元となった辞書の項目
手弱女振り
ひらがな
たおやめぶり / たをやめぶり
漢字
手弱女ぶり
名詞
日本語の意味
女性的でやわらかな歌風、繊細で優美な和歌の作風 / 古今和歌集以降にみられる、技巧的で優艶な和歌のスタイル
やさしい日本語の意味
やわらかくて たおやかな かきぶりで かいた うたの ぶんたいの なまえ
中国語(簡体字)の意味
(诗歌)古今和歌集之后的总集中出现的女性化诗风 / 温婉细腻的和歌风格
中国語(繁体字)の意味
指古今和歌集之後在和歌總集中特見的女性化詩風 / 婉約細膩、柔美嫻雅的詩歌風格 / 與剛健雄渾的男性風相對的柔美詩風
韓国語の意味
여성적이고 섬세한 와카 시풍 / 고킨와카슈 이후 가집에서 나타난 부드럽고 우아한 문체 / 여성적 감수성을 강조하는 온화한 시적 양식
ベトナム語の意味
phong cách thơ nữ tính, dịu dàng trong các tuyển tập sau Kokin Wakashū / lối diễn đạt yểu điệu, tinh tế mang vẻ nữ trong waka cổ điển
タガログ語の意味
pambabaeng estilo ng tula sa mga antolohiya matapos ang Kokin Wakashū / malambing at maselang himig ng tula, may diin sa kariktan at lambot
意味(1)
(poetry) a feminine poetic style exhibited in poetry anthologies after the 古今和歌集 (Kokin Wakashū)
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )