最終更新日:2025/09/22

彼がプロジェクトの失敗を誰のせいにもせず冷静に分析するよう求めたのは意外だったが、後になって判明したのは、彼の提案が根本的におろかでありチームに深刻な損失を招いたということだった。

正解を見る

It was surprising that he asked for a calm analysis of the project's failure without blaming anyone, but what later became clear was that his proposal was fundamentally foolish and had caused serious losses to the team.

編集履歴(0)
元となった例文

It was surprising that he asked for a calm analysis of the project's failure without blaming anyone, but what later became clear was that his proposal was fundamentally foolish and had caused serious losses to the team.

中国語(簡体字)の翻訳

他要求不要把项目失败归咎于任何人,而是冷静地进行分析,这令人感到意外;但后来证明,他的提议从根本上就是愚蠢的,给团队造成了严重损失。

中国語(繁体字)の翻訳

他要求大家冷靜地分析專案失敗,不責怪任何人,這讓人感到意外;但後來發現,他的提案從根本上是愚蠢的,並且給團隊帶來了嚴重的損失。

韓国語訳

그가 프로젝트의 실패를 누구의 탓으로 돌리지 않고 냉정하게 분석하라고 요구한 것은 의외였지만, 나중에 드러난 것은 그의 제안이 근본적으로 어리석었고 팀에 심각한 손실을 초래했다는 점이었다.

インドネシア語訳

Mengejutkan bahwa dia meminta agar kegagalan proyek dianalisis dengan tenang tanpa menyalahkan siapa pun, tetapi kemudian terungkap bahwa usulnya pada dasarnya bodoh dan telah menyebabkan kerugian serius bagi tim.

ベトナム語訳

Việc anh ấy yêu cầu phân tích thất bại của dự án một cách bình tĩnh mà không đổ lỗi cho ai là điều bất ngờ, nhưng sau này người ta nhận ra rằng đề xuất của anh ấy vốn dĩ rất ngu ngốc và đã khiến đội chịu tổn thất nặng nề。

タガログ語訳

Nakakagulat na hiniling niyang suriin nang mahinahon ang pagkabigo ng proyekto nang hindi sinisisi ang sinuman, ngunit kalaunan ay nalaman na ang kanyang mungkahi ay talagang hangal at nagdulot ng malubhang pagkalugi sa koponan.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★