最終更新日:2026/01/08
例文
I bought a new rake to clean up the garden.
中国語(簡体字)の翻訳
我买了一把新的耙子来打扫庭院。
中国語(繁体字)の翻訳
我為了把庭院整理乾淨,買了一把新的耙子。
韓国語訳
저는 정원을 깨끗하게 하기 위해 새 갈퀴를 샀습니다.
インドネシア語訳
Saya membeli penggaruk baru untuk membersihkan taman.
ベトナム語訳
Tôi đã mua một chiếc cào mới để dọn dẹp vườn.
タガログ語訳
Bumili ako ng bagong kalaykay upang linisin ang aking hardin.
復習用の問題
正解を見る
I bought a new rake to clean up the garden.
正解を見る
私は庭をきれいにするために新しい熊手を買いました。
関連する単語
熊手
ひらがな
くまで
名詞
歴史的
日本語の意味
熊の手のような形をした道具、またはそのような形状のもの。庭仕事などで落ち葉や土をかき集めるために用いる。竹製の装飾的な熊手は、福をかき集める縁起物としても用いられる。
やさしい日本語の意味
てでにぎって、つちやはっぱをかきあつめるどうぐ。しあわせをあつめるねがいをこめたかざりにもなる。
中国語(簡体字)の意味
耙子(园艺工具) / 招福用的装饰竹制耙(商家吉祥物)
中国語(繁体字)の意味
耙子;園藝用的耙具 / 作為招福的竹製裝飾耙,商家用以招財的吉祥物
韓国語の意味
갈퀴(정원·농사용 도구) / 복을 끌어모은다는 뜻의 장식용 대나무 갈퀴(상점의 길상 부적)
インドネシア語
garu; alat penggaruk kebun / garu bambu berhias sebagai jimat keberuntungan untuk usaha
ベトナム語の意味
cái cào (dụng cụ làm vườn) / cào tre trang trí dùng làm bùa chiêu tài/may mắn cho kinh doanh
タガログ語の意味
kalaykay (kasangkapang panghardin) / dekoradong kalaykay na kawayan, pampasuwerte sa negosyo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
