学術英単語(NAWL)/ 例文 / 和訳 / フラッシュカード - 未解答
- 「acute」は「鋭い」「激しい」「急性の」という意味を持ち、とても鋭い状態や深刻な状況を表すときに使われる形容詞です。日常会話でも学術的な文脈でも比較的よく使われますが、少し専門的・フォーマルなニュアンスをもつ場合もあります。
- acute(原級)
- more acute(比較級)
- most acute(最上級)
- 名詞形「acuteness」:鋭さ、深刻さを表す名詞
- 「acute」はラテン語の “acūtus”(=鋭い、先の尖った)から来ています。
- 前半の「ac-」は「先の尖った」「針」のイメージがあり、ラテン語の “acus”(針)が語源とされています。
- 鋭い
- 鋭角や先端が尖っている物理的なイメージ(例えば幾何学の「acute angle:鋭角」)。
- 鋭角や先端が尖っている物理的なイメージ(例えば幾何学の「acute angle:鋭角」)。
- 激しい / 深刻な
- 痛み、感情、状況などが非常に強烈な度合いであること。
- 痛み、感情、状況などが非常に強烈な度合いであること。
- 急性の
- 医学的に「急性の病気」を指すときに使われる。例えば「acute illness:急性疾患」。
- 医学的に「急性の病気」を指すときに使われる。例えば「acute illness:急性疾患」。
- acute pain(激しい痛み)
- acute angle(鋭角)
- acute sense of hearing(鋭い聴覚)
- acute crisis(深刻な危機)
- acute observer(鋭い観察者)
- acute shortage(深刻な不足)
- acute illness(急性疾患)
- acute problem(深刻な問題)
- acute awareness(鋭敏な認識)
- acute anxiety(激しい不安)
- ラテン語の “acūtus”=「鋭い」「針のような」→フランス語 “aigu”→ 中英語 “acute” という流れで英語に取り入れられました。
- 「鋭い」「深刻な」「急性の」と幅広い意味がありますが、いずれも「強い」「切迫した」ニュアンスを含みます。
- 医学やビジネス、学術的な文脈でもよく登場し、多少フォーマルな印象を与えます。口語で「acute」を使う場合もありますが、「深刻な」という少し硬いイメージがあることに注意が必要です。
- 形容詞としての用法
- 名詞を修飾する形で使われます(例:an acute problem, acute pain)。
- 名詞を修飾する位置
- 通常、修飾したい名詞の 前 に置きます(限定用法)。
- 通常、修飾したい名詞の 前 に置きます(限定用法)。
- 補語としても使用可能
- “His pain is acute.” のように be動詞の補語 としても使用されます。
- 可算名詞・不可算名詞の区別は「acute」は形容詞なので問題になりません。
- フォーマル/カジュアルの差は文脈によりますが、一般的にはややフォーマルな印象です。
- “I have an acute pain in my back today.”
(今日は背中に激しい痛みがあるんだ。) - “That cat has an acute sense of hearing.”
(あの猫はとても鋭い聴覚を持っている。) - “Be careful with that knife! It’s pretty acute.”
(そのナイフに気をつけて! すごく鋭いから。) - “We’re facing an acute funding problem this quarter.”
(今四半期、深刻な資金問題に直面しています。) - “The company needs to address the acute shortage of skilled workers.”
(会社は熟練労働者の深刻な不足に対処する必要があります。) - “There is an acute need for new strategies in marketing.”
(マーケティングでは新たな戦略の必要性が非常に高まっています。) - “Acute diseases often have rapid onset and severe symptoms.”
(急性疾患はしばしば発症が早く、症状が重いことがあります。) - “The study revealed an acute environmental crisis in the region.”
(その研究は、その地域で深刻な環境危機が起こっていることを明らかにした。) - “An acute angle is any angle less than 90 degrees.”
(鋭角は90度未満の角度を指します。) - severe(深刻な、重度の)
- 「acute」とほぼ同じように使われるが、主に「状態の深刻さ」を表す。
- “severe pain” →「耐え難い痛み」というニュアンス。
- 「acute」とほぼ同じように使われるが、主に「状態の深刻さ」を表す。
- intense(強烈な)
- 「激しい」「強烈な」という感情や刺激の強さを表すときに使う。
- “intense heat” →「激しい暑さ」。
- 「激しい」「強烈な」という感情や刺激の強さを表すときに使う。
- critical(重大な、危機的な)
- 重大局面で使われることが多い。医療では「重篤な」状態を示すことも。
- 重大局面で使われることが多い。医療では「重篤な」状態を示すことも。
- mild(穏やかな)
- 痛み・症状などが軽いとき。
- 痛み・症状などが軽いとき。
- moderate(中程度の)
- 深刻ではないが、それなりに程度があるというニュアンス。
- 深刻ではないが、それなりに程度があるというニュアンス。
- minor(軽微な)
- 問題や症状が大きくなく重要度が低い場合に使われる。
- 発音記号(IPA): /əˈkjuːt/
- 強勢: 「a-CU-te」のように「cu」の部分に強調があります。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音差はほとんどありませんが、アメリカ英語では “ə” が少し短く発音され、イギリス英語は軽めの “ə” で始まる程度のわずかな違いがあります。
- よくある間違いは、最初の “ə” を “a” と強く発音しすぎることです。
- 「acute」のつづりを “acut” として “e” を抜かしてしまうスペルミスは要注意。
- 同音異義語としては特に顕著な例はありませんが、「cute(かわいい)」と誤解してしまう学習者がときどきいます。スペルが似ているだけで意味は全く違います。
- TOEICや英検などの資格試験では、ビジネスシーンや医療文脈などで「深刻さ」「急性の状態」を示す言葉として出題される可能性があります。
- 先の尖った針が「チクッ (acute)」と刺すイメージで覚えると「鋭い痛み」「急性の」を連想しやすいでしょう。
- “a-cu-te” と発音する際は「ア・キュー・ト」のように中間部分をはっきり言うと覚えやすいです。
- 幾何学(鋭角)や医療(急性疾患)のイメージが強い単語なので、実際の場面をイメージすると定着しやすくなります。
- 英語の意味: The variety and variability of life on Earth, typically referring to the number and variety of plant and animal species in an environment.
日本語の意味: 生物多様性。地球上のいろいろな生物種、動植物の種類や遺伝的変異の豊かさを指します。
「自然環境や生態系の中で、どのくらい生物が多様に存在しているか」を表す言葉で、環境問題やエコロジーの文脈でよく使われる単語です。活用形: 名詞のため、biodiversityとして単数・複数形の概念はなく不可算扱いです。
他の品詞形: 形容詞形に「biodiverse (生物が多様な)」があります。
CEFRレベルの目安:
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
環境問題や生態学などのアカデミックな文脈で登場する単語で、新聞記事や論文などに出ることもあります。
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
語構成:
- bio-: 「生命・生物」を意味する接頭語 (ギリシャ語の “bios” に由来)
- diversity: 「多様性」を意味する名詞 (ラテン語の “diversus/various” に由来)
- bio-: 「生命・生物」を意味する接頭語 (ギリシャ語の “bios” に由来)
派生語や類縁語:
- → biodiverse (形容詞) : 生物が多様な
- → biofuel (名詞) : バイオ燃料
- → biology (名詞) : 生物学
- → biodiverse (形容詞) : 生物が多様な
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- conserve biodiversity(生物多様性を保護する)
- maintain biodiversity(生物多様性を維持する)
- biodiversity hotspot(生物多様性ホットスポット)
- biodiversity loss(生物多様性の損失)
- protect biodiversity(生物多様性を守る)
- enhance biodiversity(生物多様性を高める)
- threatened biodiversity(危機にさらされた生物多様性)
- enrich biodiversity(生物多様性を豊かにする)
- be rich in biodiversity(生物多様性が豊かである)
- conserve marine biodiversity(海洋生物多様性を保護する)
- conserve biodiversity(生物多様性を保護する)
語源:
- “bio-”はギリシャ語で「生命」を意味する “bios” から。
- “diversity”はラテン語 “diversus”(異なる、多様な)から。
20世紀後半から主に環境保護や生態学の分野で広く使われるようになった比較的新しい用語です。
- “bio-”はギリシャ語で「生命」を意味する “bios” から。
ニュアンス・使用時の注意:
- 生物多様性が持つ「豊かさ」や「さまざまな生物が共存する」イメージを強調します。
- 科学的・学術的文脈でフォーマルに用いられることが多いですが、近年は一般的な文脈でも環境問題の話題でよく使われます。
- 口語的にカジュアルに使うというよりは、環境問題や学問的な探求の中で使われやすい語です。
- 生物多様性が持つ「豊かさ」や「さまざまな生物が共存する」イメージを強調します。
文法上のポイント:
- 名詞(不可算): 可算・不可算の区別がある場合、biodiversityは不可算名詞として扱われます。
例: × We need to protect many biodiversities. (不自然) → 〇 We need to protect biodiversity. - 他動詞・自動詞の活用はなく、biodiversity自身は動詞ではありません。
- 名詞(不可算): 可算・不可算の区別がある場合、biodiversityは不可算名詞として扱われます。
一般的な構文・イディオム:
- “to conserve biodiversity” : 生物多様性を保護する
- “threats to biodiversity” : 生物多様性への脅威
- “biodiversity is under threat” : 生物多様性が脅かされている
- “to conserve biodiversity” : 生物多様性を保護する
フォーマル/カジュアルの違い:
- フォーマル: 学術論文、環境レポート、ニュース記事など
- カジュアル: 口語ではあまり多用されないが、環境問題に取り組んだ会話では聞かれることもある
- フォーマル: 学術論文、環境レポート、ニュース記事など
“Our school project is about protecting biodiversity in local parks.”
「私たちの学校のプロジェクトは、地元の公園の生物多様性を守ることです。」“I heard that planting more flowers can help increase biodiversity in our backyard.”
「裏庭に花をたくさん植えると、生物多様性を高めるのに役立つと聞きました。」“Do you know any ways to boost biodiversity at home?”
「家で生物多様性を高める方法を何か知っていますか?」“Our company is developing a sustainability plan to protect biodiversity in our supply chain.”
「私たちの会社は、サプライチェーンにおける生物多様性を守るためのサステナビリティ計画を策定しています。」“Investors are increasingly interested in how businesses impact biodiversity.”
「投資家は、企業が生物多様性にどのような影響を与えているかにますます関心を寄せています。」“A biodiversity initiative can enhance our corporate image and environmental responsibility.”
「生物多様性の取り組みは、企業イメージと環境責任を高めることができます。」“The Amazon rainforest is known for its unparalleled biodiversity.”
「アマゾン熱帯雨林は比類ない生物多様性で知られています。」“Conservation biologists study how habitat fragmentation affects biodiversity.”
「保全生物学者は、生息地の分断が生物多様性にどのような影響を与えるかを研究します。」“Policies aimed at preserving biodiversity often require a multidisciplinary approach.”
「生物多様性を保全することを目的とした政策は、多角的なアプローチを必要とすることが多いです。」類義語:
- “biological diversity” (生物学的多様性)
- 「biodiversity」の別表現。より正式に生物学を強調する印象。
- 「biodiversity」の別表現。より正式に生物学を強調する印象。
- “variety of species” (種の多様性)
- 種数の豊富さを示す表現。厳密には遺伝的多様性なども含みにくい。
- 種数の豊富さを示す表現。厳密には遺伝的多様性なども含みにくい。
- “ecosystem richness” (生態系の豊かさ)
- 生態系そのものの豊かさをフォーカスした言い方。「biodiversity」よりも環境そのものに焦点が強い。
- 生態系そのものの豊かさをフォーカスした言い方。「biodiversity」よりも環境そのものに焦点が強い。
- “biological diversity” (生物学的多様性)
反意語:
- “monoculture” (単一栽培・単一文化) : 単一農作物や生物種に偏っている状態で、生物多様性が乏しいことを示す。
IPA:
- アメリカ英語(AmE): /ˌbaɪ.oʊ.dɪˈvɝː.sə.t̬i/
- イギリス英語(BrE): /ˌbaɪ.əʊ.daɪˈvɜː.sə.ti/
- アメリカ英語(AmE): /ˌbaɪ.oʊ.dɪˈvɝː.sə.t̬i/
アクセント: “bio*diversi*ty” の “di” と “ver” 辺りに強勢が来ます。
- ゆっくり読むと “bi-o-di-VER-si-ty” のように、 “ver” に重点を置く感覚。
- ゆっくり読むと “bi-o-di-VER-si-ty” のように、 “ver” に重点を置く感覚。
よくある発音ミス:
- “bio” の部分を「バイオ」ではなく「バイ」で終わらせてしまう。
- “diversity” の “di” を「ディ」ではなく「ダイ」と読む人がいるが、英語では「ダイバーシティ」に近い発音になる。
- “bio” の部分を「バイオ」ではなく「バイ」で終わらせてしまう。
- スペルミス: “biodiversity”の “i” と “e” の位置を混同したり、途中で “bio-diversity” とハイフンを入れてしまうことがある。
- 同音・類似語との混同: とくに “bio” がつく他の専門用語(biopsy, biography など)との区別が必要。
- 試験対策: 環境問題や科学関連のトピックで、TOEICやIELTS、英検、大学入試などで出題される場合がある。
- とくにリーディングの長文中で定義を問われたり、地球環境に関するテーマで出てくることが多い。
覚え方のコツ:
- “bio” = 生命、“diversity” = 多様性 →「生物の多様性」と直感的につなげる。
- “バイオ”と“ダイバーシティ”をくっつければ「バイオダイバーシティ」と音読できるので、スペルに気をつけながら発音を繰り返すと覚えやすい。
- “bio” = 生命、“diversity” = 多様性 →「生物の多様性」と直感的につなげる。
イメージ:
- 森林や海洋に無数の種類の生き物が住んでいる豊かな情景を思い浮かべてみると、「biodiversity」の概念を視覚化しやすい。
- B2(中上級)または C1(上級)レベル
学術的な文章や専門書でよく見られるため、やや高度な語彙といえます。 - 接頭語: 特になし
- 語幹: cognit (「認知」や「知覚」を表すラテン語の “cognitio” に由来)
- 接尾語: -ive(形容詞を作る接尾語)
- cognition (名詞): 認知、知覚
- cognitively (副詞): 認知的に、認知の面で
- cognizant (形容詞): ~を認識している、知覚している
- cognitive development(認知的発達)
- cognitive function(認知機能)
- cognitive ability(認知能力)
- cognitive process(認知過程)
- cognitive science(認知科学)
- cognitive load(認知負荷)
- cognitive bias(認知バイアス)
- cognitive therapy(認知療法)
- cognitive impairment(認知障害)
- cognitive decline(認知の低下)
- 心理学や教育学で使われるやや専門的な言葉であり、知覚や思考に焦点を当てる意図があるときに用いられます。
- カジュアルな日常会話ではあまり登場しませんが、学術的なトピックやビジネス文書、専門書、ニュースなどのフォーマルな文章で使われることが多いです。
- 品詞: 形容詞のため、名詞を修飾して使われます。
- 可算・不可算: 名詞ではなく形容詞なのでこの概念はありません。
- 使用シーン: 主にフォーマルまたはアカデミックな文脈で用いられます。
- “(cognitive + 名詞)” という形で、学術的・専門的な文脈でよく使われます。
例: “cognitive skills” (認知的スキル) / “cognitive processes” (認知的プロセス) “I wonder if playing sudoku helps improve cognitive abilities.”
- (数独は認知能力を高めるのに役立つのかなと思うんだ。)
- (数独は認知能力を高めるのに役立つのかなと思うんだ。)
“She’s really interested in how the brain works on a cognitive level.”
- (彼女は脳が認知的にどのようにはたらくかにとても興味を持っている。)
- (彼女は脳が認知的にどのようにはたらくかにとても興味を持っている。)
“Cognitive exercises like puzzles can keep your mind sharp.”
