mouth.

正解を見る

このレストランは口コミで評判が広まりました。

関連する単語

口コミ

ひらがな
くちこみ
名詞
日本語の意味
うわさや伝聞によって人から人へ口頭で伝えられる評判や情報 / インターネット上のレビューやコメントなど、利用者や消費者が自発的に発信する評価・感想
やさしい日本語の意味
ひとがみたりつかったりして、よいことやわるいことをひとにつたえるはなし
中国語(簡体字)の意味
口碑 / 口耳相传的评价 / 用户评价(网络评论)
中国語(繁体字)の意味
口耳相傳的資訊 / 網路上的使用者評價或評論
韓国語の意味
입소문 / 구전 / 온라인 후기
ベトナム語の意味
truyền miệng / đánh giá/bình luận của người dùng trên mạng
タガログ語の意味
sabi-sabi; usap-usapan / puna o rebyu sa internet / rekomendasyon batay sa karanasan ng tao
このボタンはなに?

This restaurant became popular through word of mouth.

中国語(簡体字)の翻訳

这家餐厅的名声是通过口碑传播开的。

中国語(繁体字)の翻訳

這家餐廳的名聲是透過口碑傳開的。

韓国語訳

이 레스토랑은 입소문으로 평판이 퍼졌습니다.

ベトナム語訳

Danh tiếng của nhà hàng này đã lan truyền qua truyền miệng.

タガログ語訳

Kumalat ang reputasyon ng restawran na ito sa pamamagitan ng salita-salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★