基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード - 未解答
- 英語: “industry” generally refers to the branch of manufacturing or producing goods or services, often on a large scale.
- 日本語: 「産業」「工業」「業界」を指します。特定の分野で大規模に商品やサービスを生産・提供する活動やその分野そのものを示す単語です。
- 単数形: industry
- 複数形: industries
- 所有格: industry’s, industries’ (文脈によってはあまり多用されない)
- 形容詞: industrial(産業の、工業の)
- 例: “industrial design” (工業デザイン)
- 例: “industrial design” (工業デザイン)
- 形容詞: industrious(勤勉な)※意味が異なるが同じ語源
- 例: “He is an industrious worker.” (彼は勤勉な労働者だ)
- 動詞: industrialize(産業化する)
- 例: “The country decided to industrialize rapidly.” (その国は急速に産業化することを決定した)
- 語幹: “industry”
- 接頭語・接尾語: 特に明確な接頭語はありませんが、接尾語 “-ial” を付けると “industrial”、 “-ious” を付けると “industrious” となり、形容詞形を作ります。
- manufacturing industry(製造業)
- entertainment industry(娯楽産業)
- tourism industry(観光産業)
- service industry(サービス業)
- IT industry(情報技術産業)
- heavy industry(重工業)
- food industry(食品産業)
- hospitality industry(接客産業)
- film industry(映画産業)
- financial industry(金融業)
- 語源: ラテン語の “industria”(勤勉、熱心さ)が由来。
- 中世フランス語や中英語を通じて徐々に「勤勉さ」や「仕事」という概念を含む語として変化してきました。現在では主に「産業、業界」を指す意味が定着しています。
- 「勤勉さ」を表す古い意味合いも存在しますが、現代ではほぼ「産業」や「業界」を指す意味で使われます。
- フォーマル・カジュアルどちらにも使われますが、ビジネスや経済の文脈で比較的フォーマルに用いられることが多いです。
- スピーキングや記事、ニュースなどでも頻繁に登場します。
可算・不可算
- 場合によっては不可算のように扱われることがあります。例えば、「Industry is changing rapidly.」のように「産業全体」という抽象的意味で使う場合は不可算的に扱います。
- 一方で、具体的な「産業分野」を示す際は「industries」のように可算名詞として複数形にもなります。
- 場合によっては不可算のように扱われることがあります。例えば、「Industry is changing rapidly.」のように「産業全体」という抽象的意味で使う場合は不可算的に扱います。
構文例
- 「the + 形容詞 + industry」の形で特定の産業分野を指し示す
- 例: “the automotive industry” (自動車産業)
- 例: “the automotive industry” (自動車産業)
- 産業の主語として使う場合
- 例: “The industry is facing new challenges.” (業界は新たな課題に直面している)
- 「the + 形容詞 + industry」の形で特定の産業分野を指し示す
イディオムや定型表現
- 特化したイディオムは少ないですが、「industrial sector」や「industry as a whole」のように、産業全体を語るときに使うフレーズがあります。
- “I’m interested in the film industry; I love movies!”
(映画産業に興味があるんだ。映画が大好きだから!) - “My brother just started working in the tech industry.”
(私の兄は最近テック産業で働き始めたんだ。) - “The food industry has so many job opportunities.”
(食品産業は仕事の機会がたくさんあるよ。) - “Our company aims to become a leader in the renewable energy industry.”
(当社は再生可能エネルギー産業のリーダーとなることを目指しています。) - “This merger will significantly impact the telecommunications industry.”
(この合併は通信業界に大きな影響を与えるでしょう。) - “Industry experts predict steady growth in this sector over the next five years.”
(業界の専門家は今後5年間でこのセクターが着実に成長すると予測しています。) - “The relationship between government policies and industry development is a key area of research.”
(政府の政策と産業の発展との関係は、研究の重要分野です。) - “Several industries have transitioned from manual labor to automation.”
(いくつかの産業は、手作業から自動化へ移行しました。) - “Historical data shows that a thriving manufacturing industry can boost overall economic growth.”
(歴史的なデータは、製造業が活況になると経済全体の成長を押し上げることを示しています。) - sector(セクター、部門)
- 「industry」よりも広義に使われ、経済の一部門を指す。
- 例: “the public sector” (公共セクター)
- 「industry」よりも広義に使われ、経済の一部門を指す。
- business(事業、企業活動)
- 個別の事業や企業活動を指すことが多い。やや広い文脈で使用される。
- 例: “He runs a small business in the service industry.” (彼はサービス業界で小さな事業を営んでいる)
- 個別の事業や企業活動を指すことが多い。やや広い文脈で使用される。
- trade(商業、取引)
- 売買や取引に重点を置く単語。
- 例: “International trade involves multiple industries.” (国際的取引は複数の産業に関わる)
- 売買や取引に重点を置く単語。
- 厳密な反意語はありませんが、「industry」の古い意味(勤勉)に対する反意語としてidleness(怠惰)などが考えられます。
- 「unemployment」 (失業) は「仕事がない状態」を示し、「産業が活発な様子」とは対極に近い概念として扱われることがありますが、厳密に産業の反意語ではありません。
- IPA(米音): /ˈɪn.də.stri/
- IPA(英音): /ˈɪn.də.stri/(大きな違いはありませんが、イギリス英語では「də」をやや「dʒə」に近く発音する場合もある)
- アクセント: 第1音節 “IN” に強勢が置かれます。
- よくある発音ミス: 「in-dus-try(イン・ダス・トリー)」のように第2音節に強勢がいきがちですが、正しくは第1音節です。
- スペルミス: “industory” と “o” を入れてしまう、もしくは “indurstry” と誤記してしまうなど。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、「industrious(勤勉な)」と似ているため混用に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス文脈やリーディングで頻出。経済・ビジネス系の長文にしばしば登場し、派生語やコロケーションとの結びつきにも注意しておくとよい。
- “in + dust + ry” と視覚的に分解してみると、「ほこり(dust)をかき集めて形あるものを作る産業」とイメージするのも面白いかもしれません(あくまで語源的には直接関係ありませんが、覚えやすくする工夫として)。
- 「工業」や「働き続けること」というイメージを思い浮かべると記憶しやすいです。
- 試験勉強では「経済活動」「企業活動」などの文脈で登場することが多いので、派生語(industrial, industrious, industrialization)とセットで覚えると効率的です。
- 動詞形: transition (to transition from A to B)
- 「transitioned」「transitioning」「transitions」のように活用します。
- 「transitioned」「transitioning」「transitions」のように活用します。
- 他にも形容詞としては「transitional」(移行期の)などがあります。
- 接頭語: trans- (〜を越えて、〜を通り越して)
- 語根: it (ラテン語の「ire = 行く」から)
- 接尾語: -ion (状態や行為を示す名詞を作る)
- smooth transition
- (日本語) スムーズな移行
- (日本語) スムーズな移行
- transition period
- (日本語) 移行期間
- (日本語) 移行期間
- transition from A to B
- (日本語) AからBへの移行
- (日本語) AからBへの移行
- transition phase
- (日本語) 移行段階
- (日本語) 移行段階
- cultural transition
- (日本語) 文化的移行
- (日本語) 文化的移行
- economic transition
- (日本語) 経済的な移行
- (日本語) 経済的な移行
- transition process
- (日本語) 移行のプロセス
- (日本語) 移行のプロセス
- energy transition
- (日本語) エネルギー移行(エネルギー源の変化)
- (日本語) エネルギー移行(エネルギー源の変化)
- transition team
- (日本語) 移行チーム、政権交代などで新体制を発足させるチーム
- (日本語) 移行チーム、政権交代などで新体制を発足させるチーム
- leadership transition
- (日本語) リーダーシップの移行(指導者交代の過程)
- (日本語) リーダーシップの移行(指導者交代の過程)
- 語源: ラテン語の “transitio” (trans + ire) から来ており、「越えて行く」「移る」という意味があります。
- 歴史的には、移り変わり・変化一般を指す語として、文語・学術的文脈で広く使われてきました。
- 「transition」は、単なる「変化」(change) よりも「移行するプロセス全体」を強調します。
- フォーマルな文脈・アカデミックな文脈でもよく使われますが、日常会話でも「人生の転換期」「会社の変革」などをカジュアルに表現する際に使われることもあります。
- 可算名詞/不可算名詞: 通常、可算 (a transition) で使われることが多いですが、不可算 (transition as a concept) として使われることもあります。
一般的な構文
- “There was a smooth transition from X to Y.”
- “We are in the midst of a transition period.”
- “There was a smooth transition from X to Y.”
派生動詞: to transition
- “We are transitioning from one system to another.”
- (主語) + (be) + transitioning + (前置詞) + (目的語)
- 他動詞的にも自動詞的にも使われるケースがあり、「移行する」「移行させる」の両方の意味合いを含むことがあります。
- “We are transitioning from one system to another.”