- (パズルのような認知エクササイズは頭を冴えた状態に保つのに役立つよ。)
- (パズルのような認知エクササイズは頭を冴えた状態に保つのに役立つよ。)
“Our company invests in training programs to enhance employees’ cognitive skills.”
- (当社は社員の認知スキルを高めるための研修プログラムに投資しています。)
- (当社は社員の認知スキルを高めるための研修プログラムに投資しています。)
“Clear and concise instructions reduce the cognitive load on new employees.”
- (わかりやすく簡潔な説明は新人社員への認知的負荷を減らしてくれます。)
- (わかりやすく簡潔な説明は新人社員への認知的負荷を減らしてくれます。)
“We need to consider the cognitive aspects of user behavior in our product design.”
- (製品設計においてユーザー行動の認知的側面を考慮する必要があります。)
- (製品設計においてユーザー行動の認知的側面を考慮する必要があります。)
“Cognitive psychology examines how we process information and solve problems.”
- (認知心理学は、私たちが情報を処理して問題を解決する方法を研究する学問です。)
- (認知心理学は、私たちが情報を処理して問題を解決する方法を研究する学問です。)
“The experiment aimed to measure the cognitive responses of participants under stress.”
- (その実験は、ストレス下での被験者の認知反応を測定することを目的としていた。)
- (その実験は、ストレス下での被験者の認知反応を測定することを目的としていた。)
“Researchers have found a strong link between physical exercise and cognitive function.”
- (研究者たちは、運動と認知機能の間に強力な関連性があることを発見した。)
mental(精神の)
- より広義に「精神・心の状態や活動」を指す言葉。
- “cognitive” は主に「認知プロセス」に焦点を当てる。
- より広義に「精神・心の状態や活動」を指す言葉。
intellectual(知的な)
- 知性や学問的な側面を強調する。
- “cognitive” よりも学習能力や知的活動にやや直接的に焦点を当てるイメージ。
- 知性や学問的な側面を強調する。
psychological(心理的な)
- 心理学全般に関連する場合に広く用いられる。
- “cognitive” はあくまで認識プロセス中心。
- 心理学全般に関連する場合に広く用いられる。
- emotional(感情的な)
- 「感情面、感性的な要素」を中心に扱う場合に使われる表現。
- “cognitive” が認知面を扱うのに対し、 “emotional” は感情面を扱う。
- 「感情面、感性的な要素」を中心に扱う場合に使われる表現。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語 (AmE): /ˈkɑːɡnətɪv/ または /ˈkɑɡnɪtɪv/
- イギリス英語 (BrE): /ˈkɒɡnɪtɪv/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈkɑːɡnətɪv/ または /ˈkɑɡnɪtɪv/
アクセント(強勢): 最初の “cog” にあります (COG-ni-tive)。
よくある間違い: /kɒn-/ や /kəɡ-/ と混同してしまうことが多いので、 “コグ” のように「g」の音をはっきり出すように意識するのが大切です。
- スペルミス: “cognative” や “cognitve” などと書いてしまうことがあるので注意してください。
- 同音異義語との混同: 類似の発音を持つ単語はあまり多くありませんが、「cognitive」と「cognizant(認識している)」の使い分けに注意が必要です。
- 試験対策: TOEIC や英検では、ビジネスや学術的文章の読解問題などで出題される可能性があります。文脈から「認知」「知的プロセス」に関連する意味を捉えることがポイントです。
- 「コグ (cog) + ニ (ni) + ティブ (tive)」と音節に分けて覚えると、スペルミスや発音ミスを減らせます。
- 語源から “cogn(知る) + -ive(~に関する形容詞)” と覚えると意味がわかりやすいです。
- 「脳内で “知る” 活動をしているイメージ」で押さえると、認知全般を表す言葉だということを思い出しやすくなります。
- “incline” : to lean or slope; to have a tendency or preference toward something.
