TOEIC英単語(TSL) / リスニング問題 - 未解答
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 動詞 “rehearse” が対応します。(例: “We will rehearse the play tomorrow.”)
- 形容詞形はほぼ用いられませんが、「リハーサルのような」を表現したいときは “rehearsal-like” など複合語として表記される場合があります。
- 語源の一部: “rehearse”
- re- = 再び
- hearse はフランス語の “herse” から来たと言われ、元々は「引きずる」「(土地を)ならす」などの意味を含みます。現在は「練習する」「繰り返す」という広い意味に変化しています。
- re- = 再び
- rehearse (動詞): リハーサルをする
- rehearsed (形容詞的)表現: “He gave a rehearsed answer.”(準備された・練習した答えをした)
- dress rehearsal(ドレス・リハーサル、本番衣装を着ての最終リハーサル)
- final rehearsal(最終リハーサル)
- open rehearsal(公開リハーサル)
- rehearsal schedule(リハーサルのスケジュール)
- rehearsal process(リハーサルの過程)
- technical rehearsal(舞台設備や照明などを確認するテクニカルリハーサル)
- rehearsal room(リハーサルを行う部屋)
- rehearsal dinner((特に結婚式前の)リハーサル後の夕食会)
- musical rehearsal(音楽のリハーサル)
- hold a rehearsal(リハーサルを行う)
- 古フランス語の “rehercier” (→“re” + “hercier”) が起源といわれます。元々は「くり返し片付ける」「整える」といった意味をもっていました。
- 英語では、実際の公演前に「練習して整える」という意味に発展し、現在の “rehearsal” となったと考えられています。
- 本番前の真剣な練習 を指すため、「軽い下見」よりももう少し正式でしっかり行われる準備のイメージがあります。
- 口語・文章どちらでも用いられますが、演劇・音楽・スピーチの文脈でよく使われ、少しフォーマルな響きになります。
- 名詞 (countable): “a rehearsal”, “two rehearsals” など可算名詞として扱われます。
- よく使われる構文:
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- “go through a rehearsal” (リハーサルを一通り行う)
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- フォーマル度合い:
- 演劇や公式イベントなどでよく使われ、比較的フォーマルな文脈からカジュアルな文脈まで幅広く対応します。
“I have a rehearsal for the school play this afternoon.”
- 「今日の午後、学校の劇のリハーサルがあるんだ。」
“Don’t forget we have a rehearsal tomorrow morning.”
- 「明日の朝リハーサルがあるのを忘れないでね。」
“The rehearsal went really well, so I feel confident about the performance.”
- 「リハーサルがうまくいったから、本番に自信があるよ。」
“We need a quick rehearsal before the product launch presentation.”
- 「製品発表プレゼンの前に短いリハーサルが必要です。」
“Our team scheduled a rehearsal to perfect the sales pitch.”
- 「私たちのチームはセールスピッチを完璧にするためにリハーサルを予定しました。」
“The conference room is booked for a rehearsal of tomorrow’s keynote speech.”
- 「明日の基調講演のリハーサルのために会議室が予約されています。」
“Students participated in a rehearsal to practice conference presentations.”
- 「学生たちは学会発表のリハーサルに参加しました。」
“A thorough rehearsal of the experiment procedure ensures accurate results.”
- 「実験手順をしっかりリハーサルすることで、正確な結果が得られます。」
“We had a final rehearsal for the debate to refine our arguments.”
- 「討論会での主張を練り直すために、最終リハーサルを行いました。」
- practice(練習)
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- run-through(通し稽古)
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- drill(訓練、反復練習)
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- “improvisation” (即興)
- リハーサルが「事前準備」なのに対し、即興は「準備なしでやる」ことです。
- アメリカ英語: /rɪˈhɜːrsl/
- イギリス英語: /rɪˈhɜːsəl/
- “re-HEAR-sal” と、第二音節 “hear” に強勢があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカでは “r” がより明確に発音されます。イギリス英語では “r” が弱めになる場合があります。
- “rehearsal” の “h” を抜かしたり、 “hear” の部分を弱めすぎたりする間違いがあります。しっかり “rɪ-hɜːr-səl” と発音するのがポイントです。
- スペルミス: “rehearsal” の “a” と “e” の位置を混同しやすい(“reherseal” など)。
- 動詞 “rehearse” と混同:
- 名詞 → “rehearsal”
- 動詞 → “rehearse”
- 名詞 → “rehearsal”
- “practice” との誤用: “practice” も「練習」を意味しますが、演目などを「一通り通しで確認する」というニュアンスは “rehearsal” のほうが強いです。
- TOEIC・英検などの試験傾向:
- ビジネスプレゼンやショーの準備などで登場しやすく、リスニングやリーディングで文脈上見かけることがあります。
- 「re- (再び) + hear (聞く) + -sal (名詞化)」とイメージすると、「何度も聞いてもう一度やる」 → 「本番前の練習や確認」という連想で覚えやすくなります。
- スペリングのポイントは “re-HEAR-sal”: 「hear」という単語をしっかり中にイメージすると綴りの位置を覚えやすいです。
- 演劇やバンド練習のシーンで、セリフや音楽を何度も “hear” してチェックするイメージを持つと記憶に残ります。
- 副詞 (Adverb)
- 原形:environmentally
副詞ですので時制や人称による活用はありません。 - 名詞:environment
- 形容詞:environmental
- 副詞:environmentally
- B2(中上級)
- 日常的な話題から専門的な話題まで、やや難しい文脈でも使われる語彙です。
- environment(環境)
- -al(形容詞化する接尾辞)
- -ly(副詞化する接尾辞)
- “environment” (n): 環境
- “environmental” (adj): 環境に関する
- “environmentalist” (n): 環境保護主義者
- “environmentally friendly” (phr): 環境に優しい
- environmentally friendly → 環境に優しい
- environmentally conscious → 環境意識の高い
- environmentally responsible → 環境責任を伴う
- environmentally sound → 環境的に健全な
- environmentally sustainable → 環境的に持続可能な
- environmentally harmful → 環境に有害な
- environmentally driven policies → 環境重視の政策
- act environmentally → 環境保護の観点から行動する
- think environmentally → 環境の観点を意識する
- environmentally regulated → 環境規制がなされた
- “Environment” はフランス語の “environ”(周囲)に由来し、周囲や取り巻くものを意味します。
- “environmental” はその形容詞形および英語独自の接尾辞 “-al” によって成立。
- “environmentally” はさらに副詞化する “-ly” が加わった形です。
- 「環境に配慮した」「環境の観点からみて」というポジティブなニュアンスを含みやすい言葉です。
- 口語でも使われますが、特に文書やプレゼンテーションなどフォーマルな場面でよく目にします。
- 環境問題に関心をもつ文脈ではかなり頻繁に登場します。
副詞として形容詞・動詞などを修飾する形で使われます。
例) “They behave environmentally responsibly.”
(彼らは環境に配慮して責任ある振る舞いをする)主にフォーマル~カジュアルまで広い場面で使われますが、環境に焦点を当てた話題で使われることが多いです。
- 可算・不可算の区別:副詞のため関係ありません。
- 他動詞・自動詞の区別:動詞の修飾に使うだけなので、区別も特にありません。
“I’m trying to live more environmentally by recycling and using less plastic.”
(リサイクルやプラスチック削減をして、もっと環境に配慮した生活をしようとしているんだ。)“We should shop environmentally and avoid single-use packaging.”
(環境に優しい買い物をして、使い捨てパッケージを避けるべきだよ。)“Choosing an environmentally friendly car can help reduce carbon emissions.”
(環境に優しい車を選ぶことは、二酸化炭素排出量を減らすのに役立つよ。)“Our company is focusing on producing environmentally sustainable products.”
(当社は環境的に持続可能な製品の生産に注力しています。)“The new policy requires all departments to operate more environmentally.”
(新しい方針では、すべての部署がより環境に配慮して運営することが求められています。)“They market their goods environmentally to meet consumer demands.”
(彼らは消費者の需要に応えるために、自社製品を環境に配慮した形で販売しています。)“The research demonstrates how industries can function more environmentally without sacrificing profit.”
(その研究は、産業が利益を損なうことなく、いかに環境に配慮して機能できるかを示しています。)“Environmentally speaking, the impact of climate change is multifaceted.”