- “I’m going through a transition in my career right now, so things are a bit hectic.”
- 「今、キャリアの変わり目でバタバタしているんだ。」
- “The transition from summer to fall here is really quick.”
- 「ここの夏から秋への移り変わりは本当に速いんだよ。」
- “Moving to a new apartment can be a stressful transition.”
- 「新しいアパートへの引っ越しって、ストレスが多い移行だよね。」
- “We need to ensure a seamless transition to the new software.”
- 「新しいソフトウェアにスムーズに移行することが大切です。」
- “Our company is undergoing a major leadership transition.”
- 「当社では大規模な指導部交代が行われています。」
- “Please prepare a detailed plan for the transition process.”
- 「移行プロセスの詳細な計画を立ててください。」
- “The transition from traditional energy sources to renewables has significant environmental implications.”
- 「従来型のエネルギーから再生可能エネルギーへの移行は、環境に大きな影響を及ぼします。」
- “In biology, we study the transition of species over evolutionary time.”
- 「生物学では、進化の過程における種の変遷を研究します。」
- “The paper analyzes the transition of language patterns in bilingual communities.”
- 「その論文は、バイリンガル社会における言語パターンの移行を分析しています。」
- change (変化)
- より一般的な語で、“transition”よりも幅広い場面で使われます。
- より一般的な語で、“transition”よりも幅広い場面で使われます。
- shift (移行・転換)
- ある一点から別の一点へ動くようなイメージ。
- ある一点から別の一点へ動くようなイメージ。
- conversion (変換・転換)
- 特に形や性質が変わるニュアンスが強いです。
- 特に形や性質が変わるニュアンスが強いです。
- transformation (変容)
- より大きく変化し、元の形と大きく異なる状態になるイメージ。
- より大きく変化し、元の形と大きく異なる状態になるイメージ。
- stasis (停滞・停止)
- 変化のない状態
- 変化のない状態
- continuity (連続・継続)
- 大きな切り替え・移行が起きず、続いていくイメージ
- 大きな切り替え・移行が起きず、続いていくイメージ
- IPA: /trænˈzɪʃ(ə)n/ (アメリカ英語・イギリス英語ともに類似)
- アクセント: “tran-SI-tion” のように、後ろから2つ目の音節 “si” に強勢がきます。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: ほとんど同じですが、アメリカ英語では “ʒ” (ジのような音) が強めに発音される傾向があります。
- よくある間違い: “transition” の “t” を強く意識しすぎる、あるいは “trans-” を “tran-” と短すぎる発音で言ってしまうことなど。
- スペルミス: “transition” では “s” の後が “i” であることを忘れて “transition” → “transiton” としてしまうミス。
- 混同しやすい単語: “transaction” (取引), “transmission” (送信), “transformation” (変容) など、接頭語 “trans-” を含む単語と混同する場合があります。
- 協調表現: TOEICや英検などでも、ビジネスや社会問題の文脈で “transition to a new system” のように出題されるケースがあります。文中のキーワードとして扱われることが多いので、正確に意味を理解しておくことが大事です。
- 語源イメージ: “trans” (越えて) + “it” (行く) → “越えて行く→移り変わる” と覚えると定着しやすいです。
- 視覚的な連想: 「山を越えて違う世界に行くイメージ」を持つと、「移 行」という意味を思い出しやすくなります。
- 勉強テクニック:
- 発音: “tran-ZI-tion” と自分でリズムをつけて発声してみる。
- スペル: “transITion” の中に “IT” が入っていることを目印に覚える。
- 発音: “tran-ZI-tion” と自分でリズムをつけて発声してみる。
活用形:
- 原形: shake
- 過去形: shook
- 過去分詞: shaken
- 現在分詞: shaking (進行形)
- 原形: shake
他の品詞形:
- 名詞: shake (例: a milkshake, a handshake)
- 形容詞形などはありませんが、「shaky (形容詞)」は「揺れている」「不安定な」という派生語です。
- 名詞: shake (例: a milkshake, a handshake)
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
- 「shake」は比較的基本的な動詞ではありますが、様々な慣用表現や比喩的表現も多いため、中級レベルの表現として扱われることもあります。
- 語幹: “shake”
- shaky (形容詞): ぐらぐらした、不安定な
- shaker (名詞): 振るもの (例: salt shaker , cocktail shaker)
- handshake (名詞): 握手
- milkshake (名詞): ミルクシェイク
- shake hands (握手する)
- shake off (振り払う、振り落とす)
- shake up (揺り動かす、刷新する)
- shake a bottle (ビンを振る)
- shake one’s head (頭を振る、首を振る)
- shake with fear (恐怖で震える)
- shake on it (交渉成立の合図として握手する)
- shake out (振って外に出す、天日干しのように)
- shake a leg (急ぐ、カジュアルに)
- shake the dust off (ほこりを振り払う、しばしば立ち直るニュアンス)
- 「shake」は物理的に振る動作だけでなく、感情的に動揺させる(ショックを与える)ニュアンスを持つ場合があります (例: I was shaken by the news)。
- 日常会話や文章のどちらでも使われますが、感情的に強い影響を与える場合は、ややドラマチックに響くことが多いです。
- カジュアルにもフォーマルにも幅広く使えます。
- 他動詞 (transitive)
- 目的語を必要とする 「振る」の意味で:
- 例: She shook the bottle before opening it.
- 例: She shook the bottle before opening it.
- 目的語を必要とする 「振る」の意味で:
- 自動詞 (intransitive)
- 目的語を伴わず「揺れる」という意味:
- 例: The floor shook during the earthquake.
- 目的語を伴わず「揺れる」という意味:
- shake + 目的語 (She shook the jar.)
- shake + 副詞句 (He shook violently.)
- shake + 名詞 (idioms, e.g., shake one’s head: うなずかずに首を振る)
- shake hands: 握手する
- shake a leg: 急ぐ (カジュアル)
- “Could you shake the bottle for me? I need the sauce mixed well.”
(そのビンを振ってくれない?ソースをよく混ぜたいんだ。) - “I always shake my head when I disagree with someone.”
(誰かと意見が合わないとき、いつも首を振るんだ。) - “Let’s shake hands and make up.”
(握手をして仲直りしよう。) - “He firmly shook my hand to greet me.”
(彼はしっかりと握手をして挨拶してくれた。) - “The CEO’s speech really shook the employees; they seemed deeply affected.”
(CEOのスピーチは社員たちに衝撃を与え、彼らは大きく影響を受けたようだった。) - “Please shake the document holder to ensure no papers are stuck inside.”
(書類ホルダーを振って、中に引っかかっている紙がないか確認してください。) - “The experiment required the researcher to shake the test tube at precise intervals.”
(その実験では、研究者が一定の間隔で試験管を振る必要があった。) - “Seismic activity can shake large structures, testing their resilience.”
(地震活動は大きな建造物を揺らし、それらの耐久性を試す。) - “The hypothesis was shaken by discrepant data discovered in the recent survey.”
(最新の調査で食い違うデータが発見され、その仮説は揺らいだ。) - tremble (小刻みに震える)
- quiver (震える、特に弱く細かく…)
- vibrate (振動する)
- rattle (ガタガタ鳴らす、振って音を立てる)
- shake と tremble の違い:
- shake は自分の意思や衝撃によって物を振る/自分が揺れる際にも使う。
- tremble は寒さや恐怖など、自然に体が震えてしまうニュアンスが強い。
- shake は自分の意思や衝撃によって物を振る/自分が揺れる際にも使う。
- still (動かない)、steady (安定させる) などが挙げられます。
- 米: /ʃeɪk/
- 英: /ʃeɪk/
- スペルミス: “shake” を “shack” や “sharke” と書き間違えるケース。
- 同音異義語はありませんが、「shake」と「shame」「shape」など音が似た単語との混同に注意。
- TOEICや英検では、shake handsやshake offといったフレーズで出題されることが多いです。特にイディオム表現に注意しましょう。
- 「シェイク・シェイク」とリズミカルに思い浮かべると覚えやすいでしょう。音で覚えてしまうのも一つの手です。
- 日本語でも「シェイク」とカタカナで表記されることが多いので、そこから発音とスペルをリンクさせると覚えやすいでしょう(“sh-”の部分を意識)。
- 何かを振って混ぜるイメージ(シェーカーを振る、マラカスがシャカシャカ鳴る)を思い浮かべると定着しやすいです。
- 単数形: activity
- 複数形: activities
- active (形容詞): 活動的な、積極的な
- actively (副詞): 活動的に、積極的に
- activate (動詞): 活性化する、始動させる
- action (名詞): 行為、行動
- act(語幹):行う、行動する
- -ive(形容詞を作る接尾辞):~の性質をもつ
- -ity(名詞を作る接尾辞):状態や性質を表す
- action: 行動、行動すること
- activate: ~を作動させる、起動させる
- react: 反応する
- actor: 俳優、演者
- engage in an activity(活動に従事する)
- extracurricular activity(課外活動)
- physical activity(身体的な活動)
- group activity(グループ活動)
- mental activity(知的活動)
- creative activity(創造的活動)
- leisure activity(余暇活動)
- business activity(事業活動)
- routine activity(日常的な活動)
- suspicious activity(不審な活動)
- 「行動」全般を指す非常に幅広い単語です。
- 口語・文章ともに広く使われるため、フォーマル・カジュアルどちらでも問題ありません。
- 「action」と比べると、より「活動そのもの」の継続性やプロセス的要素を強調します。
- 名詞 (countable): singular (activity), plural (activities)
- 一般的に可算名詞として扱い、個々の活動の数を数えることができます。
- ビジネスでも日常会話でも幅広く使われます。
- be involved in + activity
- participate in + activity
- plan (an) activity
- an increase/decrease in activity
- どちらでも使えます。プレゼン資料やビジネス文書でも違和感なく使えますし、日常会話でも問題ありません。
“Do you have any fun activities planned for the weekend?”
