原文ママであることを示す表記。引用した文中の綴りや文法の誤り・違和感などが、引用者ではなく原文に由来することを示す。
ジャーナリストは、『証拠が一貫していない』という発言を、引用文が原文通りに転記されたことを示すためにそのまま写した。
The journalist transcribed the statement 'the evidence is inconsistent', indicating that the quotation was reproduced exactly as it appeared in the source.
事実上の / 実際上の
彼は本当にチームが大勝利を達成するのを助けました。
He truly helped the team to achieve great victories.
屋外で、野外で、露天で
パーティーの間、友達は夏の到来を祝うために屋外に集まりました。
During the party, friends gathered outdoors to celebrate the arrival of summer.
土曜日に
土曜日に市場へ行き、新鮮な果物を買いました。
On a Saturday, we went to the market and bought fresh fruits.
無伴奏で(歌う)、アカペラで
そのグループは音楽祭でアカペラで歌い、観客を驚かせました。
The group sang a cappella at the music festival, surprising the audience.
日曜日に
日曜日に新鮮な空気を楽しむために自転車に乗ります。
I ride my bicycle on a Sunday to enjoy the fresh air.
あなたと(単数)
あなたと一緒に新しい場所を探検しながら、一日を過ごしたいです。
I would love to spend the day with you exploring new places.
決して~ない / 一度も~ない / 今までにない(強い否定)
私は決してあの経験から学んだ教訓を忘れません。
I will never forget the lesson I learned from that experience.
とても, 超, めっちゃ / すごく, 大変 / (インターネットスラング)muito の略で、強調を表す副詞的略語
彼は数学の試験の結果にとても満足していた。
He was very happy with the result of the math exam.
無限に続くさま / 果てしなく繰り返されるさま
私たちは同じ議題を果てしなく議論し、いかなる合意にも達しなかった。
We debated the same subject endlessly, without reaching any consensus.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★