(環境的な観点から言うと、気候変動の影響は多面的です。)“This study proposes an environmentally oriented framework for urban development.”
(この研究は、都市開発において環境に配慮した枠組みを提案しています。)- “Ecologically” (生態学的に、環境に配慮して)
- より生態系や科学的な視点を強調する場合に多用される。
- より生態系や科学的な視点を強調する場合に多用される。
- “Greenly” (環境に優しく)
- 口語的でカジュアルな表現として使われることがある。
- 口語的でカジュアルな表現として使われることがある。
- “Harmfully” (有害に)
- “Pollutingly” (汚染する形で)
- “Destructively” (破壊的に)
- 【IPA】/ɪnˌvaɪ.rənˈmen.təl.i/
- アクセントは “-ment-” の部分に。音節は “en-vi-ron-men-tal-ly” で、主に “men” のところにストレスがあります。
- どちらも似ていますが、/r/ の発音や “en-vi-ron-” (アメリカ英語: /ɪnˈvaɪ.run-/, イギリス英語: /ɪnˈvaɪ.rən-/) の微妙な違いが見られます。
- アメリカ英語では “r” を強めに発音し、イギリス英語ではより弱い “r” か、ほとんど発音しない場合があります。
- “enbaironmentally” のように /b/ の音を入れてしまう例や、 /environmentaly/ のように音節を一つ落としてしまう例があります。
スペルミス:
- “enviromentally” と r が抜けたり、t が抜けたりするミスが多い。
- 正しくは “en-vi-ron-men-tal-ly” と、段階を踏んで確認するとよいです。
- “enviromentally” と r が抜けたり、t が抜けたりするミスが多い。
同音異義語との混同は少ない単語ですが、 “environmental(ly)” と “environment(ally)??” のように、形が入り混じると混乱しがちです。形容詞で終わりにするのか、副詞化するのかを整理しましょう。
資格試験・大学入試などでは「環境問題」に関わるテキストで出題されやすい語です。TOEICやIELTS、英検などでも頻出話題で使用されるため見覚えのある方が多いかもしれません。
- “environment + al + ly” と、接尾辞を順番に足していくイメージで覚えるとスペルミスを防ぎやすいです。
- 例えば「en-vi-ron-men-tal-ly」と区切って覚えると自然と発音もしっかり整理できます。
- 「環境(environment)を意識するときには“-ally”がついて、やり方や行動の仕方を表す」とイメージしてもよいでしょう。
- 単語: salespeople
- 品詞: 名詞(複数形)
- 意味(英語): people who sell products or services, especially as a profession
- 意味(日本語): 製品やサービスを販売する(営業する)人々のこと
- CEFR レベルの目安: B2(中上級)
⇒ ビジネスに関連した単語であり、日常会話から一歩進んだ専門的な語彙として覚えるとよいでしょう。 - 単数形: salesperson
- 複数形: salespeople
- salesperson は名詞ですが、形容詞として使われる場合などは特にありません。売り手を形容するときは “sales” + (名詞)(例: sales team, sales force)のような形が主です。
- 「salespeople」は「sale(売ること)+ s(所有・複数形の要素)+ people(人々)」が合わさったかたちです。
- 「sales-」という部分は「売上・販売」を表し、「people」は「人々」を表します。
- salesperson: (単数形)営業担当者
- salesman / saleswoman: 性別を表した従来の呼び方(最近では使われる頻度が減っています)
- sales: 販売、売上高
- on sale: セール中、特価販売中
- “professional salespeople”(プロフェッショナルな営業担当者たち)
- “experienced salespeople”(経験豊富な営業担当者たち)
- “motivated salespeople”(やる気に満ちた営業担当者たち)
- “top-performing salespeople”(トップパフォーマーの営業担当者たち)
- “train salespeople”(営業担当者たちを訓練する)
- “hire new salespeople”(新しい営業担当者たちを雇う)
- “manage salespeople”(営業担当者たちを管理する)
- “a team of salespeople”(営業担当者で構成されたチーム)
- “salespeople and customers”(営業担当者と顧客)
- “incentivize salespeople”(営業担当者たちにインセンティブを与える)
- 「salesperson」は「sales(販売)」と「person(人)」が組み合わさったもので、1970年代頃からよりジェンダーニュートラルな用語として使われるようになりました。
- 「salespeople」はその複数形です。従来の “salesman” “saleswoman” と異なり、男女問わず使える表現としてビジネス文書や口語でも広く用いられます。
- ビジネス文書では定番の用語で、性別を問わず複数の営業担当者を指します。
- カジュアルな会話でも自然に使えますが、より口語的には “sales guys” などと表現する人もいます(インフォーマルな場面のみ)。
- 可算名詞(複数形): 「salespeople」はもともと複数形のため、すでに複数扱いです。1人だけを指すときは「salesperson」を使います。
- 文中での位置: 主語・目的語どちらにも使えます。
- 例: Salespeople often work under commission. (主語)
- 例: The company hired new salespeople. (目的語)
- 例: Salespeople often work under commission. (主語)
- “Salespeople + 動詞 + …”
例: “Salespeople drive revenue for the company.” - “We have many salespeople on our team.”
例: “We have many salespeople on our team to handle customer inquiries.” “I spoke with a few salespeople at the mall, but I’m still not sure which phone to buy.”
(ショッピングモールで何人かの販売員と話したんだけど、まだどのスマホを買うか決められないよ。)“My friend works as one of the salespeople in a clothing store.”
(友達は服屋の販売員の一人として働いているんだ。)“Salespeople are often very persuasive, so be prepared with a budget in mind.”
(営業担当者は説得力があることが多いから、予算をしっかり考えておくといいよ。)“Our company is looking to hire experienced salespeople to promote the new product line.”
(当社では新製品ラインを売り込むため、経験豊富な営業担当者を募集しています。)“Effective salespeople understand their customers’ needs before making any pitch.”
(有能な営業担当者は、売り込みをする前に顧客のニーズを理解しています。)“We need to train our salespeople to improve their negotiation skills.”
(交渉スキルを向上させるために、営業担当者をトレーニングする必要があります。)“Researchers analyzed the communication patterns of salespeople to determine links to customer satisfaction.”
(研究者たちは顧客満足度との関連を探るために、営業担当者のコミュニケーションパターンを分析した。)“Many organizations rely on their salespeople to establish and maintain strong client relationships.”
(多くの組織は強固なクライアント関係を築くために、営業担当者に依存している。)“A disparity in quotas across different regions can impact the performance of salespeople dramatically.”