(週末、何か楽しいことをする予定ある?)“Playing board games is my favorite indoor activity.”
(ボードゲームをするのが、私の好きな室内活動だよ。)“I enjoy outdoor activities like hiking and camping.”
(ハイキングやキャンプのようなアウトドア活動が好きです。)“We need to report all business activities to the headquarters.”
(すべての事業活動を本社に報告しなければなりません。)“Our team-building activities boosted morale significantly.”
(チームビルディング活動により士気が大幅に向上しました。)“An increase in marketing activity should help us reach new customers.”
(マーケティング活動の強化により、新規顧客を獲得できるはずです。)“Research activity has grown rapidly in the field of AI.”
(AI分野での研究活動が急速に増えている。)“We analyzed the brain activity of participants during the experiment.”
(実験中の参加者の脳活動を分析しました。)“Student engagement and group activities are essential for effective learning.”
(学生の積極的な参加やグループ活動は、効果的な学習に不可欠です。)- action(行動)
- 「具体的な一回の行動・行為」を指す場合に使われる。
- 「具体的な一回の行動・行為」を指す場合に使われる。
- operation(作業、(機械などの)運用)
- よりビジネスや機械的な文脈で使われる。
- よりビジネスや機械的な文脈で使われる。
- pursuit(追求、活動)
- 趣味や目標など、ひとつの目的に力を注ぐ活動のニュアンス。
- 趣味や目標など、ひとつの目的に力を注ぐ活動のニュアンス。
- endeavor(努力、試み)
- 努力を伴う活動・取り組みを強調する。
- 努力を伴う活動・取り組みを強調する。
- inactivity(不活動)
- idleness(怠惰、何もしていない状態)
- passivity(受動的である状態)
- IPA: /ækˈtɪv.ə.ti/ (アメリカ英語) /ˌæk.tɪˈvɪt.i/ (イギリス英語の発音も地域により変動)
- “activety” など、綴りを「activ*e*ty」としてしまうミス
- “ac-ti-vi-ty” のように syllable(音節)を分からず、発音が不明瞭になる場合
- スペルミス: “activ*i*ty” の「i」を落としてしまったり、”activety” と書いてしまう。
- 同音異義語の混同: “action” と混同しがち。activity は「活動そのもの」を指すため、 “action” とはややニュアンスが異なる。
- 試験での出題傾向: TOEIC・英検の読解問題で “activities” が出てきた場合、文脈によって「課外活動」「事業活動」「研究活動」などさまざまに訳す必要があります。
- “activity” は「act(行動)+-ive(形容詞を作る)+-ity(名詞化)」で作られた語と覚えると構造がわかりやすくなります。
- 覚えるときには “act”(行動)するイメージと “active”(活動的)という形容詞を連想してみてください。
- 毎日何らかの “activity” を日記やスケジュールに書いてみると、大切な単語だと実感しやすいです。
- honor(名詞)
- High respect, great esteem
- 「尊敬」「名誉」「栄誉」といったニュアンスを持ち、誰かや何かに対して深く敬意を払う対象や、その状態を表す言葉です。
「人に対して深い敬意を示す気持ち」や「授与される名誉や栄誉」などを指します。儀式や表彰などのフォーマルな場面では特に使われることが多いです。 - 品詞:名詞 (countable/uncountable)
- 可算名詞として「(授与される) 名誉」、「称号」のように扱う場合がある
- 不可算名詞として「尊厳」「尊敬」を意味するときもある
- 可算名詞として「(授与される) 名誉」、「称号」のように扱う場合がある
- 複数形:honors (例:He received many honors for his work.)
- honor (動詞):to regard with great respect; to confer distinction upon
例:We want to honor her for her years of service. - honorable (形容詞):正直な、尊敬に値する
例:He is an honorable man. - B2(中上級)
日常会話でも聞く機会があり、かつフォーマルな文脈でもよく使う単語です。文化的・社会的な場面を学ぶ上で非常に重要な単語です。 - 「honor」はラテン語で「栄誉」「尊敬」を意味する “honor”/“honos” に由来します。
- 特に接頭語や接尾語がついているわけではありませんが、
- 接尾語
-ableがついた “honorable” (形容詞) - 接尾語
-aryがついた “honorary” (形容詞)
などの派生形が存在します。
- 接尾語
- in honor of ~(~に敬意を表して)
- do someone the honor(~に名誉を与える、好意を示す)
- guest of honor(主賓)
- honor system(信頼制度)
- for the honor of the team(チームの名誉のため)
- guard of honor(儀仗隊)
- roll of honor(功労者名簿)
- an honor to do ~(~するのは光栄である)
- honorable mention(佳作、特別賞)
- on my honor(自分の名誉にかけて、誓って)
- ラテン語の honos (honor) に由来し、「敬意」「名誉」を意味しました。古フランス語経由で英語に入り、現在の “honor” という形になりました。イギリス英語では “honour” と綴られます。
- “honor” は非常にポジティブで敬意を伴うニュアンスを含みます。
- フォーマルなスピーチや文章の場面でしばしば使われる一方、日常会話でも「It’s an honor to meet you.(お会いできて光栄です)」のように用いられることがあります。
- 礼儀正しく、尊敬を示す文脈で使用されるため、カジュアルな文脈でも真面目な響きがあります。
可算/不可算
- 不可算名詞として、尊厳や尊敬の概念を指すとき (例:He has no sense of honor.)
- 可算名詞として、与えられる名誉・賞などを指すとき (例:He received many honors for his work.)
- 不可算名詞として、尊厳や尊敬の概念を指すとき (例:He has no sense of honor.)
前置詞との組み合わせ
- in honor of + [名詞/人]:~を称えて、~に敬意を表して
- on one’s honor:誓って、名誉をかけて
- in honor of + [名詞/人]:~を称えて、~に敬意を表して
慣用表現・イディオム
- step down with honor:名誉を傷つけずに辞任する
- do the honors:儀式や乾杯などの役目を引き受ける
- step down with honor:名誉を傷つけずに辞任する
使用シーン
- フォーマル(スピーチ、表彰式など)
- 日常会話でも丁寧さを表す表現として利用可
- フォーマル(スピーチ、表彰式など)
- “It’s an honor to meet you. I’ve heard so much about you.”
(お会いできて光栄です。いろいろお噂はかねがね伺っています。) - “Could you do me the honor of joining us for dinner tonight?”
(今夜一緒に夕食をとっていただけますか?[光栄に思います。]) - “On my honor, I’ll return your book by Monday.”
(誓って月曜までに本を返すよ。) - “It is a great honor to be here today to address you.”
(本日、皆さまにお話しできることを大変光栄に思います。) - “He has been recognized with several honors for his innovative work.”
(彼は革新的な業績に対していくつもの表彰を受けています。) - “We are hosting a banquet in honor of our retiring CEO.”
(引退するCEOを称えて祝賀会を開きます。) - “The scholar received an honorary degree in recognition of her contributions.”
(その学者は貢献を讃えられて名誉学位を授与されました。) - “The university’s roll of honor lists those who have excelled in their fields.”
(その大学の功労者名簿には、その分野で優れた業績を挙げた人々が掲載されています。) - “Honor as a moral concept has been studied across various cultures and eras.”
