最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

初夜権

ひらがな
しょやけん
名詞
日本語の意味
封建社会において領主が臣下の花嫁と初夜を共にするとされた特権。また、そのような慣習を指す。 / 転じて、権力者が弱い立場の者の性的自由を踏みにじる行為や、そのような権力構造をたとえて言う語。
やさしい日本語の意味
むかしの西洋で ある男が けっこんした女と さいしょのよるに むりやり ねる けんりと されたもの
中国語(簡体字)の意味
传说中封建领主可在属民新婚之夜与新娘发生性关系的特权 / 亦称“领主初夜权”,多被视为历史传说或存疑的习俗
中国語(繁体字)の意味
傳說中封建領主對屬民新娘初夜的性特權 / 領主在婚禮初夜可與新娘發生性行為的特權(多被視為虛構)
韓国語の意味
봉건 영주가 신부와 첫날밤을 함께할 수 있다고 여겨진 권리 / 중세 유럽에서 전해지는 영주의 초야 관습 / 역사적 근거가 희박한 영주의 성적 특권
インドネシア語
hak malam pertama yang diklaim tuan feodal atas pengantin bawahannya / hak tuan tanah untuk berhubungan seksual dengan istri bawahannya pada malam pernikahan
ベトナム語の意味
quyền đêm đầu tiên của lãnh chúa / đặc quyền lãnh chúa quan hệ với cô dâu của thuộc hạ trong đêm tân hôn
タガログ語の意味
karapatan sa unang gabi / diumanong karapatan ng panginoong piyudal na makipagtalik sa bagong-kasal na babae ng kaniyang nasasakupan / ipinagpapalagay na pribilehiyo ng panginoon sa gabing kasal ng nasasakupan
このボタンはなに?

It is said that in medieval Europe, there was a custom called droit du seigneur.

中国語(簡体字)の翻訳

据说在中世纪的欧洲存在一种被称为“初夜权”的习俗。

中国語(繁体字)の翻訳

據說在中世歐洲存在一種名為「初夜權」的習俗。

韓国語訳

중세 유럽에서는 초야권이라는 관습이 존재했다고 전해집니다.

インドネシア語訳

Di Eropa abad pertengahan, dikatakan ada kebiasaan yang disebut 'hak malam pertama'.

ベトナム語訳

Người ta nói rằng ở châu Âu thời Trung cổ đã tồn tại một tập tục gọi là "quyền đêm tân hôn".

タガログ語訳

Sinasabing noong Gitnang Panahon sa Europa, umiiral ang isang kaugalian na tinatawag na "karapatan ng unang gabi".

このボタンはなに?
意味(1)

droit du seigneur

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★