(地域によるノルマの差異は、営業担当者の業績に大きく影響を与える可能性がある。)sales representatives(営業担当者)
- 「代表」というニュアンスが強い。フォーマルに響き、特に法人営業などで使われることが多い。
- 「代表」というニュアンスが強い。フォーマルに響き、特に法人営業などで使われることが多い。
sales staff(営業スタッフ、販売員)
- 集合的な言い方。部署やチームをまとめて指すときに使う。
- 集合的な言い方。部署やチームをまとめて指すときに使う。
vendors(販売業者)
- 製品やサービスを販売する人や企業を幅広く指す。営業担当以外にも屋台や露店などの売り手にも使われる。
- customers(顧客、消費者)
- 「物を売る人」と「物を買う人」の関係で反対の立場にある。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈseɪlzˌpiːpəl/
- イギリス英語: /ˈseɪlzˌpiːpəl/
- アメリカ英語: /ˈseɪlzˌpiːpəl/
- アクセント: “SALES-people” のように最初の “sales” に強勢がかかります。
- よくある発音のミス:
- “sale” の部分を “sell” と混同しないようにする
- “people” の母音 /iː/ を短くしすぎないように注意
- “sale” の部分を “sell” と混同しないようにする
スペルミス
- “salespeople”は「sales + people」をくっつけて書くため、途中に余計な “s” や “e” を入れないように注意。
- “salesperson” も同様に “sales + person” と覚えると間違いにくいです。
- “salespeople”は「sales + people」をくっつけて書くため、途中に余計な “s” や “e” を入れないように注意。
単数・複数の混同
- 1人の販売員を指す場合は “salesperson” 、複数なら “salespeople”。慣れないうちは意識して使い分けましょう。
“sale” と “sell” の混同
- “sale” は名詞(販売、セール)、“sell” は動詞(売る)でまったく別です。
試験対策
- TOEICや英検などのビジネス英語のセクションで登場することがあります。販売やマーケティング関連の文脈で問われることが多いです。
- 「sales」+「people」=「販売する人々」という、直球の結合語として覚えるとわかりやすいです。
- 「salesperson / salespeople」は性別にとらわれず使える現代的な単語なので、ビジネス英語で好まれます。
- スペルは「person → people」の変化を念頭に置きつつ、必ず「sales+people」と結合すると忘れにくいでしょう。
- 活用: 名詞なので、単数形:donut / 複数形:donuts
- 例: one donut, two donuts
- 他の品詞になったときの例:
- 一般的には “donut” は名詞ですが、経済学で “donut economics” のように形容詞的に用いられることもあります(“donut-shaped” など)。
- 一般的には “donut” は名詞ですが、経済学で “donut economics” のように形容詞的に用いられることもあります(“donut-shaped” など)。
- 日常で出てくる簡単な食べ物の単語で、超初心者 (A1) でも意味はなんとなくわかりますが、 “doughnut” というスペリングとの違いなど学習要素があるので、A2 程度と考えられます。
- “donut” は “doughnut” の略字・省略表記といわれています。
- “dough”(生地) + “nut”(ナッツ)。もともと “doughnut” が正式表記でしたが、短縮して書かれるようになり、現在では “donut” も広く使われています。
- doughnut: 同じ意味を指す本来の綴り。
- donut-shaped: 「ドーナツ状の」と形容する表現。
- chocolate donut (チョコレートドーナツ)
- glazed donut (グレーズド(砂糖衣がけ)ドーナツ)
- filled donut (中にクリームやジャムなどが入ったドーナツ)
- donut shop (ドーナツショップ)
- donut hole (ドーナツの真ん中の穴から作られた小さい球状のドーナツ)
- powdered sugar donut (粉砂糖のドーナツ)
- coffee and donuts (コーヒーとドーナツの組み合わせ)
- homemade donuts (手作りドーナツ)
- donut box (ドーナツを入れる箱)
- donut chain (ドーナツチェーン店、複数店舗展開しているドーナツショップ)
- “doughnut” は 19世紀前半に「揚げた生地 (dough) + ナッツサイズの塊 (nut)」というイメージで形を表現したことが始まりとされています。
- “donut” は、アメリカ英語で簡略化された綴りですが、現在では広く受け入れられています。
- “donut” はカジュアルな場面で使われることが多く、特に口語や広告などでよく見られます。
- 文章表現で少しフォーマルに書く場合は “doughnut” と綴ることもありますが、現代の英語では “donut” もふつうに使われます。
- 名詞 (可算名詞): 「a donut」「two donuts」のように数をつけて使えます。
- 使用シーン: 基本的には口語で頻繁に使われる単語です。フォーマルな文書でも、飲食ビジネスや広告などの分野では “donut” が定着しているケースが多くあります。
- Would you like a donut? (ドーナツはいかがですか?)
- I bought a dozen donuts this morning. (今朝、ドーナツを12個買いました。)
- “I’m craving a chocolate donut right now.”
(今、チョコレートドーナツがすごく食べたい。) - “Let’s stop by the donut shop on our way home.”
(家に帰る途中でドーナツショップに寄ろうよ。) - “Do you want some donut holes? They’re bite-sized and delicious.”
(ドーナツホール食べる?一口サイズで美味しいよ。) - “We often bring donuts to the Monday meeting for everyone to share.”
(月曜の会議には皆で食べるためによくドーナツを持ってきます。) - “The company café served fresh donuts today.”
(今日、会社のカフェで焼きたてのドーナツが出ました。) - “Let’s order donuts for the client as a friendly gesture.”
(クライアントへフレンドリーに接するために、ドーナツを注文しましょう。) - “A study on donut consumption revealed a correlation with sugar intake.”
(ドーナツ消費に関する研究は、糖分摂取との相関を明らかにした。) - “The donut industry has evolved significantly due to changing consumer preferences.”
(消費者の嗜好の変化に伴い、ドーナツ業界は大きく進化してきた。) - “In modern culinary arts, a variety of donut styles are explored globally.”
(現代の料理界では、世界中で多種多様なドーナツのスタイルが追求されている。) 類義語
- doughnut: “donut” と同義。スペリングが少しフォーマル。
- pastry (ペイストリー): パン菓子全般を指すので、“donut” ほど限定的ではない。
- cruller (クルーラー): ドーナツの一形態。生地や形状が異なるが似たジャンル。
- doughnut: “donut” と同義。スペリングが少しフォーマル。
反意語
- 食べ物のジャンルとして明確な「反意語」はありませんが、健康志向の “salad” などは真逆のイメージかもしれません。
違い・使い分け
- “donut” / “doughnut”: 意味は同じですが、スペリングの好み・場面に応じて使い分け。
- “pastry”: パンやパイ、クロワッサンなども含む広い意味。ドーナツ個別を指すときは使わない。
- “donut” / “doughnut”: 意味は同じですが、スペリングの好み・場面に応じて使い分け。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈdoʊ.nʌt/
- イギリス英語: /ˈdəʊ.nʌt/
- アメリカ英語: /ˈdoʊ.nʌt/
- アクセント: 最初の “do” の部分に強勢があります。
- よくある発音ミス: /dɑː.nát/ のように “o” を誤って “ɑ” と発音してしまう例など。
- アメリカ英語とイギリス英語の違いは、“oʊ” の音が “əʊ” に近いかどうか程度です。
- スペリングミス
- “donut” と “doughnut” は両方使われますが、混在して覚えていると混乱しやすいです。
- “donut” と “doughnut” は両方使われますが、混在して覚えていると混乱しやすいです。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語としては特にありませんが、つづりが似ている “do not” (don’t) との見間違いに注意。文脈で区別しましょう。
- 同音異義語としては特にありませんが、つづりが似ている “do not” (don’t) との見間違いに注意。文脈で区別しましょう。
- 試験対策
- TOEIC などではあまり出題頻度は高くありませんが、リスニングや日常会話の例文として出ることがあります。
- 英検などでは知識問題というより、文章中の文脈理解として登場する可能性があります。
- TOEIC などではあまり出題頻度は高くありませんが、リスニングや日常会話の例文として出ることがあります。
- リング型のイメージ: 真ん中に穴を開ける形から「輪っかになった生地」を思い浮かべると覚えやすいです。
- “nut” のイメージ: もともと “nut” (ナッツ)の大きさや形を表現していた、という点も意外な豆知識として覚えると面白いかもしれません。
- スペリングの違いをイメージで: “dough” + “nut” で “doughnut” だけど、カジュアルな場面では “donut” の表記をよく見かけます。
- 勉強テクニック: 実際にドーナツショップの看板などを見ると自然と綴りが目に入るので、視覚的に覚えましょう。
- 名詞形: urgency(「緊急さ」「切迫感」)
- 副詞形: urgently(「緊急に」「切迫して」)
- B2(中上級): “urgent” は、日常会話やビジネスシーンでよく出てくる単語でありながら、やや抽象度もあるため中上級レベルと考えられます。
- 語幹: urg-(「迫る」「圧力をかける」というイメージ)
- 接尾語: -ent(「~の性質を持つ」や「~の状態にある」ことを意味するラテン系接尾語)
- urgency (名詞):「緊急性」「切迫感」
- urgently (副詞):「緊急に」「差し迫って」
- urgent matter(緊急の案件)
- urgent request(緊急の依頼)
- urgent need(切実な必要性)
- urgent call(緊急の電話・呼び出し)
- urgent issue(切迫した問題)
- urgent care(緊急医療)
- urgent message(緊急のメッセージ)
- urgent action(早急な行動)
- urgent tone(切迫感のある口調)
- urgent situation(非常に緊急の状況)
- 何かが非常に急を要していることを強調します。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、特にビジネスや公的な文脈などフォーマルな場面で聞く機会が多い単語です。
- 「大至急」「一刻も早く」というような、切羽詰まった状態を伝えたいときに便利です。
- 形容詞として、名詞を修飾する位置(例: urgent matter)や、補語として使われる(例: The matter is urgent.)
- 可算・不可算の区別は、名詞 “urgency” の場合に出てきますが、形容詞 “urgent” 自体には可算・不可算の区別はありません。
- 文体としては、ビジネス文書や公式文書、自分の感情を強く表したい文章などでよく使われます。
- It is urgent that + 主語 + 動詞: “It is urgent that you finish this task by tomorrow.”(君が明日までにこの作業を終わらせることは緊急だ)
- “This is urgent! We have to leave right now!”