(道徳的な概念としての「名誉」は、さまざまな文化や時代を通じて研究されてきました。) - dignity(尊厳):より個人の内面的尊厳にフォーカス
- respect(尊敬):相手に対する敬意を表す一般的な語
- esteem(尊重):尊敬と評価が混じったイメージ
- prestige(名声):社会的地位や評価による名声
- glory(栄光):大きな達成や威光が伴った名誉
- dishonor(不名誉):名誉を失わせること
- disgrace(恥辱):恥ずべき行為や状態
- アメリカ英語 (AmE): /ˈɑː.nɚ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈɒn.ər/
- 第一音節 “hon-” に強勢があります。
- アメリカ英語では “honor” と綴り、/ˈɑː.nɚ/(「アナー」に近い音)。
- イギリス英語では “honour” とも綴り、/ˈɒn.ər/(「オナー」に近い音)。
- h を発音しないわけではないので、語頭の “h” を弱くても意識して発音しましょう。
- アメリカ英語だと “r” をしっかり巻き舌で発音する点にも注意。
スペルの違い
- イギリス英語:honour
- アメリカ英語:honor
よくテストでもどちらか一方に統一する必要があります。TOEICなどではアメリカ英語表記が基本的に多いでしょう。
- イギリス英語:honour
同音異義語との混同
- “honor” に明確な同音異義語はありませんが、 “owner” と聞き間違いや書き間違いになる学習者が稀にいるので要注意。
使い分け
- “respect” との違い: “honor” はよりフォーマルで、道徳的・社会的文脈での高い敬意を表すことが多い。
- ストーリーで覚える: “On my honor” と言うシーンは、多くの映画や物語で見られます。騎士やヒーローが「誇りにかけて約束する」といった場面をイメージすると記憶に残りやすいです。
- スペルのポイント: “honor” の “h” は発音するときに弱い息音ですが、忘れずに書きましょう(特にイギリス英語では “u” が入る “honour”)。
- 音のイメージ: /ˈɑː.nɚ/(アーナー)と軽く巻き舌する発音を意識すると覚えやすいです。
- The movement of air, especially a natural current of air moving outside.
- 空気の流れ、特に自然に吹く風のことです。天気や気象に関わる文脈でよく使われます。
- Strong winds are expected tomorrow. (明日は強風が予想されます。)
- 動詞:to wind(巻く、曲がりくねる)
例)We need to wind the clock every day. (毎日時計を巻く必要がある。) - windless:形容詞。「(風が)ない、無風の」
- windy:形容詞。「風の強い、風が吹く」
- a gust of wind(風の突風)
- a strong wind(強い風)
- a gentle wind(穏やかな風)
- high wind(強風)
- wind chill(体感温度を下げる風)
- wind velocity(風速)
- prevailing wind(卓越風)
- catch the wind(風を受ける/風をとらえる)
- out of the wind(風の当たらないところに)
- the howling wind(うなる風)
- 一般的に自然現象を指すシンプルな単語のため、口語・文章どちらでも幅広く使われます。
- 「風が強い/弱い」「風が吹く/止む」など、感情的響きは少なく、客観的な記述で使われる場合が多いです。
- 詩的に「風に乗って移動する」や「風のささやき」のような表現にも用いられます。
- 日常会話:天気やアウトドアに関する話題
- ビジネス:気象情報や報告、観光ビジネスなど
- カジュアル・フォーマルどちらでも問題なく使えます。
可算/不可算の区別
- 一般的な「風」の意味では不可算扱いが多い:The wind is cold today.
- 異なる種類の「風」を表現するときや複数の風を強調するときに可算として使う場合:The desert winds can be unpredictable.
- 一般的な「風」の意味では不可算扱いが多い:The wind is cold today.
構文例
- “The wind + 動詞”
- The wind blows.(風が吹く)
- The wind whistled through the trees.(風が木々の間をかすめて笛のような音を立てた)
- The wind blows.(風が吹く)
- “形容詞 + wind”
- A fierce wind made it difficult to walk.(激しい風で歩きにくかった)
- “The wind + 動詞”
イディオム
- “get wind of something”:何かの噂をかぎつける
- 例)He got wind of the plan before it was announced.
- 例)He got wind of the plan before it was announced.
- “get wind of something”:何かの噂をかぎつける
- “Wow, the wind is really strong today. Let’s stay inside.”
(わあ、今日は風が本当に強いね。中にいよう。) - “I love the cool wind in the summer evening.”
(夏の夕方の涼しい風が大好きだよ。) - “Did you hear the wind howling last night?”
(昨夜、風がうなっているのを聞いた?) - “According to the forecast, strong winds will affect shipping schedules.”
(天気予報によると、強風が出荷スケジュールに影響を与える見込みです。) - “We should account for the wind factor when planning the outdoor event.”
(屋外イベントを計画するときには風の要因を考慮すべきです。) - “Wind conditions might cause flight delays.”
(風の状況によってはフライトが遅れる可能性があります。) - “Wind speed is a critical variable in climate studies.”
(風速は気候研究において重要な変数です。) - “The prevailing wind direction influences local weather patterns significantly.”
(卓越風向は地域の天候パターンに大きな影響を与えます。) - “Wind turbulence modeling is essential for designing tall structures.”
(高層構造物を設計する際には、風の乱流モデル化が不可欠です。) - breeze(そよ風)
- 「弱くて心地よい風」を指す。より穏やかなニュアンス。
- 「弱くて心地よい風」を指す。より穏やかなニュアンス。
- gale(強風)
- 非常に強い風を指す。風速の定義においても明確な基準がある。
- 非常に強い風を指す。風速の定義においても明確な基準がある。
- draft(通風・すきま風)
- 室内での空気の流れを指すことが多い。ややフォーマル。
- calm(無風・静けさ)
- 「風や動きがない状態」を表す。
- 例)It’s completely calm outside; not a breath of wind.
- 「風や動きがない状態」を表す。
- 米音: /wɪnd/
- 英音: /wɪnd/(アメリカ英語・イギリス英語で大きな違いはありません)
- /wɪnd/ の一音節なので特にアクセント位置の違いはありません。(“to wind [waɪnd]” という動詞と区別が必要です)
- “wine” (/waɪn/) と混同してしまうケース。
- 動詞の “to wind (/waɪnd/)” と同じ発音をしてしまうミス。名詞の “wind” は /wɪnd/。
- スペルミス: “wind” を “w i n d e” など、余計な文字を入れてしまう。
- 同音異義語との混同: 動詞 “wind (/waɪnd/)” と名詞 “wind (/wɪnd/)”。文脈から判断すること。
- 天気関連の問題: TOEICや英検などで天気予報や交通状況を扱うリスニングにおいて、“wind” の音声が欠落して聞き取れない場合がある。天気予報関連の語彙としても重要。
- 「wind」は日本語の「ウィンドウ」(window) に通じるような響きがありますが、実は “window” は “wind” + “eye” が語源(古ノルド語の “vindauga”)とされます。「風を通す目」=“window” のイメージがあるので、window との関連で覚えても面白いかもしれません。
- 動詞では発音が「ワインド (/waɪnd/)」になるので、名詞との違いを意識して覚えましょう。
- スペリングが短くシンプルなので、天気関連の単語セット(rain, snow, wind, fog, etc.)とまとめて覚えると記憶しやすいです。
- A1(超初心者): 体のパーツとして非常に基本的な単語なので、A1レベルに相当するといえます。
- 単数形: mouth
- 複数形: mouths(マウズ と発音されることが多い)
to mouth (verb): 「口の動きだけで言う / 口先だけで言う」。
例) He mouthed the words silently.(彼は声を出さずに言葉を口の形だけで作った。)mouthful (名詞): 一口分、少しの量。
例) She took a mouthful of the soup.(彼女はそのスープを一口飲んだ。)- mouthful (mouth + -ful)
- to mouth (名詞から動詞化)
- keep your mouth shut(黙っている)
- open your mouth(口を開ける)
- mouth waters(よだれが出るようになる)
- full mouth(口いっぱい)
- a mouthful of words(難解な言葉・言いにくい言葉)
- foaming at the mouth(激怒している、興奮している)
- big mouth(おしゃべりな人、口が軽い人)
- mouth off(口答えする、偉そうに言う)
- foul-mouthed(口が悪い)
- feed someone by mouth(口から食べさせる)
- 古英語 (Old English): muþ
- 意味は現在と同じく「口」を指す語で、他のゲルマン系言語とも近い起源を持っています。
- 「mouth」は身体の一部としての「口」を意味する、ごく一般的な単語です。
- 口頭表現(speech)を比喩的に指すこともあります。(例: Don’t put words in my mouth.「私が言ってもいないことを言ったことにしないで」)
- カジュアルな表現からフォーマルな文章まで幅広く使われます。
- 可算名詞: 単数形 (mouth)、複数形 (mouths)
- 基本的に身体の部位として用いられる際は可算名詞扱いですが、文脈によっては比喩表現として使われることもあります。
“by word of mouth” (口コミで)
- 例: This store is known by word of mouth.(このお店は口コミで知られている。)
- 例: This store is known by word of mouth.(このお店は口コミで知られている。)
“shut your mouth” / “keep your mouth shut” (黙れ、口を閉じたままでいる)
- 口語的・やや強めの表現です。
“mouth off (to someone)” (口答えする)
- くだけた言い方、口論の場面などで使われます。
“Could you hand me a napkin? I got sauce around my mouth.”
