最終更新日:2026/01/08
例文
There was a tension between them, like a cold war.
中国語(簡体字)の翻訳
他们之间弥漫着仿佛冷战般的紧张气氛。
中国語(繁体字)の翻訳
他們之間彷彿瀰漫著冷戰般的緊張氣氛。
韓国語訳
그들 사이에는 마치 냉전과도 같은 긴장감이 감돌고 있었다.
インドネシア語訳
Di antara mereka terasa ketegangan seperti pada masa Perang Dingin.
ベトナム語訳
Giữa họ, toát lên một bầu không khí căng thẳng như thời Chiến tranh Lạnh.
タガログ語訳
Sa pagitan nila ay may tensiyong mistulang Digmaang Malamig.
復習用の問題
正解を見る
There was a tension between them, like a cold war.
正解を見る
彼らの間には、まるで冷戦のような緊張感が漂っていた。
関連する単語
冷戦
ひらがな
れいせん
名詞
比喩的用法
日本語の意味
国家間の直接的な軍事衝突を伴わず、政治的・経済的・軍事的な対立や緊張状態が長期間続く状態。特に、第二次世界大戦後のアメリカ合衆国を中心とする資本主義陣営と、ソビエト連邦を中心とする社会主義陣営との対立関係を指す。 / 比喩的に、表立った争いや衝突はないものの、深い対立や緊張がくすぶり続けている人間関係や組織間・集団間の状態。
やさしい日本語の意味
くにどうしなどが、たたかわずにつよくにらみあいつづけること
中国語(簡体字)の意味
不发生直接冲突的紧张对立状态 / 互不理睬的僵持或对峙(多指人际关系)
中国語(繁体字)の意味
不動武的對抗 / 表面和平但互相敵對的僵持 / 冷淡而持續的對立關係
韓国語の意味
직접적인 전쟁 없이 정치·군사·이념적으로 대립하는 상태 / 무력 충돌을 피한 채 장기적 긴장과 경쟁이 지속되는 국제 관계 / (비유) 노골적 충돌 없이 냉랭한 대립이 이어지는 관계
インドネシア語
perang dingin (kiasan) / ketegangan atau permusuhan tanpa konfrontasi terbuka / perseteruan diam-diam
ベトナム語の意味
chiến tranh lạnh / sự đối đầu âm ỉ, không giao chiến (nghĩa bóng)
タガログ語の意味
malamig na digmaan / tunggaliang walang tuwirang labanan / tensiyong walang direktang bakbakan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
