最終更新日:2025/09/23

彼女は大事な会議のために新しいブラウスを買ったが、試着してみるとサイズが合わなかったので返品することにした。

正解を見る

She bought a new blouse for an important meeting, but when she tried it on it didn't fit, so she decided to return it.

編集履歴(0)
元となった例文

She bought a new blouse for an important meeting, but when she tried it on it didn't fit, so she decided to return it.

中国語(簡体字)の翻訳

她为了重要的会议买了一件新衬衫,但试穿后发现不合身,于是决定退货。

中国語(繁体字)の翻訳

她為了重要的會議買了新襯衫,但試穿後尺寸不合,所以決定退貨。

韓国語訳

그녀는 중요한 회의를 위해 새 블라우스를 샀지만, 입어 보니 사이즈가 맞지 않아서 반품하기로 했다.

インドネシア語訳

Dia membeli blus baru untuk rapat penting, tetapi ketika mencobanya ukurannya tidak cocok, jadi dia memutuskan untuk mengembalikannya.

ベトナム語訳

Cô ấy đã mua một chiếc áo blouse mới cho buổi họp quan trọng, nhưng khi thử thì không vừa nên đã quyết định trả lại.

タガログ語訳

Bumili siya ng bagong blouse para sa isang mahalagang pulong, ngunit nang sinubukan niya ito, hindi ito akma sa sukat, kaya nagpasya siyang isauli ito.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★