「これ急ぎなんだ!すぐに出発しなきゃ!」 - “I got an urgent text from my mom; she needs me to call her back.”
「お母さんから緊急のメッセージが来たから、すぐに電話しないといけないんだ。」 - “Is it urgent, or can it wait until tomorrow?”
「それは緊急? それとも明日まで待てるの?」 - “We have an urgent matter to discuss at the meeting.”
「会議で話し合うべき緊急の案件があります。」 - “Please mark this request as urgent and handle it by the end of the day.”
「この依頼は緊急対応として扱い、本日中に処理をお願いします。」 - “Your urgent attention to this detail is much appreciated.”
「この点についての早急な対応に感謝申し上げます。」 - “The research indicates an urgent need for further studies on climate change.”
「この研究は、気候変動に関してさらに研究を行う緊急の必要性を示唆しています。」 - “It is urgent to address this issue before it escalates.”
「問題が拡大する前に対処することが急務です。」 - “There is an urgent call for innovative solutions in the healthcare sector.”
「医療分野においては革新的な解決策が切実に求められています。」 - pressing(切迫した)
- “pressing” は「時間的に差し迫っている」という点で“urgent”に近いですが、少しフォーマル度は低めです。
- “pressing” は「時間的に差し迫っている」という点で“urgent”に近いですが、少しフォーマル度は低めです。
- immediate(即時の・即座の)
- 時間的に「今すぐ」という意味が強いですが、“urgent”は「重要度・緊迫度」も強調します。
- 時間的に「今すぐ」という意味が強いですが、“urgent”は「重要度・緊迫度」も強調します。
- crucial(極めて重要な)
- 「極めて重要だが緊急性があるとまでは限らない」という場合に使われることもあります。
- 「極めて重要だが緊急性があるとまでは限らない」という場合に使われることもあります。
- imperative(必須の・絶対に必要な)
- 「絶対に守らなければならない」という強い命令的なニュアンスが含まれます。
- unimportant(重要ではない)
- trivial(些細な)
- negligible(無視してもよい程度の)
- 発音記号(IPA):
- 米音(アメリカ英語): /ˈɝːdʒənt/
- 英音(イギリス英語): /ˈɜːdʒənt/
- 米音(アメリカ英語): /ˈɝːdʒənt/
- 第一音節 “ur” にストレス(強勢)がきます: UR-gent
- アメリカ英語では “ɝ”(アー) のような発音、イギリス英語では “ɜː”(アー) に近い音になります。
- つづりで “u” が入っているため、「ア」ではなく「アー」に類する音であることに注意するとよいでしょう。
- スペルミス: “urgant” や “urgint” と書いてしまうミス。
- “agent” とスペルが一部似ているため混同しないよう注意。
- TOEICや英検などでは、ビジネスメールの文面や読解問題で “urgent request,” “urgent action needed” のような形で問われることが多いです。
- “urgent” の “u” は「あなた (you)」が次に「やる (are going to do)」ことを示すようなイメージで、「すぐにやらなきゃ!」という思いを重ねると覚えやすいかもしれません。
- 「“ur” = “アー” と伸ばしながら、なんだか焦っている感覚がある」とイメージする方法もあります。
- 「とにかく今やらないと!」という場面を実際にイメージして単語を覚えると定着しやすいでしょう。
- 現在形: comply
- 三人称単数現在形: complies
- 過去形: complied
- 過去分詞形: complied
- 現在分詞形: complying
- “compliance” (名詞): 従うこと、遵守
例: “Compliance with traffic rules is essential.” (交通ルールの遵守は不可欠だ) - “compliant” (形容詞): 従順な、従う傾向がある
例: “He was very compliant with the official requirements.” (彼は役所の要件に非常に従順だった) - 接頭語 “com-”: 「共に」「一緒に」というニュアンス
- 語幹 “ply”: ラテン語 “plicare” (折る、たたむ) が語源とされ、他にも “apply”, “reply” などの “ply” と関連
- “comply” → “compliance” (名詞)
- “comply” → “compliant” (形容詞)
- comply with regulations(規則に従う)
- comply with the law(法律を遵守する)
- comply fully(全面的に従う)
- fail to comply(従わない、遵守しない)
- comply immediately(すぐに従う)
- comply with a request(要望に応じる)
- comply with standards(基準を満たす)
- refuse to comply(拒否する)
- comply voluntarily(自主的に従う)
- comply strictly(厳格に遵守する)
- 中英語(Middle English)で “comply” は「補う、満たす」といった意味合いを持っていました。さらに遡るとラテン語の “complere” (完全に満たす) に由来するという説もあります。現代では主に「遵守する」「従う」の文脈で用いられます。
- ビジネスや法律、規則など、従うべき対象がはっきりしている場面で用いられがちです。
- 「大人しく従う」ニュアンスがあるため、場合によっては「仕方なく従う」といった感情が伺えることもあります。
- ややフォーマル寄りの単語です。日常会話でも使えますが、ビジネス・法的書類・公的文書などで頻繁に見かけるでしょう。
- “comply with + (規則・要求・命令など)”
例: “They must comply with the new regulations.” - フォーマル: ビジネス文書、法律文書、公式レターなどで見かける。
- カジュアル: 日常会話で使う場合は「to obey / to follow rules」の方が自然な場合もありますが、“comply” も十分通じます。
- “If we don’t comply with the house rules, we might get in trouble.”
(ハウスルールに従わないと、問題になるかもしれない。) - “She always complies when her parents ask her to do chores.”
(彼女は親に家事を頼まれたら、いつもきちんと従います。) - “We have to comply with the homeowner’s association rules.”
(私たちは住宅協会のルールに従わないといけない。) - “All employees must comply with the new data protection regulations.”
(すべての従業員は新しいデータ保護規則を遵守しなければならない。) - “Our company ensures that we comply with environmental standards.”
(当社は環境基準に適合していることを保証しています。) - “Failure to comply with company policies may result in disciplinary action.”
(会社の方針を守らない場合は、懲戒処分の対象となる可能性があります。) - “Researchers must comply with ethical guidelines when conducting experiments.”
(研究者は実験を行う際、倫理指針を遵守しなければなりません。) - “We are required to comply with international trade agreements.”
(私たちは国際貿易協定を遵守する必要があります。) - “The university’s regulations mandate that every department comply with safety protocols.”
(大学の規則では、すべての学部が安全プロトコルを遵守することを求めています。) - “obey”(従う)
- 一般的に「命令・規則・法律」などに従うこと。日常でもよく使われる。
- 例: “You must obey traffic signals.”
- 一般的に「命令・規則・法律」などに従うこと。日常でもよく使われる。
- “adhere to”(厳守する)
- ある規則や方針をきちんと守ること。ややかたい表現。
- 例: “We must adhere to safety regulations.”
- ある規則や方針をきちんと守ること。ややかたい表現。
- “conform to”(順応する、一致する)
- 行動や考え方を一定の基準や慣習に合わせるニュアンス。
- 例: “He chose to conform to social norms.”
- 行動や考え方を一定の基準や慣習に合わせるニュアンス。
- “disobey”(従わない)
- “defy”(公然と反抗する)
- “resist”(抵抗する)
- /kəmˈplaɪ/
- アクセント(強勢)は “ply” の部分
- 大きな違いはほとんどなく、両方とも /kəmˈplaɪ/ と発音されます。
- “co-m-pli” のように /kom/ とか /kam/ のような濁り方をすることがあるかもしれませんが、実際は /kəm/ に近い音です。
- 前置詞の使い方
- “comply” は自動詞なので “comply with” が正しい構文です。“comply to” や “comply something” は誤りです。
- “comply” は自動詞なので “comply with” が正しい構文です。“comply to” や “comply something” は誤りです。
- スペルミス
- “comply” の “m” と “p” を間違えないように意識しましょう。
- “comply” の “m” と “p” を間違えないように意識しましょう。
- 同音異義語との混同
- とくに “comply” とよく似た単語はあまりありませんが、同じ “ply” を含む “apply” (適用する) と混ざらないように注意が必要です。
- とくに “comply” とよく似た単語はあまりありませんが、同じ “ply” を含む “apply” (適用する) と混ざらないように注意が必要です。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、“comply with” のフレーズが頻出。ビジネスや法令に関する文脈の問題に出てきやすいので、覚えておくと便利です。
- “Comply” は「共に(com)+ 折り畳む(ply)」から派生しているとされます。言い換えれば、自分の立場を相手の規則や要求に「折りたたむ」イメージで覚えるとわかりやすいかもしれません。
- 覚え方の一例: “Come + ply” → 「一緒に(come)相手に合わせて(ply = fold)」 → ルールやリクエストに「折り畳んで合わせる」 → “comply with rules.”
