元となった辞書の項目
南無妙法蓮華経
ひらがな
なむみょうほうれんげきょう
フレーズ
日本語の意味
日蓮仏教で唱えられる題目で、法華経への帰依と讃嘆を表すフレーズ。
やさしい日本語の意味
にちれんしゅうの きょうで となえる ことばで ほけきょうを たいせつに する いみ
中国語(簡体字)の意味
佛教(日莲宗)常诵的真言,赞颂《法华经》。 / 表达“归命妙法莲华经”的称念语。
中国語(繁体字)の意味
日蓮宗常誦之題目,讚頌《法華經》。 / 表示皈依《妙法蓮華經》的稱念語。
韓国語の意味
니치렌 불교에서 외우는 주문으로, 법화경을 찬탄하는 말. / 법화경에 귀의하고 공경을 표하는 진언. / 법화경 신앙의 핵심 염송 구절.
インドネシア語
mantra Nichiren yang memuji Sutra Teratai / bacaan puja untuk menghormati Myōhō Renge Kyō (Sutra Teratai) / seruan devosi “Namu Myōhō Renge Kyō”
ベトナム語の意味
câu thần chú trong Phật giáo Nichiren ca ngợi Kinh Pháp Hoa / lời niệm “Nam-mô Diệu Pháp Liên Hoa Kinh”
タガログ語の意味
mantra sa Budismong Nichiren na nagpupuri sa Lotus Sutra / panalangin ng debosyon sa Sutra ng Lotus / sambit-dasal na “Nam-myoho-renge-kyo” sa mga ritwal ng Nichiren
意味(1)
(Buddhism) a mantra commonly chanted in the Nichiren school of Buddhism, praising the Lotus Sutra
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
( hiragana )