最終更新日:2024/06/24
(colloquial, men's speech) a particle used at the end of sentences, which indicates certainty or emphasis. / a particle used as a suffix to an interrogative word to mark it indefinite.
正解を見る
ぞ
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
ぞ
助詞
口語
古語
日本語の意味
文末や疑問語の後につき、話し手の強い確信・念押し・感情的な強調などを表す終助詞・係助詞。くだけた男性的な言い方とされる。
やさしい日本語の意味
ぶんのおわりにつけてつよくいう、おとこのひとがよくつかうことば。なにぞやだれぞはだれかやなにか。
中国語(簡体字)の意味
句末助词,表示确定或强调(男性口语) / 接在疑问词后,表示不定指、泛指
中国語(繁体字)の意味
句尾助詞,表示確定、強調(多用於男性口語)。 / 接在疑問詞後,表示不定指。
韓国語の意味
문장 끝에서 단정이나 강한 강조를 나타내는 남성 구어체 종조사 / 의문사에 붙어 부정칭·불특정 의미를 나타내는 접미조사
インドネシア語
partikel akhir kalimat (koloquial, ragam pria) untuk menyatakan kepastian atau penegasan / sufiks pada kata tanya yang menjadikannya tak tentu (indefinit)
ベトナム語の意味
Trợ từ cuối câu (khẩu ngữ, nam), biểu thị chắc chắn hoặc nhấn mạnh. / Trợ từ đứng sau từ nghi vấn, tạo nghĩa phiếm định/không xác định.
タガログ語の意味
Kolokyal na katagang pangwakas para sa diin o katiyakan; karaniwang panlalaki. / Hulaping idinaragdag sa salitang patanong upang gawing di-tiyak (hal. “kung sino man”, “kung saan man”).
意味(1)
(colloquial, men's speech) a particle used at the end of sentences, which indicates certainty or emphasis.
意味(2)
a particle used as a suffix to an interrogative word to mark it indefinite.
意味(3)
(archaic) a particle which makes a question emphasized or rhetorical, used at the end of a sentence or appended to an interrogative word.
( romanization )