(ナプキンを取ってくれる?ソースが口のまわりについちゃった。)“My mouth is so dry. I need some water.”
(口がすごく渇いているんだ。水を飲みたいな。)“Don’t talk with your mouth full, please.”
(口に食べ物が入っている時は話さないでね。)“Our company is growing primarily by word of mouth.”
(私たちの会社は主に口コミによって成長しています。)“He tends to mouth off without thinking, which worries the team.”
(彼は考えなしに偉そうなことを言う傾向があるので、チームが心配しています。)“Be careful not to put words in the client’s mouth during negotiations.”
(交渉の際にクライアントの言っていないことを言ったことにしないよう注意してください。)“The study focused on the movement of the mouth during speech production.”
(その研究は、発話の際の口の動きに焦点を当てた。)“Proper mouth hygiene is critical for overall health.”
(適切な口腔衛生は全身の健康にとって非常に重要である。)“Observations revealed that the specimen’s mouth structure differs from known species.”
(観察によって、その標本の口の構造が既知の種とは異なることがわかった。)- oral cavity (口腔): 医学的・専門的表現。
- opening (開口部): 必ずしも体の口だけではないため、使い方の幅が異なる。
- IPA: /maʊθ/
- アメリカ英語: /maʊθ/ (“マウス”に近い響き)
- イギリス英語: /maʊθ/ (ほぼ同じだが、地域差によっては少しだけ /maʊθ/ になることも)
- 1音節のみの単語なので、アクセントは特に意識する箇所はありません。
- 「mouth」と「mouse(ネズミ)」はつづりが似ているため混同に注意してください(発音も /maʊs/ と/maʊθ/ で異なります)。
- スペルミス: “mounth” や “mout” などと間違えないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: “mouse” と混乱しないよう、音(/s/ と /θ/)に気をつけてください。
- 試験での出題例: TOEICや英検では、身体の部位や慣用句の問題として “by word of mouth” などの表現が問われることがあります。
- 「m * out * h」= “m (えむ) + out(外) + h (えいち)” のように一度分解してみると、つづりをイメージしやすいかもしれません。
- 「mouse(マウス)との違いは最後の文字と音!」という点を強く意識するとスペルと発音の混同を避けやすいです。
- 口(mouth)をイメージしながら、食べたりしゃべったりする動作を思い浮かべ、単語と結びつけると覚えやすいでしょう。
- 主格: they
- 目的格: them
- 所有格形容詞: their
- 所有代名詞: theirs
- 再帰代名詞: themselves
- こういう場面で使われる:複数の人物・物を指すときはもちろん、相手の性別を知らないときや「男性か女性かを分けたくない」とき、あるいはノンバイナリーの人を尊重して述べるときに使われます。
- A2(初級): 複数人を指す基本的な代名詞として知っておきたいレベル。
- B1(中級): ジェンダーニュートラルや単数としての「they」の用法など、応用的な使い方を学習するレベル。
- 形容詞としては存在しませんが、関係副詞などで「where they live」(彼らが住む場所) のように文中で多用されます。
- 一方、所有形の「their」は形容詞的な働きをし、名詞を修飾します (例: their house)。
- them (目的格)
- their (所有格形容詞)
- theirs (所有代名詞)
- themselves (再帰代名詞)
- they say … : (彼らは…と言う/一般的に…と言われている)
- they think that … : (彼らは…と考えている)
- they believe … : (彼らは…と信じている)
- they are coming soon. : (彼らはもうすぐ来る)
- they have decided … : (彼らは…と決定した)
- they told me … : (彼らは私に…と言った)
- they live in … : (彼らは…に住んでいる)
- they asked for help. : (彼らは助けを求めた)
- they don’t know the answer. : (彼らは答えを知らない)
- they need more time. : (彼らはもっと時間が必要だ)
- 前述のとおり、古ノルド語 “þeir” に由来し、古英語では “hīe” のような形だったとも言われます。中英語の時代にかけて、北部方言の影響で “they” が一般化しました。
- “they” は本来複数形ですが、英語では長い歴史の中で、誰かの性別が分からない場合に「単数形」としても使われてきました。最近ではジェンダーニュートラルな視点からも、単数形としての使用が特に注目を集めています。
- 口語でも書き言葉でもよく使われます。特にフォーマルな文章・学術文章でも、性差別的な表現を避けるために「they」が単数形で使われることがあります。
- ビジネスシーンなどで相手の性別が不明な場合も “they” を使う方が無難で丁寧とされる場合があります。
- 可算・不可算の区別: 「they」は代名詞なので名詞のような可算・不可算の区別はありません。
- 他動詞・自動詞の使い分け: 動詞ではないので該当しません。
- 一般的な構文・イディオム
- “They say (that) …” : 噂話や世間の声を表現するとき
- “They’re (they are) …” : 複数の人について描写するとき
- “They, who …” : 関係節を伴う形式 (フォーマルな書き方)
- “They say (that) …” : 噂話や世間の声を表現するとき
- “They called me last night but I missed their call.”
(昨夜彼らから電話があったけど、取り損ねちゃった。) - “I heard they’re going on vacation next week.”
(彼らは来週休暇に行くんだって。) - “Someone is knocking on the door. Maybe they forgot their keys.”
(誰かがドアを叩いてる。鍵を忘れたのかも。) - “They have requested a meeting with our team next Tuesday.”
(彼らは来週火曜日に私たちのチームとのミーティングを求めています。) - “If the client is not satisfied, they can escalate the issue.”
(もし顧客が納得していなければ、問題をエスカレートできます。) - “We should follow up with them about the new proposal.”
(新しい提案について、彼らにフォローアップすべきですね。) - “When a researcher collects data, they must ensure confidentiality.”
(研究者はデータを収集する際、守秘義務を徹底しなくてはなりません。) - “It is important to respect each participant, regardless of the language they speak.”
(参加者が話す言語にかかわらずリスペクトすることが大切です。) - “If anyone has questions, they should consult with the instructor.”
(もし質問がある人は、インストラクターに相談すべきです。) - he(彼)/ she(彼女)/ it(それ)
- 基本的に単数で使用され、性別や物・動物などを特定して指す。
- 一方“they”は複数を指す場合、または性別不特定の場合に用いられる。
- 基本的に単数で使用され、性別や物・動物などを特定して指す。
- we(私たち)
- 自分を含めた複数を指す点で、文脈が大きく異なる。
- 自分を含めた複数を指す点で、文脈が大きく異なる。
- you(あなた/あなたたち)
- 相手を指すとき用い、“they”は第三者を指すときに用いられる。
- IPA: /ðeɪ/
- アメリカ英語: ðeɪ
- イギリス英語: ðeɪ
- 強勢(アクセント)は “they” の一音節に集中します。
- [θ] と混同するミスや [d] と聞こえるようなミスに注意しましょう (“they” は [ð]で始まります)。
- スペルミス: 誤って “thay” と書いてしまうなど。
- 同音異義語との混同: “they’re” (they are) / “their” (所有格) / “there” (そこ) は発音がほぼ同じなので混同が起きがち。
- 試験対策: TOEICや英検でも、代名詞の区別を問う問題や、ジェンダーニュートラルな用法が出る可能性があるため、しっかり理解しておくと便利です。
- 単数としての “they” を古い参考書や古い世代の指導者が誤りとみなす場合もありますが、現代では比較的一般的になっています。
- 覚え方のコツとして、まずは “they” として複数を指すことは基本中の基本です。“group(グループ)”を頭に思い浮かべて「グループを指す代名詞」として覚えるとよいでしょう。
- 単数として使う場合は「性別不明」ないし「特定の性別を表明したくない状況」をイメージしてみましょう。 “Someone left their bag here.” のようなフレーズをよく目にすると思います。
- “they’re” / “their” / “there” の発音・スペルの違いを音読してしっかり区別すると、自然に覚えられます。
- 現在形: conclude
- 過去形: concluded
- 過去分詞: concluded
- 現在分詞(動名詞): concluding
- 名詞: conclusion (結論)
- 形容詞: conclusive (決定的な、最終的な)
- conclusive evidence (決定的な証拠) のように使います。
- B2: 日常会話やビジネスの文脈などで、複雑な文章を扱う機会があるレベルです。正確に「終わりを告げる・結論付ける」などの使い方を理解できるとよいでしょう。
- 接頭辞 (prefix): 「con-」
- 「一緒に」「共に」を表すラテン語由来の接頭辞です。
- 語幹 (root): 「clud」
- ラテン語
claudere
(閉じる)から派生し、「閉じる」というニュアンスを持ちます。
- ラテン語
- 接尾辞 (suffix): 「-e」
- 動詞形を作るための英語化された形の一部と考えられます。
- conclude an agreement(合意を締結する)
- conclude a contract(契約を締結する)
- conclude a meeting(会議を終わらせる)
- conclude a discussion(話し合いを終結させる)
- conclude a deal(取引を成立させる)
- conclude with a remark(コメントで締めくくる)
- conclude negotiations(交渉を終える)
- conclude from the evidence(証拠から結論を出す)
- conclude that ...(...という結論に達する)
- be concluded peacefully(平和的に終結する)
- ラテン語 “concludere” → “con-” (together) + “cludere” (to close)
- 「一緒に閉じる」イメージから「物事に区切りをつける」「終わらせる」と派生しました。
- 何かを「はっきり終わりにする」「最終的な判断をする」という響きがあります。
- ビジネスや議論の場面で比較的フォーマルに使われる一方、日常会話でも「締めくくる」という意味で使えます。
- 「推論して結論を出す」「(調査などを経て)判断に至る」というニュアンスも強いです。
- 「end」との違い: “end” は単純に「終わらせる」ですが、“conclude” は「結論を出す」「議論や契約などを正式に締めくくる」というイメージがより強いです。
- 主に文章やフォーマルな場で使われやすいですが、カジュアルな会話でも使えます。
- “They concluded the negotiation successfully.”
