最終更新日:2025/08/26
Chaque fois qu'il s'imaginait un avenir parfait, il souriait et répétait 'avec des si on mettrait Paris en bouteille', nous rappelant que rêver ne suffit pas sans action.
正解を見る
完璧な未来を思い描くたびに、彼は微笑んで「もし願いが馬なら、物乞いも乗っていられただろう」と口にし、ただ夢見るだけでは行動が伴わなければ意味がないことを思い出させた。
編集履歴(0)
元となった例文
完璧な未来を思い描くたびに、彼は微笑んで「もし願いが馬なら、物乞いも乗っていられただろう」と口にし、ただ夢見るだけでは行動が伴わなければ意味がないことを思い出させた。
Whenever he envisioned a perfect future, he smiled and repeated 'if wishes were horses, beggars would ride', reminding us that dreaming alone is not enough without action.