最終更新日:2024/06/27
正解を見る
After he solved the problem, he said, 'It's like seeing the true form of a ghost or a withered silver grass,' meaning things are not as scary as they seem.
編集履歴(0)
元となった例文
After he solved the problem, he said, 'It's like seeing the true form of a ghost or a withered silver grass,' meaning things are not as scary as they seem.
中国語(簡体字)の翻訳
他解决了那个问题后,说:“幽灵的真相原来不过是一株枯草。”
中国語(繁体字)の翻訳
他在解決了那個問題之後說:「幽靈的真面目一看,原來只是枯尾花。」
韓国語訳
그는 그 문제를 해결한 후 '유령의 정체는 시든 갈대꽃이었다'고 말했습니다.
ベトナム語訳
Sau khi anh ấy giải quyết vấn đề đó, anh ấy nói: 'Hoá ra bóng ma chỉ là cây lau khô'.
タガログ語訳
Matapos niyang lutasin ang problema, sinabi niya, 'Nakita ko ang totoong anyo ng multo—patay na damo lang.'