前置詞 a(~へ、~に)と定冠詞 as(女性複数形)の縮約形で、「〜へ」「〜にいる(女性複数のもの)」を表す。 / 女性複数名詞とともに用いられ、「その〜たちへ」「その〜たちに」といった意味の前置詞句を作る。
私は店へ行きます。
I'm going to the stores.
ポルトガル語の短縮形 "pelos" について、日本語での意味を列挙して説明する。
手紙は両親によって届けられました。
The letters were delivered by the parents.
前置詞「em」と男性名詞に用いられる不定冠詞「um」の短縮形。
私は車の中にいます。
I am in a car.
…に(ある)
本は棚の中にあります。
The books are in the cupboards.
前置詞aと定冠詞os(男性複数)の縮約形。英語の「to the(男性複数)」に相当し、語彙的意味というより文法的な縮約を示す。 / 前置詞a+定冠詞osの縮約形(男性複数)。
私は男の子たちに本をあげます。
I give the books to the boys.
(女性名詞単数形に対して)「の」や「からの」といった意味、所属や起源を示す場合に用いられる短縮形
家の色は白いです。
The color of the house is white.
前置詞 em と定冠詞 a の縮約形(女性単数)。場所・時間などの『〜で』『〜に』『〜の上で/中で』を表す。
私は学校にいます。
I am at the school.
男性名詞に対応する定冠詞「o」と前置詞「a」の縮約形で、英語の 'to the (masc.)' に相当する。
私は市場へ行きます(前置詞「〜へ」と男性名詞につく定冠詞(英語の 'the' に相当)の縮約形)。
I go to the market (a contraction of the preposition meaning 'to' and the masculine definite article equivalent to 'the').
場所や時間を示す場合に「~の中で」や「~に」と訳されることが一般的です。
鍵はテーブルの上にあります。
The keys are on the tables.
前置詞「por」と定冠詞「o」(男性形)の短縮形で、「〜を通って」「〜によって」「〜のそばを」「〜のあたりを」などを表す。英語の “by the / through the (masc.)” に相当。
私は公園を通って歩きました。
I walked through the park.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★