最終更新日:2026/01/09
C1
例文

The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.

中国語(簡体字)の翻訳

那位建筑师设计的公共大厅展现出一种独特的优雅,将古典元素与现代感性融合在一起,同时不牺牲功能性和耐久性。

中国語(繁体字)の翻訳

那位建築師設計的公共大廳在不犧牲功能性與耐久性的情況下,展現出將古典元素與現代感性融合的獨特優雅。

韓国語訳

그 건축가가 설계한 공공 홀은 기능성과 내구성을 희생하지 않으면서 고전적 요소와 현대적 감성을 융합한 독특한 우아함을 보여준다.

インドネシア語訳

Balai umum yang dirancang oleh arsitek itu menunjukkan keanggunan khas yang memadukan unsur-unsur klasik dengan kepekaan modern tanpa mengorbankan fungsi dan daya tahan.

ベトナム語訳

Hội trường công cộng do kiến trúc sư đó thiết kế thể hiện một vẻ đẹp tao nhã độc đáo, hòa quyện các yếu tố cổ điển với cảm quan hiện đại mà không hy sinh tính năng và độ bền。

タガログ語訳

Ipinapakita ng pampublikong bulwagang idinisenyo ng arkitektong iyon ang kakaibang kariktan na pinag-iisa ang mga klasikong elemento at makabagong pananaw nang hindi isinasakripisyo ang pag-andar at tibay.

このボタンはなに?

復習用の問題

その建築家が設計した公共ホールは、機能性と耐久性を犠牲にすることなく、古典的な要素と現代的な感性を融合させた独特の優美を示している。

正解を見る

The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.

The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.

正解を見る

その建築家が設計した公共ホールは、機能性と耐久性を犠牲にすることなく、古典的な要素と現代的な感性を融合させた独特の優美を示している。

関連する単語

優美

ひらがな
ゆうび
名詞
日本語の意味
優雅さ、洗練、エレガンス
やさしい日本語の意味
うつくしくて、やさしいふんいきがあるうつくしさのこと
中国語(簡体字)の意味
优雅 / 典雅 / 风雅
中国語(繁体字)の意味
優雅、典雅的美感 / 高雅細緻的風致 / 柔美而和諧的氣質
韓国語の意味
우아함 / 고상함 / 세련된 아름다움
インドネシア語
keanggunan / keluwesan / kehalusan
ベトナム語の意味
vẻ duyên dáng / vẻ thanh nhã / sự tao nhã
タガログ語の意味
kariktan / kapinuhan / elegansiya
このボタンはなに?

The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.

中国語(簡体字)の翻訳

那位建筑师设计的公共大厅展现出一种独特的优雅,将古典元素与现代感性融合在一起,同时不牺牲功能性和耐久性。

中国語(繁体字)の翻訳

那位建築師設計的公共大廳在不犧牲功能性與耐久性的情況下,展現出將古典元素與現代感性融合的獨特優雅。

韓国語訳

그 건축가가 설계한 공공 홀은 기능성과 내구성을 희생하지 않으면서 고전적 요소와 현대적 감성을 융합한 독특한 우아함을 보여준다.

インドネシア語訳

Balai umum yang dirancang oleh arsitek itu menunjukkan keanggunan khas yang memadukan unsur-unsur klasik dengan kepekaan modern tanpa mengorbankan fungsi dan daya tahan.

ベトナム語訳

Hội trường công cộng do kiến trúc sư đó thiết kế thể hiện một vẻ đẹp tao nhã độc đáo, hòa quyện các yếu tố cổ điển với cảm quan hiện đại mà không hy sinh tính năng và độ bền。

タガログ語訳

Ipinapakita ng pampublikong bulwagang idinisenyo ng arkitektong iyon ang kakaibang kariktan na pinag-iisa ang mga klasikong elemento at makabagong pananaw nang hindi isinasakripisyo ang pag-andar at tibay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★