元となった辞書の項目
鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん
ひらがな
にわとりをさくにいずくんぞぎゅうとうをもちいん
漢字
鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん
ことわざ
日本語の意味
小さな事柄や簡単な問題に対して、必要以上に大げさな手段や実力・道具を用いるのは無駄であるというたとえ。 / 事の大小や難易をわきまえ、それにふさわしい手段や人材を使うべきだという戒め。
やさしい日本語の意味
小さい問題や仕事には大げさな道具や大きな力をつかわなくてよいということ
中国語(簡体字)の意味
比喻处理小事不必动用过大的力量或手段 / 劝人不要小题大做
中国語(繁体字)の意味
小事不必用大手段或大工具 / 不要為小問題耗費過多資源 / 切勿小題大做
韓国語の意味
작은 일에 큰 도구를 쓰지 말라 / 사소한 문제에 과한 수단은 필요 없다 / 하찮은 일에 거창한 방법을 쓸 필요가 없다
ベトナム語の意味
Việc nhỏ không cần dùng đến công cụ/biện pháp lớn. / Tránh lãng phí nguồn lực lớn cho chuyện vặt. / Đừng làm quá mức khi xử lý việc đơn giản.
タガログ語の意味
Hindi kailangan ng malaking gamit sa munting gawain. / Huwag gumamit ng labis na paraan sa maliit na problema. / Iwasan ang sobrang hakbang para sa payak na bagay.
意味(1)
something big is not necessary to handle small problems
( canonical )
( romanization )