最終更新日:2024/06/26

(Shinto, Japanese mythology) a goddess who performed a merry ritual dance to entertain the gods of heaven, to lure 天照 (Amaterasu) out of the cave 天岩戸 (Ama no Iwato)

正解を見る

天鈿女

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

天鈿女

ひらがな
あめのうずめ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する女神。天照大神が天岩戸に隠れた際、岩戸の前で滑稽で賑やかな舞を舞い、他の神々を喜ばせることで天照大神を誘い出したとされる。芸能・舞楽・祭礼・笑いなどを司る神として信仰される。
やさしい日本語の意味
あまてらすをいわとのほらあなからさそうために、おどりをしたかみさま
中国語(簡体字)の意味
日本神话中的女神,跳神乐诱使天照走出天岩户 / 司舞乐与欢笑的女神(天宇受卖命) / 为天界众神献舞娱悦的女神
中国語(繁体字)の意味
日本神話、神道的女神,於天岩戶前跳神樂舞引出天照 / 引誘天照出天岩戶的女神 / 又稱「天鈿女命」,以歡樂祭舞娛天神的女神
韓国語の意味
일본 신화·신토에서 신들을 즐겁게 하려고 축제춤을 춘 여신 / 아마테라스를 아마노 이와토(천암문) 동굴에서 유인해 나오게 한 것으로 유명한 여신 / 흥과 예능을 상징하는 여신
ベトナム語の意味
Nữ thần trong Thần đạo Nhật Bản gắn với vũ đạo, hoan lạc. / Nổi tiếng với điệu múa nghi lễ để dẫn dụ Amaterasu ra khỏi hang Ama-no-Iwato.
タガログ語の意味
diyosa ng sayaw at kasiyahan sa mitolohiyang Shinto / sumayaw upang mahikayat si Amaterasu na lumabas sa kuweba Ama no Iwato / nagpasaya sa mga diyos ng langit sa pamamagitan ng masiglang ritwal na sayaw
このボタンはなに?

The myth of Ame-no-Uzume is deeply rooted in Japanese Shinto.

中国語(簡体字)の翻訳

天鈿女的神话深深扎根于日本的神道。

中国語(繁体字)の翻訳

天鈿女的神話深深根植於日本的神道。

韓国語訳

아메노우즈메의 신화는 일본의 신도(神道)에 깊이 뿌리내리고 있습니다.

ベトナム語訳

Thần thoại về Ame-no-Uzume ăn sâu trong Thần đạo Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang mito ni Ame-no-Uzume ay malalim na nakaugat sa Shintō ng Hapon.

このボタンはなに?
意味(1)

(Shinto, Japanese mythology) a goddess who performed a merry ritual dance to entertain the gods of heaven, to lure 天照 (Amaterasu) out of the cave 天岩戸 (Ama no Iwato)

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★