元となった辞書の項目
狐火
ひらがな
きつねび
名詞
日本語の意味
夜の野山などに現れる、不思議な青白い火。また、それを模した歌舞伎の小道具。多く、妖怪や狐の仕業とされる。 / (転じて)人を惑わせたり、当てにならない希望や目標のたとえ。
やさしい日本語の意味
よるにのはらややまにあらわれるふしぎなひかり。えんげきでそれをまねしたどうぐのなまえ。
中国語(簡体字)の意味
冬季至早春夜间在野外与山间出现的神秘淡光,民间所谓“鬼火”。 / 歌舞伎中用来模仿鬼火的舞台道具。
中国語(繁体字)の意味
夜間在冬至早春常見於田野、山間的青白幽火,傳說由狐狸作祟所致的鬼火。 / 歌舞伎中用以模仿此種鬼火的舞台道具。
韓国語の意味
밤의 들과 산에서 겨울~초봄에 나타난다는 신비한 엷은 불빛 / 도깨비불을 흉내내는 가부키의 무대 소품
インドネシア語
api hantu; cahaya pucat misterius di ladang/gunung pada malam hari (musim dingin–awal semi) / properti panggung kabuki yang meniru api hantu
ベトナム語の意味
ma trơi; lửa ma / đạo cụ kabuki mô phỏng ma trơi
タガログ語の意味
misteryosong malamlam na apoy na lumilitaw sa mga bukid at kabundukan sa gabi / mga kagamitang pantanghalan sa Kabuki na ginagaya ang naturang liwanag
意味(1)
a mysterious pale fire often seen in the fields and mountains at night from winter to early spring: will o' the wisp, foxfire
意味(2)
kabuki props designed to imitate will o' the wisps
意味(3)
Synonym of 野鶏頭 (nogeitō /ノゲイトウ/, “plumed or silver cockscomb (Celosia argentea)”)
意味(4)
Synonym of 埃茸 (hokoritake /ホコリタケ/, “puffball (Lycoperdon perlatum)”)
( canonical )
( romanization )
( hiragana )