proverb(14)

nasi telah menjadi bubur

ことわざ

取り返しがつかない状況になったことを表すことわざ。「nasi sudah menjadi bubur」と同義。

英語の意味
Synonym of nasi sudah menjadi bubur
このボタンはなに?

その決定は今は変えられません。覆水盆に返らず、解決策を見つけることに集中した方がいいです。

We can't change that decision now; what's done is done, so we'd better focus on finding a solution.

このボタンはなに?

ada udang di balik batu

IPA(発音記号)
ことわざ
比喩的用法

人の言葉や一見寛大な申し出や取引の中に、隠された下心があることを表すことわざ

英語の意味
(figuratively) There is a concealed ulterior motive, especially in a person's words or in a seemingly generous offer or deal.
このボタンはなに?

その申し出は好意的に見えたが、何か裏があると疑った。

The offer seemed generous, but I suspected there was an ulterior motive.

このボタンはなに?

di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung

ことわざ

郷に入っては郷に従え

英語の意味
when in Rome, do as the Romans do
このボタンはなに?

海外で働くとき、彼女は常に「郷に入っては郷に従え」という原則を守って現地の習慣を尊重しています。

When working abroad, she always follows the principle "when in Rome, do as the Romans do" to respect local customs.

このボタンはなに?

di mana bumi dipijak, di sana langit dijunjung

ことわざ

郷に入っては郷に従え / その土地その土地の慣習や規則を尊重すべきであるという戒め / 自分の置かれた環境・立場に応じて行動や態度を調整するべきだという教え

英語の意味
Synonym of di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung
このボタンはなに?

新しい地域を訪れるたびに、彼はことわざ『郷に入っては郷に従え』を思い出し、地元の習慣を尊重するための指針としました。

Whenever he visited a new area, he always remembered the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' as a guideline to respect local customs.

このボタンはなに?

nasi jadi bubur

ことわざ

取り返しがつかない状況になってしまったことを嘆いたり、そこから教訓を得たりする際に用いられることわざ。もともとは「お粥になってしまったご飯」の意で、元に戻せない状態のたとえ。 / すでに起きてしまった事実は変えられないので、その状況を受け入れ、そこから最善を尽くそうという教訓を含む表現。

英語の意味
Synonym of nasi sudah menjadi bubur
このボタンはなに?

最後の努力が失敗した後、私たちは、ご飯が粥になったと認めるしかなく、すべてのチャンスが失われたことを意味していました。

After our final effort failed, we finally realized that the rice had turned to porridge, meaning that all opportunities were lost.

このボタンはなに?

di mana bumi diinjak, di sana langit dijunjung

ことわざ

慣習や文化、土地のルールを尊重し、その場に応じて自分の振る舞いを合わせるべきだという教えのことわざ。

英語の意味
Synonym of di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung
このボタンはなに?

新しい街に引っ越すとき、現地の習慣に合わせるために『郷に入れば郷に従え』ということわざをいつも心に留めています。

When I move to a new city, I always remember the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' to adapt to local customs.

このボタンはなに?

di mana bumi diinjak, di situ langit dijunjung

ことわざ

di mana bumi diinjak, di situ langit dijunjung は di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung の同義ことわざ。意味は「その土地・社会の慣習や掟を尊重して従うべきだ」「住む場所の文化・ルールに従いなさい」という教え。

英語の意味
Synonym of di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung
このボタンはなに?

人生では、地元の文化を尊重する必要がある。郷に入っては郷に従えという諺のように。

In life, we must respect the local culture because when in Rome, do as the Romans do.

このボタンはなに?

di mana tanah diinjak, di situ langit dijunjung

ことわざ

di mana bumi dipijak、di situ langit dijunjung の同義語

英語の意味
Synonym of di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung
このボタンはなに?

どの旅においても、私はいつも『足を踏み入れる場所では、空が尊ばれる』ということわざを心に刻み、現地の文化を尊重することを忘れません。

On every journey, I always remember the proverb 'Wherever you set foot, there the sky is upheld' as a reminder to respect local cultures.

このボタンはなに?

di mana tanah diinjak, di sana langit dijunjung

ことわざ

ローカルルールやその土地の慣習を尊重すべきだということわざ。『どこで大地を踏むなら、その空を支える』→『郷に入っては郷に従え』に相当する意味。

英語の意味
Synonym of di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung
このボタンはなに?

私が訪れる新しい場所ごとに、『踏み込まれた土地では空が尊ばれる』ということわざに従い、地域の伝統を尊重する努力をしています。

In every new place I visit, I always try to follow the proverb 'Wherever the land is trodden, the sky is revered' as a form of respect for local traditions.

このボタンはなに?

nasi telah jadi bubur

ことわざ

nasi telah menjadi bubur の同義。既に起きてしまったことは元に戻せない、という意味のことわざ。

英語の意味
Synonym of nasi sudah menjadi bubur
このボタンはなに?

その出来事を深く悔やいていても、ご飯はすでにおかゆになってしまったと気づいた。

Even though I deeply regret the incident, I realize that the rice has already turned into porridge.

このボタンはなに?

インドネシア語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★