最終更新日:2025/09/22

大規模な組織変更を円滑に実行するためには、事前に関係者の利害を擦り合わせ、十分に根回ししておくことが不可欠だと経営陣は判断した。

正解を見る

Management judged that, in order to implement a large-scale organizational change smoothly, it was indispensable to lay the groundwork by seeking consensus among stakeholders and align their interests in advance.

編集履歴(0)
元となった例文

Management judged that, in order to implement a large-scale organizational change smoothly, it was indispensable to lay the groundwork by seeking consensus among stakeholders and align their interests in advance.

中国語(簡体字)の翻訳

为了顺利实施大规模组织变更,经营层认为必须事先与相关方协调利害关系,充分做好铺垫工作。

中国語(繁体字)の翻訳

經營團隊判斷,為了順利執行大規模的組織變革,事先需與相關利害關係人協調意見,並充分做好溝通與鋪墊,這是不可或缺的。

韓国語訳

경영진은 대규모 조직 개편을 원활하게 실행하려면 사전에 관계자들의 이해관계를 조정하고 충분히 사전 교감(또는 사전 공조)을 해두는 것이 필수적이라고 판단했다.

インドネシア語訳

Manajemen menilai bahwa agar perubahan organisasi berskala besar dapat dilaksanakan dengan lancar, sangat penting untuk terlebih dahulu menyelaraskan kepentingan para pihak terkait dan melakukan persiapan serta pendekatan yang memadai.

ベトナム語訳

Ban lãnh đạo nhận định rằng, để thực hiện một thay đổi tổ chức quy mô lớn một cách suôn sẻ, cần phải trước đó điều chỉnh lợi ích của các bên liên quan và tiến hành vận động, chuẩn bị thật chu đáo.

タガログ語訳

Nagpasya ang pamunuan na, upang maipatupad nang maayos ang malakihang pagbabago sa organisasyon, napakahalaga na maagang pag-ugnayin ang mga interes ng mga may-kinalamang partido at magsagawa ng sapat na paunang paghahanda.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★