- スペリングは “com-p-l-y” と真ん中に “p” があること意識するとよいでしょう。
- 現在形: preview / previews
- 過去形: previewed
- 過去分詞形: previewed
- 現在進行形: previewing
- (名) an advance showing of something before its official release
- (動) to show or see something in advance
- (名) 正式に公開される前に、先行して内容を見たり体験したりする機会・試写・試し見
- 映画や本、ソフトウェアなどの正式リリースの前に少しだけ内容を公開するときに使います。
- 映画や本、ソフトウェアなどの正式リリースの前に少しだけ内容を公開するときに使います。
- (動) 公開前に内容を少しだけ見たり見せたりする
- 例えば、映画の予告編を見る、書籍を試し読みする、といったイメージです。
- ある程度の語彙が増えてきた学習者にとって、メディアに触れる際などでよく見聞きする単語です。
- pre-: 「前に」「あらかじめ」を意味する接頭語
- view: 「見る」「見方」を意味する語幹
- review (名/動): 「復習、批評、見直す」
- previewer (名): プレビューする人、またはプレビュー機能を提供するソフトウェアなど
- sneak preview(こっそりとした先行上映)
- media preview(報道向け先行公開)
- exclusive preview(独占先行公開)
- software preview(ソフトウェアのプレビュー版)
- preview screening(試写会)
- preview session(先行体験会)
- preview copy(先行配布されるコピー)
- preview mode(プレビューモード)
- book preview(書籍の試し読み)
- preview window(プレビューウィンドウ)
- 「pre-」 + 「view」 → 「preview(先に見る)」
- 誰かに正式に見せる前に、少しだけチラ見せするようなニュアンスがあるため、宣伝や紹介目的で使われやすいです。
- カジュアルなメールやSNSだけでなく、ビジネスやマーケティング、文化・芸術の分野でも広く用いられます。
名詞として使う場合
- 「a preview of the movie」(その映画の試写・予告編)
- 「We saw a short preview.」(私たちは短い予告編を見た)
- 可算名詞として扱われることが多いです(複数形: previews)。
- 「a preview of the movie」(その映画の試写・予告編)
動詞として使う場合
- 「to preview a document」(書類をプレビューする)
- 「I previewed the show before it was aired.」(番組が放送される前にプレビューした)
- 他動詞として使われ、対象を直接「preview (対象)」と続けられます。
- 「to preview a document」(書類をプレビューする)
イディオムや構文の例
- 「sneak preview」(こっそりとした先行上映)
- 「preview it before buying」(購入前に内容を確認する)
- 「sneak preview」(こっそりとした先行上映)
“Did you watch the movie preview last night?”
(昨夜、その映画の予告編を見た?)“I always preview my photos before posting them online.”
(オンラインに投稿する前に、いつも写真をプレビューするんだ。)“I got a sneak preview of the new restaurant menu.”
(その新しいレストランのメニューを一足早く見せてもらったよ。)“We will hold a preview event for our new product next week.”
(来週、新製品の先行発表会を行います。)“Please preview the document and let me know your feedback.”
(その書類を事前に確認して、意見を聞かせてください。)“Our marketing team is planning a preview campaign.”
(私たちのマーケティングチームは、先行キャンペーンを企画中です。)“Researchers often preview their findings at conferences before publishing.”
(研究者は、論文を発表する前に学会で先行して研究成果を発表することが多いです。)“We will preview the prototype to gather preliminary data.”
(試作品をプレビューして、初期段階のデータを収集します。)“A preview of the upcoming study was shared among the faculty.”
(今後の研究内容の概要が教授陣に共有されました。)teaser (ティーザー)
- 予告編や宣伝で、人々の興味をひく短い映像や情報。
- ただし「preview」のように情報を先に見せるというよりも、「少しだけ情報をちらつかせて好奇心を高める」ニュアンスが強い。
- 予告編や宣伝で、人々の興味をひく短い映像や情報。
sneak peek (スニークピーク)
- こっそりとのぞく感じの先行紹介。
- 「preview」よりもカジュアル・口語的に「チラ見せする」ニュアンスがある。
- こっそりとのぞく感じの先行紹介。
trailer (トレーラー)
- 映画やドラマの宣伝用短編映像。
- 「preview」とほぼ同義に使われるが、特に映画やTV番組に限定した言い方。
- 映画やドラマの宣伝用短編映像。
- 直接的な反意語は存在しませんが、「reveal(公に明らかにする)」が実際の公開や正式発表の場面で使われ、「preview」とは対照的に「本番」「本公開」という意味合いを持ちます。
- 米: /ˈpriːvjuː/
- 英: /ˈpriːvjuː/
- 「pre-」の部分が強く発音されます(PRE-view)。
- アメリカ英語とイギリス英語で発音の大きな違いはほとんどなく、いずれも /ˈpriːvjuː/ と発音されます。
- 日本語カタカナの「プレビュー」に引きずられて、/pre/ の部分を「プレ」っぽく発音しすぎないように注意すること。
- 正しくは母音をしっかり伸ばして「プリーヴュー」に近い音になります。
- スペルミス: “prieview” “prevei w” など、母音の順番を間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 同じ発音の単語はありませんが、「review(リビュー)」を「preview」と混同しやすい場合があります。
- 試験対策: TOEICや英検では、文章の中で「プレビューする」「試しに見る」といった意味合いで出題される可能性があります。文脈から「何かを事前に見る」「先行して確認する」ニュアンスを読み取れるようにしましょう。
- “pre” は「前」、 “view” は「見る」 → 「前もって見る」が「preview」。
- 映画の予告編 (movie preview) をイメージするとわかりやすい。
- スマホやPCでファイルを開く前に「プレビュー」機能を使うことが多い → 日常的に目にする場面を思い出すと覚えやすいです。
- 「pre-」がつく単語(prepare, predict など)とセットで覚えるのもおすすめです。
- 原形: pollute
- 三人称単数形: pollutes
- 過去形: polluted
- 過去分詞形: polluted
- 現在進行形: polluting
- 名詞: pollution (汚染)
- 名詞: polluter (汚染させる者/物)
- 形容詞: polluted (汚染された)
- 語源構造: pollute はラテン語の “polluere” (「汚す、汚れる」) に由来します。
- 接頭語・接尾語・語幹: 直接的な接頭語・接尾語は持たない形ですが、動詞の語幹 “pollute” にさまざまな派生形 (polluted, pollution など) が紐づきます。
- pollution (名詞: 汚染)
- pollutant (名詞: 汚染物質)
- polluter (名詞: 汚染者、汚染源)
- pollute the environment(環境を汚染する)
- pollute the air(空気を汚染する)
- pollute the water supply(水源を汚染する)
- pollute the ocean(海を汚染する)
- industrial waste pollutes (産業廃棄物が汚染する)
- pollute marine ecosystems(海洋生態系を汚染する)
- pollute drinking water(飲料水を汚染する)
- pollute the atmosphere(大気を汚染する)
- illegally pollute (不法に汚染する)
- pollutants that pollute rivers (川を汚染する汚染物質)
- 語源: ラテン語 “polluere” から来ており、「汚す」「不浄なものにする」という意味を持ちます。
- 歴史的背景: 古くは宗教や道徳的な文脈で「堕落させる」といった意味合いもありましたが、現代では主に工場、車の排気ガスなどによる環境汚染に焦点が当てられています。
- 微妙なニュアンスや使用上の注意:
- 環境問題に関連して使われることが多く、深刻なイメージを伴う語です。
- 比喩的に「(名誉や心を)汚す」という文脈でも使われることがありますが、日常会話では主に物理的な汚染の意味です。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使えますが、環境問題の議論など、やや真面目なトーンの場合に用いられることが多いでしょう。
- 環境問題に関連して使われることが多く、深刻なイメージを伴う語です。
他動詞(transitive verb):
「~を汚染する」という目的語を伴う使い方が基本です。
例:Factories pollute the environment.
