最終更新日:2024/06/27

(derogatory) country bumpkin / John Doe / (historical) a tuft of hair that is left unshaved at the back of a young child's head

正解を見る

権兵衛

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

権兵衛

ひらがな
ごんべえ / ごんべい
名詞
蔑称 歴史的
日本語の意味
権兵衛(ごんべえ)は、日本の男性の古風な名前、または架空の人物を指す一般的な人名。転じて、特定の身分や個人を示さない「誰それ」「名無しの権兵衛」のような代名詞的な使い方もある。
やさしい日本語の意味
むかしのなまえのひとつで、いなかのひとやなまえのわからないおとこをいうことば
中国語(簡体字)の意味
(贬)乡巴佬;土包子 / 某某;无名氏(泛指男子) / (古)幼童后脑保留的一绺头发
中国語(繁体字)の意味
鄉巴佬;土包子(貶) / 某甲;無名氏(泛稱) / 幼童後腦保留的一撮頭髮(舊俗)
韓国語の意味
(경멸적) 촌뜨기 / 아무개(임의의 사람) / (역사) 어린아이 뒤통수에 남겨 두는 머리숱
インドネシア語
orang udik (berkonotasi merendahkan) / si Fulan (orang tak dikenal) / kuncir/jambul rambut di belakang kepala anak kecil (sejarah)
ベトナム語の意味
kẻ nhà quê (mang nghĩa miệt thị) / tên gọi chung cho người bất kỳ (như “John Doe”) / chỏm tóc sau gáy để lại cho trẻ nhỏ (xưa)
タガログ語の意味
probinsyanong baduy (mapanlait) / pangalan para sa di‑kilalang tao / kumpol ng buhok sa batok ng bata (makaluma)
このボタンはなに?

He is a country bumpkin who came from the countryside.

中国語(簡体字)の翻訳

他是从乡下来的权兵卫。

中国語(繁体字)の翻訳

他是從鄉下來的權兵衛。

韓国語訳

그는 시골에서 온 곤베이다.

インドネシア語訳

Dia adalah Gonbei yang berasal dari pedesaan.

ベトナム語訳

Anh ấy là Gonbei đến từ nông thôn.

タガログ語訳

Siya ay si Gonbee na galing sa probinsya.

このボタンはなに?
意味(1)

(derogatory) country bumpkin

意味(2)

John Doe

意味(3)

(historical) a tuft of hair that is left unshaved at the back of a young child's head

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★