(彼らは交渉をうまく締めくくった。) - “The meeting concluded with a final vote.”
(会議は最終投票で幕を閉じた。) - “Researchers concluded that the new drug is effective.”
(研究者たちは新薬が有効だと結論づけた。) - ビジネス文書、学術論文などフォーマルな場から、日常会話まで幅広く使われます。
- ビジネスメールなどでも「I would like to conclude that ...」のように使われることがありますが、口語的には「I think we can wrap this up now.」のように言い換えることもよくあります。
- “Let’s conclude this discussion by deciding on a date for the trip.”
(この話し合いは旅行の日程を決めて締めくくろう。) - “We concluded that ordering pizza was the best option for lunch.”
(昼食はピザを頼むのが一番だという結論に至った。) - “I want to conclude my speech with a thank-you to everyone.”
(スピーチをみんなへの感謝の言葉で締めくくりたいです。) - “We hope to conclude the contract by the end of this week.”
(今週末までに契約を締結したいと考えています。) - “After reviewing the data, we concluded that our marketing strategy needs a change.”
(データを検証した後、私たちのマーケティング戦略を変更する必要があるという結論に至りました。) - “Please let us know if we can conclude the deal today.”
(本日中に取引を成立させることができるかお知らせください。) - “The researchers concluded that more extensive testing is required.”
(研究者たちは、さらなる幅広いテストが必要であると結論づけた。) - “Based on multiple studies, the report concludes that climate change is accelerating.”
(複数の研究を基に、その報告書は気候変動が加速していると結論を下している。) - “The paper concludes by suggesting possible directions for future research.”
(その論文は今後の研究の方向性を提案して締めくくられている。) - end(終わる)
- 単純に「終わらせる」。結論を強調しない。
- 単純に「終わらせる」。結論を強調しない。
- finish(仕上げる / 終了する)
- あるタスクを完了させるというニュアンス。
- あるタスクを完了させるというニュアンス。
- finalize(仕上げる / 最終決定する)
- 何かを最終的な形にまとめる。ややフォーマルで、書類や手続きに使われやすい。
- 何かを最終的な形にまとめる。ややフォーマルで、書類や手続きに使われやすい。
- wrap up(まとめる / 終わらせる)
- カジュアルな言い方。会議などを手短に終える。
- begin(始める)
- start(スタートする)
- initiate(開始する)
- 上記はいずれも「始める」意味合いで、
conclude
とは逆のニュアンスです。 - /kənˈkluːd/
- アクセントは「-clude」の部分に来ます(con-CLÜDE)。
- 先頭の “con-” は弱めに「カン」または「コン」に近い音になります。
- 発音の差はほとんどありませんが、アメリカ英語では [kənˈkluːd]、イギリス英語は [kənˈkluːd] と大きな変化はなし。
- まれにイギリス英語でわずかに第一音節がはっきり聞こえる程度です。
- 「コン・クルーデ」ではなく、「カン・クルード」のように /ə/ の弱い母音で始めること。
- 「include」と「conclude」のスペル混同
- include (含む) と concl・ude (終結する) は一文字違いなので要注意。
- include (含む) と concl・ude (終結する) は一文字違いなので要注意。
- 「end」と「conclude」の使い分け
- “end” は一般的・口語的、「conclude」はややフォーマル感や「結論」というニュアンスを含む。
- “end” は一般的・口語的、「conclude」はややフォーマル感や「結論」というニュアンスを含む。
- 「conclusive」と「conclusion」
- conclusive は形容詞(「決定的な」など)、conclusion は名詞(「結論」)。
- conclusive は形容詞(「決定的な」など)、conclusion は名詞(「結論」)。
- 試験での使われ方
- TOEIC や英検では、「結論を出す」「会議を締めくくる」という文脈でよく出題されます。
- 接頭辞「con- (共に)」+ 語幹「clud (閉じる)」→「一緒に閉じる」イメージから「結論を下して閉じる」と覚えるとわかりやすいです。
- 「include」と混同しないために、「in-(中へ)+ clude(閉じる)= 内側に取り込む」 と対比し、「con-(共に)+ clude(閉じる)= 閉じて終わらせる!」とするイメージで記憶すると混乱しにくいです。
- 「finish」との違いを意識して「結論を出す」強いニュアンスを覚えておくのも有効です。
- 単数形: habit
- 複数形: habits
- 所有格: habit’s / habits’(文脈に応じて)
- 形容詞: habitual (例: a habitual action「習慣的行動」)
- 副詞: habitually (例: He habitually arrives late.「彼はいつも遅れて到着する」)
- 動詞(派生): habituate (「慣れさせる」「慣れる」 ※頻度は低め)
- 語源の核(hab-): ラテン語の “habitus”(「状態」「身につけたもの」の意)に由来
- 派生形: habitual, habitually, habituate など
- break a habit → (習慣をやめる/断ち切る)
- form a habit → (習慣を作る/身につける)
- get into the habit of … → (…の習慣がつく/…を習慣にする)
- kick a bad habit → (悪い癖をやめる)
- old habits die hard → (古い習慣はなかなか直らない)
- have a habit of … → (…する癖がある)
- be stuck in a habit → (習慣にどっぷりはまっている)
- pick up a habit → (新たな習慣・癖を身につける)
- daily habit → (日々の習慣)
- out of habit → (習慣で/惰性で)
- 語源: ラテン語 “habitus” → フランス語 “habit” → 中英語“habit”
- もともと「身にまとうもの」「状態」といった意味を持ち、そこから「いつも身につけている動作」=「習慣」へと発展。
- もともと「身にまとうもの」「状態」といった意味を持ち、そこから「いつも身につけている動作」=「習慣」へと発展。
- ニュアンス: 使い方によっては「自分ではなかなか気づきにくい行動パターン」「良くも悪くも定着している癖」というイメージが強いです。
- 使用場面:
- 日常会話 → “It’s just a habit.”(それは単なる習慣だよ)
- 文章(フォーマル/カジュアルどちらでも可) → 論文やビジネス資料でも “habit” として「習慣」「慣習」を表現できる便利な語。
- 日常会話 → “It’s just a habit.”(それは単なる習慣だよ)
- 名詞 (可算名詞): “habit” は可算名詞なので、普段は “a habit” / “habits” として扱います。「たくさんの習慣」を言う時 “many habits” といった形がとれます。
- イディオム・よくある構文:
- “Old habits die hard.”(古い習慣はなかなかなくならない) → 諺のように幅広く使われる
- “I can’t help it; it’s just a habit.”(どうしようもない、ただの癖なんだ)
- “Old habits die hard.”(古い習慣はなかなかなくならない) → 諺のように幅広く使われる
- フォーマル/カジュアル: 会話からビジネス文書まで幅広く使いますが、ネイティブのスピーカーはどちらかと言えばカジュアルな文脈でよく用いる印象があります。
- “I have a habit of biting my nails when I’m nervous.”
(緊張すると爪を噛む癖があるんだ。) - “She drinks green tea every morning. It’s her daily habit.”
(彼女は毎朝緑茶を飲むよ。それが日課なの。) - “I need to break my habit of staying up too late.”
(夜更かしの癖を直さなきゃね。) - “Developing a habit of checking emails regularly can improve productivity.”
(定期的にメールを確認する習慣をつけると、生産性が向上します。) - “Our company emphasizes the habit of punctuality.”
(当社は時間厳守の習慣を重視しています。) - “It has become a habit for the team to review progress at the end of each day.”
(チームは毎日終わりに進捗を振り返るのが習慣になっています。) - “Researchers explored how certain habits are formed in early childhood.”
(研究者たちは幼児期に特定の習慣がどのように形成されるかを調査した。) - “Their findings suggest that habitual behaviors can be altered through systematic intervention.”
(彼らの調査結果は、習慣化した行動は体系的な介入によって変えることができることを示唆している。) - “The sociological study focused on the impact of collective habits on community development.”