(工場は環境を汚染する。)使用シーン:
- フォーマル: 学会発表やビジネス文書で「環境汚染について説明する」際に頻出。
- カジュアル: 日常会話で「海を汚すなんてありえないよね」といった話題で使われる場合。
- フォーマル: 学会発表やビジネス文書で「環境汚染について説明する」際に頻出。
関連イディオムや表現:
pollute one's mind
(人の心を堕落させる)※やや文語表現または比喩的表現
I wish people would stop throwing trash everywhere; it only pollutes our neighborhood.
(みんながゴミをそこら中に捨てるのをやめてほしいよ。町を汚すだけだから。)Please recycle those bottles. We don't want to pollute the park.
(そのボトルをリサイクルしてね。公園を汚染したくないから。)Smoking not only harms your health but also pollutes the air indoors.
(喫煙は健康を害するだけじゃなく、室内の空気も汚すんだよ。)Our company must ensure that its factories do not pollute local waterways.
(当社は工場が現地の水路を汚さないようにしっかり管理しなければなりません。)We’re implementing new technology to avoid polluting the environment with chemical waste.
(化学廃棄物によって環境を汚染しないよう、新技術を導入しています。)The government is imposing stricter regulations to reduce industries that pollute.
(政府は汚染をもたらす産業を減らすため、規制をより厳しくしようとしています。)According to recent research, microplastics significantly pollute marine ecosystems.
(最近の研究によると、マイクロプラスチックが海洋生態系を大きく汚染しています。)Scholars suggest that exhaust gases primarily pollute urban air quality.
(研究者たちは、排気ガスが都市の大気質を主に汚染していると指摘しています。)It’s crucial to analyze how different industries pollute the atmosphere to develop effective policies.
(効果的な政策を策定するには、さまざまな産業が大気をどのように汚染しているかを分析することが重要です。)- contaminate(コンタミネートする、汚染する)
- “pollute” よりも専門用語的で、食品や水質などに対してよく使われる。
- “pollute” よりも専門用語的で、食品や水質などに対してよく使われる。
- foul(汚染する、悪臭で汚す)
- 口語や文芸的表現で「悪臭や不快なもので汚す」ニュアンス。
- 口語や文芸的表現で「悪臭や不快なもので汚す」ニュアンス。
- taint(傷つける、汚染する、汚点をつける)
- 比喩的に「名誉や評判を損ねる」という文脈でも使われる。
- 比喩的に「名誉や評判を損ねる」という文脈でも使われる。
- purify(浄化する)
- 汚れを取り除き、きれいにする。
- 汚れを取り除き、きれいにする。
- cleanse(清潔にする、浄化する)
- 物理的・精神的汚れを取り除く場合に使われる。
- 物理的・精神的汚れを取り除く場合に使われる。
- 発音記号 (IPA): /pəˈluːt/
- 強勢(アクセント)の位置: “pollute” の -lute 部分 (第二音節) にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的に同じ /pəˈluːt/ ですが、アメリカ英語では [pəˈluːt]、イギリス英語でも [pəˈluːt] とほぼ変わりはありません。
- よくある間違い:
- “po-” の部分を “paw” のように発音してしまう、あるいは “poll” と混同してしまう人がいるので注意。
- アクセントを第一音節 (po) に置かないよう、第二音節にしっかり強勢を置くのがポイント。
- “po-” の部分を “paw” のように発音してしまう、あるいは “poll” と混同してしまう人がいるので注意。
- スペルミス: “polute” と “l” の文字を一つだけにしてしまうケースがある。正しくは “pollute” で “l” が2つ。
- 同音異義語との混同: “poll” (投票・世論調査) とはスペルが異なる。
- 試験での出題傾向:
- TOEIC・英検などのリーディングやリスニングで、環境問題に関連する文脈で出題されることが多い。
- 記述式の試験では “pollution” や “pollutant” との区別が問われる場合もある。
- TOEIC・英検などのリーディングやリスニングで、環境問題に関連する文脈で出題されることが多い。
- イメージ: 「ぽっ、ルート(pollute)」と発音が続くので、ゴミをポイッと捨てるイメージから「汚しちゃった!」を連想する、と覚えると印象に残りやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: “pollute” と “pollution” のスペリングが似ているので、後ろの “u” の有無と “-ion” の形に気をつける。
- 関連ストーリー: “Factories pollute the rivers, causing pollution.” のように動詞 “pollute” → 名詞 “pollution” → 行為者 “polluter” を関連づけて思い描くと一緒に覚えやすいでしょう。
- 「間違いを正す行為や、その結果」を指す名詞です。例えば、スペルミスや文法ミスを直したり、誤った情報を修正するときに使われます。
- 「“正す”というニュアンス」が中心で、単なるミスの指摘だけでなく「正しい状態に戻す」ニュアンスも含みます。特に文章や文書の誤りを直すシーンでよく使われます。
- 名詞 (noun)
- 単数形: correction
- 複数形: corrections
- 動詞形: correct (~を訂正する、正す)
- 例: She corrected the spelling. (彼女はスペルミスを訂正した)
- 例: She corrected the spelling. (彼女はスペルミスを訂正した)
- 形容詞形: correct (正しい)
- 例: The correct answer. (正しい答え)
- B2(中上級)
- 一般的な単語よりもやや発展的ですが、英語学習が進んでくると自然と目にする単語です。ビジネスや学術シーンでもよく使われます。
- 語幹:
correct
(正しい、正す) - 接尾語:
-ion
(名詞化する語尾) - correct (動詞/形容詞)
- incorrect (形容詞: 正しくない)
- correctional (形容詞: 矯正の、矯正施設の) など
- make a correction → 修正を加える
- issue a correction → 訂正文を出す
- submit a correction → 訂正(書類)を提出する
- request a correction → 訂正を求める
- minor correction → 軽微な修正
- major correction → 大幅な修正
- factual correction → 事実関係の訂正
- grammatical correction → 文法訂正
- correction fluid → 修正液
- correction tape → 修正テープ
- ラテン語の “corrigere” (正す、まっすぐにする) が語源とされています。
- そこから中期フランス語 “correction” を経て、現代英語の “correction” となりました。
- 「code correction(コードの修正)」のように、コンピュータ分野でもよく使われます。
- 文書の誤りを正す場合から、人の行い・態度の矯正など、幅広く使用可能です。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われますが、特にビジネス文書や公式文書などで頻繁に登場します。
- 「訂正します」というニュアンスなので、丁寧に誤りを認めるトーンになります。
- 可算名詞として扱います。「たくさんの修正点」がある場合は
corrections
と複数形になります。 - 「…に対する訂正」を表す場合は前置詞が
of
やto
などで続く例が多いです。
- 例:
the correction of errors
(誤りの訂正) - 例:
the correction to the document
(文書の修正)
- 例:
- undergo correction: 修正を受ける
- make a correction to...: ~に訂正を加える
- フォーマルな文書や論文、ビジネスメールなどで「訂正・修正」の場面で使われやすいです。
- カジュアルに「I made a little correction.(ちょっと直したよ)」などと言うこともできます。
“I need to make a correction in my grocery list; I forgot to add milk.”
- 買い物リストを訂正しなきゃ。牛乳を入れ忘れちゃった。
“Do you mind checking my essay for corrections?”
- 私の作文を訂正してもらえるかな?
“Thanks for the correction, I didn’t notice the typo.”
- 訂正ありがとう、タイプミスに気づかなかったよ。
“Please submit any corrections to the report by tomorrow.”
- レポートへの訂正事項があれば、明日までに提出してください。
“We issued a correction to the client regarding the invoice error.”
- 請求書の誤りについて、クライアントに訂正文を出しました。
“I appreciate your prompt correction of the data.”
- データを迅速に修正していただきありがとうございます。
“The journal published a correction to the previously released article.”
- そのジャーナルは先に公開された論文に対して訂正文を公開しました。
“After peer review, several corrections were made to the methodology section.”
- ピアレビュー後、方法論のセクションにいくつかの修正が加えられました。
“A minor correction in the figures significantly changed the conclusion.”
