最終更新日:2026/01/05
例文
He used to work at a shrine as a 'kannin' (a low-ranking position at a shrine).
中国語(簡体字)の翻訳
他曾作为神职人员在神社工作。
中国語(繁体字)の翻訳
他曾經以神職的身分在神社工作。
韓国語訳
그는 한때 신관으로 신사에서 일했습니다.
ベトナム語訳
Anh ấy từng làm việc tại một đền thờ với tư cách là người phục vụ đền.
タガログ語訳
Dati siyang nagtrabaho sa isang dambana bilang isang pari ng Shinto.
復習用の問題
正解を見る
He used to work at a shrine as a 'kannin' (a low-ranking position at a shrine).
He used to work at a shrine as a 'kannin' (a low-ranking position at a shrine).
正解を見る
彼はかつて神人として神社で働いていました。
関連する単語
神人
ひらがな
じにん
名詞
古語
日本語の意味
神と人、神および人間。 / (古語)神社で雑務や祭事の手伝いなどを行う下級の職またはその者。
やさしい日本語の意味
むかしの じんじゃで はたらく ひくい くらいの ひと。まいとしの おまつりを てつだい、みまわりも する。
中国語(簡体字)の意味
(古)神社的低阶职员,协助年度祭祀、巡查境内等。 / (古)神社的下级执事,承担礼仪辅佐与场地巡守。
中国語(繁体字)の意味
(古)神社的低階人員,協助年度祭典、巡查境內。 / (古)神社的庶務人員,負責儀式支援與守衛巡邏。
韓国語の意味
신사에서 연례 제사를 보조하고 경내를 순찰하는 하급 직책 / 신사에서 의식과 잡무를 맡아 수행하는 하급 직책 / 신사 운영을 돕는 하급 관리 직책
ベトナム語の意味
(cổ) chức vụ thấp ở đền thờ Shintō, phụ giúp nghi lễ hằng năm và tuần tra khuôn viên / người phục dịch cấp thấp tại đền, trông coi và hỗ trợ các lễ nghi
タガログ語の意味
makaluma: mababang ranggong kawani sa dambana / tumutulong sa taunang mga seremonya at iba pang ritwal / nagbabantay o nagpapatrolya sa bakuran ng dambana
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