(その社会学研究は、共同体の発展における集団的習慣の影響に着目していた。) - custom(慣習)
- 個人というより集団や社会の中での慣習を示す傾向が強い。
- 個人というより集団や社会の中での慣習を示す傾向が強い。
- practice(慣習・実践)
- 宗教的・伝統的な「習わし」や、練習という意味合いもある。
- 宗教的・伝統的な「習わし」や、練習という意味合いもある。
- routine(決まった手順・日課)
- 「日課」のように、ある程度決まった流れを強調する。
- 「日課」のように、ある程度決まった流れを強調する。
- change, break (in certain contexts)
- 直接的な「反意語」はありませんが、「習慣を壊す」「変える」という意味で “change” や “break” が対比的に使われることが多いです。
- 直接的な「反意語」はありませんが、「習慣を壊す」「変える」という意味で “change” や “break” が対比的に使われることが多いです。
- 発音記号(IPA): /ˈhæb.ɪt/
- アメリカ英語 /ˈhæb.ɪt/
- イギリス英語 /ˈhæb.ɪt/
- アメリカ英語 /ˈhæb.ɪt/
- 強勢の位置: 第1音節 “hæ” にアクセントがあります。
- よくある間違い:
- “habit” の “b” は発音するが、弱めに発音されることもある。
- “habitat” (生息地)と混同しないように注意。
- “habit” の “b” は発音するが、弱めに発音されることもある。
- スペルミス: “habbit” など、b を重ねやすいミス。正しくは “habit”
- 同音異義語との混同: 類似語はないが、先述の “habitat” を誤用しやすい。
- 試験での出題傾向: TOEICでもビジネス文脈で「習慣」「慣れた動作」を問う選択肢として出てくることがあります。また、英検でも「健康的な習慣」などの会話問題で頻出。
- イメージ化: “habit” は「身についたマント」のようなイメージ。「いつも着ているもの=行動の癖」という具合に覚えるとわかりやすいかもしれません。
- 覚え方のコツ:
- スペルは “ha-bit”。「彼がビット(少し)も(やめられない)」 → ちょっとしたことがやめられない → “habit” とイメージしてみる。
- 似たスペリングの “habitat (生息地)” との混同を防ぐため、 “-tat” は「場所・土地を示す」とイメージすると区別できる。
- スペルは “ha-bit”。「彼がビット(少し)も(やめられない)」 → ちょっとしたことがやめられない → “habit” とイメージしてみる。
(タップまたはEnterキー)
The automotive industry is a major contributor to the economy.
The automotive industry is a major contributor to the economy.
The automotive industry is a major contributor to the economy.
解説
自動車産業は経済に大きく貢献しています。
industry
以下では、英単語 “industry” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: industry
品詞: 名詞 (countable・不可算両方の用法がある)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
「industry」は、経済活動について話すときや、ある分野の仕事・製造工程・サービス全体を指す際などに使われます。非常に一般的かつ広範囲で使われる名詞で、「業界」というニュアンスで覚えておくとわかりやすいでしょう。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(カジュアルな文脈)
ビジネスシーンでの例文(フォーマルまたはビジネスライク)
学術・アカデミックな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が industry の詳しい解説です。産業全般を表す便利な単語なので、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く活用してみてください。
〈U〉(一般に)産業
〈C〉(特定分野の)事業,実業,生事業
〈U〉勤勉
(タップまたはEnterキー)
The transition from summer to autumn is always beautiful.
The transition from summer to autumn is always beautiful.
The transition from summer to autumn is always beautiful.
解説
夏から秋への移り変わりはいつも美しいです。
transition
1. 基本情報と概要
単語: transition
品詞: 名詞 (可算・不可算で使われる場合があるが、一般的には可算が多い)
意味 (英語): the process or period of changing from one state or condition to another
意味 (日本語): ある状態や状況から別の状態や状況へ移行すること、またその過程や期間
「transition」は、何かが変化していくプロセスや、移り変わりの段階を指すときに使われる単語です。例えば、季節の移り変わりや、人生の大きな変化(転職や引っ越しなど)を言うときにも「transition」を使います。
CEFRレベルの目安は、おおよそ B2 (中上級) に相当しますが、アカデミックレベルやビジネス英語でも頻出するため、上のレベルでも重要となる単語です。
派生語・関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
つまり「trans- + it + ion」で、「向こう側へ行くこと」というイメージが基本にあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「transition」の詳細な解説です。日常会話からアカデミックまでよく使われる単語なので、具体的なコロケーションと一緒に覚えると、より表現の幅が広がります。
(…から…へ)移り変わること,変遷;(…から…への)過渡期《+from+名+to+名》
Let's shake the rug.
Let's shake the rug.
解説
敷物のほこりを払って落とそう。
shake
(前後・上下・左右などに)…‘を'振る,揺り動かす,揺する / (…から)…‘を'振り落とす《+名+from(out of)+名》 / 〈地震・爆発などが〉…‘を'震動される / 〈基礎・信念など〉‘を'動揺させる,ぐらつかせる / 〈人〉‘を'動揺させる,‘を'心をかき乱す / 〈ちり・病気・悪習・追っ手など〉‘を'振り払う,振り切る,除く《+off+名,+名+off》 / 揺れる,震動する / (恐布・寒さなどで)振える《+with+名》 / 揺り動かす
1. 基本情報と概要
単語: shake
品詞: 動詞 (まれに名詞として「振動」「シェイク」などの意味で使われる場合もあります)
英語での意味: to move something quickly from side to side or up and down (何かを素早く左右または上下に動かす)
日本語での意味: 「振る」「揺り動かす」「(手を)振る」「(飲み物などを)シェイクする」など。
「shake」は相手の手を握って“シェイクハンド”するときや、何かを振って中身を混ぜるときなどに使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成: shake は大きな接頭語や接尾語を伴わない単語です。
派生語や関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (計10個):
3. 語源とニュアンス
語源: 古英語の sceacan
(動かす、振る)が語源とされます。ゲルマン語群に由来し、古くから「急激に動かす」という意味で使われてきました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文:
イディオム:
可算・不可算の区別は、動詞に当てはまるものではありませんが、名詞の「shake」で「a shake」のように使う場合は可算名詞となる例もあります。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・専門的 (少し硬め)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
両地域とも同じ発音ですが、イギリス英語では少し [ʃeɪk] の母音が若干短く聞こえる場合があります。
強勢: 「shake」の一音節単語のため、単語全体にストレスがあります。
よくある間違い: 「sh」(シュ) と 「s」(ス) を混同してしまうことがありますが、「shake」は「シュ」から始めます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「shake」の詳細です。日常からビジネスまで広く使える便利な動詞なので、いろいろなイディオムやコロケーションも合わせて覚えましょう。
(前後・上下・左右などに)…‘を'振る,揺り動かす,揺する
(…から)…‘を'振り落とす《+名+from(out of)+名》
〈地震・爆発などが〉…‘を'震動される
〈基礎・信念など〉‘を'動揺させる,ぐらつかせる
〈人〉‘を'動揺させる,**‘を'心をかき乱す
〈ちり・病気・悪習・追っ手など〉‘を'振り払う,振り切る,除く《+off+名,+名+off》
揺れる,震動する
(恐布・寒さなどで)振える《+with+名》
(タップまたはEnterキー)
The activity at the park was lively and fun.
The activity at the park was lively and fun.
The activity at the park was lively and fun.
解説
公園での活動は活気があり、楽しかった。
activity
1. 基本情報と概要
単語: activity
品詞: 名詞 (countable; 可算名詞)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語での意味
・Something that people do, especially for enjoyment or a particular purpose.
・The state of being active or doing things.
日本語での意味
・「人が行う行動や活動」を指し、特に娯楽や特定の目的のために行う活動を指すことが多いです。
・「活発に動いている状態」というニュアンスも含みます。
たとえば学校の課外活動(社交クラブなど)やアウトドア・アクティビティなどを指すときに使われます。「活動そのもの」を広く表す単語で、楽しみのためだけでなく、ビジネスや学術などあらゆる文脈に使われます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「act」から「active(形容詞)」になり、さらに名詞形となって「activity」になったと考えられます。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「activity」は「act(行動する)」から派生した言葉で、ラテン語の “agere”(動かす、する)に由来するといわれます。
もともとは「動いている状態」や「行動をしている状態」を意味していました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・用例
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
(A) 日常会話での使用例
(B) ビジネスでの使用例
(C) 学術的/アカデミックでの使用例
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語(AmE)
[æk-tí-və-ti] アクセントは2番目の音節 “tiv” に強勢がきます。
/əbət̬i/ のように「ティ」の部分が柔らかいフラップTになることもあります。
イギリス英語(BrE)
[æk-tɪ-vɪt-i] アクセントは2番目か3番目にかかりやすいです。「ティ」の音は比較的はっきり発音されます。
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「activity」の詳細な解説です。日常的にとてもよく使う単語なので、ぜひ意識して使ってみてください。
〈U〉活動,働き;活力
《しばしば複数形で》(種々の)活動,行事;(学生の)学内(外)活動,クラブ活動
〈U〉(商況・市場などの)活発,活気
It is an honor to meet you.