- グラフの小さな修正が結論に大きな影響を与えました。
- amendment (修正、改正)
- 法律や文書を改正・修正するときによく使われる。ややフォーマル。
- 法律や文書を改正・修正するときによく使われる。ややフォーマル。
- revision (改訂、修正)
- 全体的に見直して修正するニュアンスが強い。
- 全体的に見直して修正するニュアンスが強い。
- adjustment (調整、修正)
- 微調整を行うという意味合いが強い。
- (明確な反意語としては存在しませんが、「ミス(mistake)」や「誤り(error)」を正すのが“correction”なので、誤ったままの状態は “error” や “inaccuracy” と対比されることがあります。)
- IPA: /kəˈrɛk.ʃən/
- 強勢(アクセント)は “-rect-” の部分にきます。
- 強勢(アクセント)は “-rect-” の部分にきます。
- アメリカ英語発音: カレクション(rɛ の部分をはっきり発音)
- イギリス英語発音: カレクシュン(アメリカ英語より少し柔らかい “r”の音)
- 「コーレクション」と母音を伸ばしすぎる
- 「コレクション(collection)」と混同する
- スペルミス: “correction” の “r” の位置を間違えて “corection” や “corretion” と書いてしまうことが多い。
- 同音・類似スペル語との混同: “collection” (収集) とよく混ざりやすいので注意。
- 試験対策: ビジネスメールや公式文書を扱う問題で“make a correction”、“issue a correction”などを選択させる問題が出やすいです。英検・TOEICなどでも文書修正の文脈で頻出します。
- 「correct」の語尾を “-ion” で名詞化する という流れを覚えると、ほかの “-ion” の単語と同じく「~すること」「~されたもの」のイメージをつかみやすいです。
- 「collection」とスペルが似ているので、最初の “o” は「co-」、次の “r” は「rect」と区切って考えると覚えやすいです。
- co + rrect + ion → correction
- co + rrect + ion → correction
- 「赤ペンで修正する様子」をイメージしながら覚えると、単語自体のニュアンスを思い出しやすくなります。
- 単数形: homeowner
- 複数形: homeowners
- 「home-owning」のように形容詞的に使う表現(例: “home-owning population”)が考えられますが、一般的にはそこまで頻繁には使用されません。
- B2(中上級)レベル
- 不動産や住宅購入、賃貸などのやや複雑なトピックで使われるため、初級学習者にはあまり馴染みがないかもしれません。
- home (家、住宅) + owner (所有者)
それぞれの単語が合わさって「住宅の所有者」を意味しています。 - homeowner's insurance(住宅保険)
- homeowner association(住宅所有者協会・管理組合 などのニュアンス)
- homeowner insurance → 住宅保険
- homeowner association → 住宅所有者協会
- first-time homeowner → 初めて家を買った人
- responsible homeowner → 住宅をきちんと管理する所有者
- prospective homeowner → 近い将来家を買おうとしている人
- homeowner rights → 住宅所有者の権利
- homeowner loan → 住宅所有者向けローン
- homeowner tax → 住宅所有者に課される税金
- homeowner policy → 住宅保険ポリシー
- homeowner complaint → 住宅所有者の苦情
- home は古英語の「hām」から、owner は古英語の 「āgen」(ownに由来) から派生し、のちに「-er」という人を表す接尾語がついて「所有する人」を意味する “owner” となりました。
- 「homeowner」はかなりストレートに「家を所有する人」を示し、特に経済的、管理責任のニュアンスを伴うことが多いです。
- 住宅所有者としての責任感や負担、義務などを強調する文脈で使われます。
- 文章や会話ともに、ややフォーマルからカジュアルまで幅広いシーンで使われますが、不動産や経済関連の文章・会話では特に頻出です。
- homeowner は可算名詞ですので、修飾には「a homeowner」「the homeowner」「many homeowners」のように数や冠詞をつけることができます。
- 一般的な構文としては、「(主語) + (be動詞/動詞) + homeowner」が基本です
例: “He became a homeowner last year.” - “homeowner’s association dues” → 住宅所有者協会費
- “homeownership” → 「住宅所有」という概念(抽象名詞)
“My neighbor is a new homeowner and threw a housewarming party last week.”
(近所の人が新しく家を買って、先週新居祝いパーティーを開いたんだ。)“As a homeowner, I have to fix any problems by myself.”
(住宅所有者としては、何か問題が起こったら自分で直さなきゃいけない。)“Being a homeowner can be stressful, but it’s also rewarding.”
(家を所有するのは大変だけど、やりがいもあるよ。)“We offer special mortgage plans for first-time homeowners.”
(初めて住宅を購入する人向けに特別住宅ローンを提供しています。)“The homeowner’s insurance policy covers damages from natural disasters.”
(この住宅保険の契約では、自然災害による損害が補償されます。)“Homeowners must pay property taxes annually.”
(住宅所有者は毎年、固定資産税を支払わなければなりません。)“According to the survey, the majority of homeowners in the region are over 50 years old.”
(調査によると、その地域の住宅所有者の大半は50歳以上です。)“The study highlights the correlation between homeowner rates and local socioeconomic factors.”
(その研究は、住宅所有率と地域の社会経済的要因との関連性を強調している。)“Homeowner behavior during economic recessions can significantly impact the housing market.”
(不況時の住宅所有者の行動は、住宅市場に大きな影響を及ぼしうる。)- property owner(物件所有者)
- 「homeowner」より広い意味で、家だけでなく商業ビルや土地などの所有者も含む。
- 「homeowner」より広い意味で、家だけでなく商業ビルや土地などの所有者も含む。
- householder(世帯主)
- 住宅を所有していても、世帯をまとめる人を強調する場合に使われることが多い。必ずしも所有者であるとは限らず、賃貸でも使われる場合がある。
- 住宅を所有していても、世帯をまとめる人を強調する場合に使われることが多い。必ずしも所有者であるとは限らず、賃貸でも使われる場合がある。
- tenant(借り手、賃借人)
- 住宅を所有しているのではなく、借りている人。
- アメリカ英語: /ˈhoʊmˌoʊnər/
- イギリス英語: /ˈhəʊmˌəʊnə/
- home の “ho-” の部分と own の “o” に強勢が残るイメージで、全体として[HOHM-oh-ner]に近い発音になります(アメリカ英語)。
- イギリス英語では [HOHM-ohn-uh] に近い響きになることが多いです。
- “hom-eon-er” のように変に区切ってしまう、または「ハモーナー」のように聞こえてしまう場合があります。
- “owner” が “ow-ner” (オウナー)ではなく「オナ―」のように弱まってしまわないよう注意が必要です。
- スペルミス
- “homeowner” を “homeownner” や “homeower” のように綴ってしまうことがある。
- “homeowner” を “homeownner” や “homeower” のように綴ってしまうことがある。
- 発音の混同
- “home” と “owner” の発音がぼやけてしまう。しっかり区切ってゆっくり練習すると良い。
- “home” と “owner” の発音がぼやけてしまう。しっかり区切ってゆっくり練習すると良い。
- TOEICや英検などでは
- 不動産関連の長文読解で登場する可能性がある。住宅ローンや保険、税金などとセットで読解問題に出ることが多い。
- 不動産関連の長文読解で登場する可能性がある。住宅ローンや保険、税金などとセットで読解問題に出ることが多い。
- 「home」と「owner」が合わさった、見たまんまの合成語なので、「home + owner = homeowner」= 家を所有する人 というイメージを覚えておくとよいでしょう。
- 「所有者(owner)」という単語を知っていれば「homeowner」は自然と理解できるので、「home」と「owner」を結びつけて覚えるのがおすすめ。
- スペルのポイントは「home + owner」を直結しているだけなので、変なスペルを入れずに“home-owner”とイメージすると良いでしょう(ハイフンはつけなくてもOK)。
rehearsal
rehearsal
解説
rehearsal
名詞「rehearsal」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: rehearsal
日本語: リハーサル
品詞: 名詞 (countable/可算名詞)
意味:
・英語: “An act of practicing a play, concert, speech, or other performance before the actual public performance.”
・日本語: 「本番の前に行う練習のこと」です。演劇やコンサートの本番直前などに、舞台や曲などを通して確認する際に使います。「本番の予行演習」としてのニュアンスが強い単語です。
活用形:
名詞のため、単純な活用変化(動詞のような時制変化)はありません。複数形は “rehearsals” となります。
他の品詞:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・ある程度英語に慣れた学習者が、演劇や発表の準備に関する英語を学ぶ際に出てくる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
連想・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源 (概略):
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これで「rehearsal(リハーサル)」の詳細説明は以上です。本番前の通し練習を表す大切な単語なので、しっかりマスターしておきましょう。
(劇などの)けいこをすること,リハーサル
《文》(経験などを)話すると;物語
environmentally
environmentally
解説
environmentally
以下では、副詞 “environmentally” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
“Environmentally” means “in a manner relating to the environment.”
