最終更新日:2026/01/04
例文
In Japanese gardens, you can often see a traditional device called a 'temizu'.
中国語(簡体字)の翻訳
在日本庭园中,经常可以看到作为传统装置的添水。
中国語(繁体字)の翻訳
在日本庭園中,經常可以看到一種名為「添水」的傳統裝置。
韓国語訳
일본 정원에서는 전통적인 장치인 소에미즈(添水)를 자주 볼 수 있습니다.
ベトナム語訳
Trong các khu vườn Nhật Bản, người ta thường thấy 添水 — một đồ dùng truyền thống.
タガログ語訳
Madalas makikita sa mga hardin ng Hapon ang tradisyonal na kagamitan na tinatawag na 「添水」.
復習用の問題
正解を見る
In Japanese gardens, you can often see a traditional device called a 'temizu'.
In Japanese gardens, you can often see a traditional device called a 'temizu'.
正解を見る
日本の庭園には、伝統的な装置である添水がよく見られます。
関連する単語
添水
ひらがな
そうず
名詞
日本語の意味
日本庭園などに設置される伝統的な仕掛けで、竹筒に水が溜まって一定量になると傾いて水を捨て、その反動で元の位置に戻る際に「コーン」という音を立てる装置。主に畑や庭に近づく動物や鳥を驚かせて追い払う目的で用いられる。 / 観賞用として日本庭園の景観や、静寂の中に規則的な音を添えて趣を演出する役割を持つ庭園施設。
やさしい日本語の意味
にほんのにわにあるたけのしかけで、みずがたまるとうごき、おとをだす。おとでどうぶつをおどかす。
中国語(簡体字)の意味
日本庭园中的竹制翻水装置,蓄满即翻转敲击作响,用于驱赶啃食作物的动物。 / 传统和式水景中的驱兽“惊鹿器”,以敲击声吓退鹿、野猪等。
中国語(繁体字)の意味
日本庭園中的竹製驅獸裝置,注水後翻倒排水並發出敲擊聲 / 亦稱「鹿威」,以聲響嚇走啃食作物的動物
韓国語の意味
일본 정원에 쓰는 물로 작동하는 대나무 장치 / 물이 차면 기울어져 비우며 소리를 내는 장치 / 소리로 작물을 먹는 동물을 놀라 쫓는 장치
ベトナム語の意味
dụng cụ vườn Nhật bằng ống tre, đầy nước rồi lật đổ, phát tiếng cộp để xua đuổi thú / ống tre gõ nước (shishi-odoshi) tạo âm thanh trong cảnh quan vườn / cơ cấu dùng nước làm lật ống tre và phát tiếng động
タガログ語の意味
tradisyunal na aparatong bambu sa harding Hapones na napupuno ng tubig, umiikot, at kumakalansing / pantakot sa hayop sa taniman gamit ang tumutunog na bambong patuluan
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