It is an honor to meet you.
解説
お会いできて光栄です。
honor
1. 基本情報と概要
単語
意味(英語)
意味(日本語)
品詞・活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話(カジュアル)
B. ビジネス(フォーマル)
C. 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらの単語は “honor” と近しい意味を持ちますが、“honor” はより伝統的・道徳的側面が強く、礼儀や義務感なども含むニュアンスがあります。
反意語 (Antonyms)
これらはいずれも“honor”の対極にある言葉で、「恥をかかせる」「評判を落とす」という意味合いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント(強勢)
アメリカ英語とイギリス英語での違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “honor” の詳細解説です。フォーマルなスピーチや儀式から、日常の丁寧な挨拶まで幅広く使われる、とても重要な語彙です。しっかり習得しておくと英語表現の幅がさらに広がります。
〈U〉(人から受ける)尊敬,信用
〈U〉(広く世間から受ける)名誉,栄光,名声
《H-》閣下(判事・市長などに対する敬称)
〈C〉《複数形で》儀礼
〈C〉《複数形で》(学校などの)優等
〈U〉(自分の信念・行為に対する)道義心,誠実,高潔
〈C〉《単数形で》名誉になる物(事,人),誉れ
〈C〉《複数形で》褒章,名誉賞
〈C〉《複数形で》(カードゲームの)最高の役礼
The wind was blowing strongly.
The wind was blowing strongly.
解説
風が強く吹いていた。
wind
1. 基本情報と概要
単語: wind
品詞: 名詞 (可算/不可算で扱われる場合あり)
意味(英語)
意味(日本語)
「wind」は、「外を歩いているときに吹く風」「天気予報で言う強い風」などを指す、日常的に使われる単語です。
CEFRレベルの目安としては、A2(初級)レベルで習得されやすい単語です。
※ 同スペルで動詞「to wind(巻く/曲がりくねる)」がありますが、ここでは名詞としての「wind」に焦点を当てます。
活用形
名詞の場合は、通常 “wind” を単数形で用いますが、文脈によっては “winds” と複数形になることがあります。例:
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
wind は、接頭語・接尾語を含んでおらず、これ自体が語幹として機能します。派生形も少ないですが、以下のような関連表現があります:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
古英語の “wind” (同綴り) を起源とし、さらにゲルマン祖語の *windaz に遡ると考えられています。古い時代から「空気が流れること」を意味してきました。
使用時のニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル/セミフォーマル)
学術的・専門的 (ややフォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「wind」の詳細な解説です。風にまつわる表現は非常に多いので、上記を参考にバリエーションを実践してみてください。
〈C〉〈U〉《しばしば the wind》風
〈U〉(風で運ばれてくる獲物・狩人などの)におい,臭跡;(…の)予感,気配《+of+名》
〈U〉息,呼吸[する力],肺活量
〈C〉〈U〉強風,暴風
〈C〉(風の吹いてくる)方向;《複数形で》方位,方角
〈U〉《話》実のない話,むだ話,空言,無意味
〈U〉(腸内の)ガス
《the winds》《集合的に》(オーケストラの)管楽器部,管楽器演奏者
〈U〉《the wind》(せんす・扇風機などによる人工的な)風,あおり
She opened her mouth to speak.
She opened her mouth to speak.
解説
彼女は口を開けて話し始めた。
mouth
以下では、名詞「mouth(マウス)」を、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: mouth
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): The opening in the face through which food and air enter, and speech sounds are emitted.
意味(日本語): 顔にある口の部分のこと。食べ物や空気が入り、言葉を発する場所を指します。
「mouth」はとても基本的な単語で、「口」という意味の名詞です。日常生活の中でしょっちゅう登場する、とても大切でベーシックな語彙です。
CEFRレベルの目安
活用形
他の品詞例(動詞など)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「mouth」は接頭語や接尾語を含まない単語です。語幹のみで成り立っています。派生形としては、
があります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありません。口の反対というより、全く別の部位や概念となりますので特にありません。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「mouth」の詳細解説です。身体の部位としては最も基本的な言葉の一つなので、日常生活でも頻繁に登場します。ぜひ例文やコロケーションと合わせて覚えてみてください。
(人・動物の物を食べたり,音を発する)口,口腔
(口に似た)開口部;(袋・びんなどの)口,(銅穴・峡谷などの)入り口;河口,港口
(タップまたはEnterキー)
They are going to the movies tonight.
They are going to the movies tonight.
They are going to the movies tonight.
解説
彼らは今夜映画に行く予定です。
they
1. 基本情報と概要
単語: they
品詞: 代名詞 (pronoun)
活用形:
意味(英語):
“They” is a pronoun used to refer to two or more people or things. It can also be used as a singular pronoun to refer to a person of unknown or non-binary gender.
意味(日本語):
「they」は、主に複数の人や物を指し示すときに使われる代名詞です。また、近年では性別が特定できない人やノンバイナリー(男女の枠にとらわれない)性自認を持つ人を一人称で指す場合にも用いられます。「彼ら」や「彼女ら」という訳語に限らず、「その人」を中立的に呼ぶ場合にも使えます。日常会話からフォーマルな文章まで幅広く利用されます。
CEFRレベルの目安: A2(初級)〜B1(中級)
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
英語史的にみると、「they」は古ノルド語 (Old Norse) の “þeir” が語源とされ、元々は複数を指す第3人称代名詞でした。現代英語では性別を問わず広く使われます。
関連する形や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも広く使われます。単数として使う場合は一部の文法書やスタイルガイドで好まれる一方、古い文法感覚を持つ人には批判される場合もありますが、現代英語では広く受け入れられつつあります。
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスの場面
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
反意語というより対照的な代名詞としては “I” (一人称) “you” (二人称) が挙げられますが、厳密な「反意語」は存在しません。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、代名詞「they」の詳細な解説です。性別にとらわれない表現から日常会話、ビジネス英語まで幅広く使える重要な語なので、活用形やコロケーションと合わせてしっかりマスターしてみてください。
彼らが(は),彼女らが(は),それらが(は)
(一般に)人々,世間の人
(タップまたはEnterキー)
They will conclude the meeting with a final statement.
They will conclude the meeting with a final statement.
They will conclude the meeting with a final statement.
解説
彼らは最終声明で会議を終わりにする予定です。
conclude
《文》〈演説・論文・会合〉'を'終わりにする,終える / 〈事柄など〉'を'結論する,〈行動・意見など〉'を'決定する / 〈条約など〉'を'締結する,結ぶ / (…で)〈話・文などが〉終わる,結論になる,〈人が〉話を結ぶ《+with+名(doing)》
動詞 conclude
を徹底解説
1. 基本情報と概要
意味(英語):
・to bring something to an end, to finish something, or to make a decision or judgment about something
意味(日本語):
・物事を終わらせる、または結論を出す、判断を下すという意味の動詞です。
「会議を終える」「話し合いをまとめる」など、何かを「しめくくる」「結論に至る」場面で使われます。
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
1) 他動詞(transitive)として使う例
2) 自動詞(intransitive)として使う例
3) that節 とともに使う構文
フォーマル/カジュアル使用シーン:
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 conclude
の徹底解説でした。会話やビジネス文書、学術論文など様々な場面で登場する重要な単語なので、使い分けをしっかりマスターしておきましょう。
(タップまたはEnterキー)
Exercising regularly is a good habit.
Exercising regularly is a good habit.
Exercising regularly is a good habit.
解説
定期的な運動は良い習慣です。
habit
以下では、英単語 “habit” について、学習者にとってわかりやすいようにポイントを整理して解説します。
1. 基本情報と概要
単語: habit
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A usual way of behaving; something that a person does often in a regular and repeated way.
意味(日本語): 「習慣」「癖」を表す言葉です。日常的に繰り返し行う行為、あるいは無意識にしてしまう行為を指します。「たとえば、毎朝コーヒーを飲む習慣がある」「爪を噛む癖がある」のように使われます。良い意味でも悪い意味でも使うことができます。
活用形
ほかの品詞形
CEFRレベル目安: B1(中級)
(理由:日常生活や個人の行動を説明する際に頻繁に使い、少し踏み込んだコミュニケーションでも出現するため。)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連表現・コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (フォーマル寄り)
学術的・高度な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “habit” の詳細な解説です。普段の生活やビジネスでもよく登場する重要な単語なので、ぜひ会話や文章で積極的に使ってみてください。
〈C〉(麻薬などの)常用癖
〈C〉(僧衣など,特殊な)衣服
〈U〉〈C〉(個人の)習慣;(動・植物の)習性
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y