最終更新日:2024/06/26
In ancient times, a type of hakama called 'yubinuki' was worn.
正解を見る
古代の時代には、指貫という種類の袴が着用されていました。
編集履歴(0)
元となった例文
In ancient times, a type of hakama called 'yubinuki' was worn.
中国語(簡体字)の翻訳
在古代,人们穿着一种名为“指貫”的袴。
中国語(繁体字)の翻訳
在古代,人們會穿著一種稱為「指貫」的袴。
韓国語訳
고대에는 '사시누키'라는 종류의 하카마가 착용되었습니다.
インドネシア語訳
Pada zaman kuno, dipakai sejenis hakama yang disebut sashinuki.
ベトナム語訳
Vào thời cổ đại, người ta đã mặc một loại hakama gọi là 'sashinuki'.
タガログ語訳
Noong sinaunang panahon, isinusuot ang isang uri ng hakama na tinatawag na '指貫'.