意味(日本語)
「環境の観点から」「環境に関して」という意味です。
例えば「環境への配慮があるやり方で」「環境的に見ると」といったニュアンスを表現するときに使われます。
品詞
活用形
※ 形容詞形は “environmental”、名詞形は “environment” などです。
他品詞での形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“environment” は「環境」という名詞、“environmental” は「環境に関する/環境の」という形容詞、それをさらに副詞化して「環境に関して/環境の観点から」という意味になります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
文法上のポイント
5. 実例と例文
以下に、日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3例ずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
環境に配慮するかどうかという文脈で、これらの反意的ニュアンスが理解できると使い分けに役立ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “environmentally” に関する詳細解説です。環境に配慮するというニュアンスを伝える際によく登場する単語なので、意味・スペルともに正確に身につけておきましょう。
環境的に,環境上
環境保護の面から,環境保護の点で
《文修飾》環境保護の観点から言えば
salespeople
salespeople
解説
salespeople
以下では「salespeople」という単語について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
「salespeople」は「salesperson(営業担当者、販売員)」の複数形にあたります。主にビジネスシーンで使われる単語で、「営業チーム」「販売担当者たち」のようなニュアンスです。
活用形
※ かつては「salesman」「saleswoman」などが一般的でしたが、ジェンダーニュートラルな言い方として「salesperson / salespeople」が近年よく使われます。
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「salespeople」の詳細な解説です。ビジネスシーンで頻繁に使われる単語なので、単数・複数形ともにしっかりと理解し、会話や文章で自然に使えるようにすると良いですね。
店員,販売員,外交員
(salespersonの複数形)
donut
donut
解説
donut
1. 基本情報と概要
単語: donut
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味 (英語): A sweet, fried piece of dough, often ring-shaped or filled.
意味 (日本語): 小麦粉を揚げた甘いお菓子。多くはリング状や真ん中に穴が空いている形で、中にクリームやジャムが入ったタイプもある。
「甘くて手軽に食べられるおやつやデザートとして、カジュアルな場面で使われる単語です。」
CEFR レベル: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “donut” の詳細な解説です。ぜひ美味しいドーナツとともに、単語の使い方も楽しんで覚えてください!
ドーナツ;ドーナツ状のもの
urgent
urgent
解説
urgent
以下では、形容詞 “urgent” を、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: urgent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): requiring immediate action or attention
意味(日本語): 「緊急の」「切迫した」「今すぐ対応が必要な」
たとえば、「今すぐ対応しないとまずいよ!」というように急を要するときに使われる単語です。「時間的な余裕がほとんどなく、早急に対処しなければならない」というニュアンスを持ちます。
形容詞以外の形
CEFR レベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“urgent” は、ラテン語で「押す」「迫る」という意味の “urgēre” (ウルゲーレ)に由来します。「すぐに対処しなければならない」という緊迫した意味が、語源の「押す」というイメージに通じています。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(フォーマル)
学術的 / 固い文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「urgent」の詳細な解説です。緊急性を強調したいときにとても便利な形容詞ですので、ぜひ使いこなしてください。
急を要する,緊急の
しつこい,うるさく頼む
comply
comply
解説
comply
以下では、英単語 “comply” について、学習者向けにできるだけ丁寧かつ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
“comply” = to obey or act according to a rule, request, or command.
意味(日本語)
「従う」「(規則・要求等に)応じる」「(命令などに)応じて行動する」
「comply」は、相手から示されたルールや要求に対して、きちんと守ったり従ったりすることを意味します。つまり、誰かが出した規則や命令に、おとなしく応じるニュアンスを持った単語です。たとえば、「そのルールに従います」「その要求に応じます」といった状況で使われます。
品詞
・動詞(intransitive / 自動詞)
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
B2 (中上級)
「comply」は、少し法的・ビジネス的な文脈で使われることも多く、中上級レベルで学ぶ機会が増える単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点
カジュアルかフォーマルか
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
“comply” は自動詞であり、「…に従う」という意味で使う場合、前置詞 “with” と組み合わせるのが基本形です。
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的 / 公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “comply” の詳細解説です。ビジネスや法的な文脈でよく見かける重要単語ですので、「comply with ~」というフレーズを中心に、ぜひ覚えておきましょう。
(要求・命令・規則などに)従う,応ずる《+with+名》
preview
preview
解説
preview
以下では、英単語「preview」について、9つの観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: preview
品詞: 名詞 (noun), 動詞 (verb)
活用形(動詞の場合):
意味(英語)
意味(日本語)
「preview」はフォーマルにもカジュアルにも使える便利な単語です。先に見たり試したりするニュアンスがあります。英語学習者にとっては、映画のトレーラーやソフトウェアのベータ版などをイメージすると覚えやすいでしょう。
CEFRレベル: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
「preview」は「pre-(前に)」と「view(見る)」という2つの要素から成り立っています。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「preview」は、ラテン語起源の接頭語「pre-(~の前に)」と、元はフランス語を介してラテン語「videre(見る)」に由来する「view」が組み合わさった英単語です。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/専門的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
アクセント:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「preview」の詳細な解説です。日常からビジネス、学術にいたるまで多彩なシーンで活用できる便利な単語ですので、ぜひ使いこなしてください。
試写会,試演会,(展覧会などの)内見
予習;予告編,予告番組
の試写(試演)を見る,見せる
の事前説明をする
pollute
pollute
解説
pollute
1. 基本情報と概要
単語: pollute
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
英語の意味: to make air, water, or soil dirty or harmful by adding chemicals or waste.
日本語の意味: (空気・水・土壌などを) 汚染する、汚す。
「環境や空気、水などに有害物質を加えてしまうことで汚す、あるいはダメージを与える、というニュアンスの動詞です。主に環境に関する文脈で使われることが多いですが、抽象的に“汚す”という意味でも用いられることがあります。」
他の品詞形:
CEFRレベル: B2(中上級)
「環境問題などを話題にするときに頻出する単語で、やや専門性の高い文脈でも聞かれる語です。中上級レベルくらいからスムーズに扱えるでしょう。」
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “pollute” の詳細な解説です。環境問題でよく目にする重要単語なので、正しい綴りと使い方をしっかり身につけましょう。
(道徳的に)〈精神〉‘を'汚す,堕落せせる
〈聖地など〉‘を'冒涜(とく)する
(…で)〈水・空気・土など〉‘を'汚す,汚染する,不潔にする《+名+with(by)+名(do*ing*)》
correction
correction
解説
correction
1. 基本情報と概要
英語: correction
日本語: 訂正、修正、校正
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「correct (正しい)」に名詞化の接尾語「-ion」がついて「訂正・修正」という名詞の意味になっています。
関連語や派生語
10個のよく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・表現例
フォーマル/カジュアル表現
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 correction
の詳細解説です。文脈や場面に応じて、的確に使いこなせると非常に便利な単語です。学習の際にはスペルや類似語との区別にも気をつけてください。
〈U〉訂正,修正,調整
〈C〉訂正箇所,訂正の書き入れ
〈U〉(よくするための)処罰,叱責(しっせき)
homeowner
homeowner
解説
homeowner
「homeowner」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英単語: homeowner
品詞: 名詞(可算名詞)
英語の意味: A person who owns a home (a house, condominium, etc.).
日本語の意味: 住宅を所有している人(家やマンションなどを所有している人)。
「homeowner」は、自分の住宅を持っている人全般を指す単語です。たとえば、貸家ではなく自分名義の家に住んでいる人を指して使われます。よく、住宅ローン関連の文脈や不動産の話題などで登場する語です。
活用形
※「homeowner」は名詞なので、動詞のような過去形や現在分詞形などの活用はありません。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・関連構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「homeowner」の詳細解説となります。住宅購入や不動産、経済の話題でよく使われる単語なので、意味と発音をしっかり押さえておくと便利です。ぜひ学習にお役立てください。
マイホーム所有者,自宅所有者
住居所有者,持ち家の住人
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y