- 「傾斜する」「傾く」「心が傾く」「〜する気にさせる」「傾かせる」のような意味があります。
たとえば、「私は〜する傾向がある」「頭を少し傾ける」といった状況で使われる単語です。誰かや何かが、物理的に傾いたり、心理的にある方向に向かったりするイメージを持つとわかりやすいです。 - 動詞(Verb)
- 現在形:incline / inclines (三人称単数現在形)
- 過去形:inclined
- 過去分詞形:inclined
- 現在分詞形:inclining
- 名詞形:inclination(「傾き」「好み」「意向」)
- 形容詞形:inclined(「傾向がある」「傾いた」)
- B2(中上級):日常的な単語よりは少し難易度が上がり、ビジネスやアカデミックな文脈でも登場する単語です。
- 接頭語:in- (「中へ」「…に向かって」というニュアンス)
- 語幹:cline(ラテン語の「clinare(曲げる、傾ける)」に由来)
- decline(下に傾く → 「減少する、断る」)
- recline(再び傾く → 「寄りかかる、もたれる」)
- inclination(傾き → 「意向、好み」)
- disinclined(好きではない → 「気が進まない」)
- incline one’s head(頭を傾ける)
- be inclined to think(〜と考えがちである)
- incline toward something(〜の方向へ傾く/〜の考えに心が向く)
- incline the seat(座席を倒す/傾ける)
- naturally inclined(生まれつき〜の傾向がある)
- slightly inclined(わずかに傾いている)
- incline someone to do(人に〜する気を起こさせる)
- incline to agree(同意する方向に気が向く)
- morally inclined(道徳的な傾向がある)
- politically inclined(政治的志向がある)
- ラテン語の “inclinare” (「in(〜の方へ)+ clinare(曲げる)」)が語源。もともとは「何かを曲げる/傾ける」という物理的な意味が中心でしたが、そこから転じて「心理的に〜したい気持ちになる」という抽象的な意味へと発展しました。
- 物理的に「傾く/傾ける」以外にも、「気持ちがある方向に向かう」「傾向を持つ」という意味があります。
- フォーマルとカジュアルの中間〜ややフォーマル寄りの単語として使われることが多いです。日常会話でも「I’m inclined to〜」は自然に使えますが、文章で書けばよりフォーマルに響きます。
incline
は主に自動詞(〜が傾く)と他動詞(〜を傾ける)の両方で使われます。- イディオムとしては以下のような使い方が一般的です。
- be inclined to do something(〜する傾向がある/〜したい気持ちである)
- incline one’s ear/head(耳/頭を傾ける → 注意を向ける、敬意を表する)
- be inclined to do something(〜する傾向がある/〜したい気持ちである)
- S + incline + (to/toward + 名詞)
- 例: The table inclines slightly to one side.
- 例: The table inclines slightly to one side.
- S + incline + O + to + V
- 例: His argument inclined me to agree with him.
- 例: His argument inclined me to agree with him.
- be inclined to + V
- 例: I’m inclined to believe his explanation.
I’m inclined to stay home today since I’m a bit tired.
(疲れているから、今日は家にいようかなと思うんだ。)She inclined her head to show she was listening.
(彼女は聴いていることを示すために頭を少し傾けた。)Do you ever feel inclined to try new hobbies?
(新しい趣味を試してみたい気分になることってある?)I’m inclined to support the proposal, but I need more data before deciding.
(その提案を支持したい気持ちはあるのですが、決定する前にもう少しデータが必要です。)Could you incline the back of my chair so I can work more comfortably?
(もう少し快適に仕事をしたいので、私の椅子の背もたれを傾けてくれますか?)The board seems inclined to invest in more sustainable technologies.
(取締役会は、よりサステナブルな技術に投資する方向に気持ちが向いているようです。)Researchers are inclined to hypothesize that this phenomenon is caused by climate change.
(研究者たちは、この現象は気候変動によって生じたものだと仮説を立てがちです。)This data inclines us to consider alternative interpretations.
(このデータから、私たちは別の解釈を考慮する方向に導かれます。)Scholars are inclined to view this text in the context of early modern literature.
(学者たちは、この文書を近世文学の文脈で捉える傾向にあります。)- lean(もたれる・傾く)
lean
はより物理的に「傾く」というニュアンスが強い。「ものにもたれる」「後ろに傾く」といった状況。
- tilt(傾ける・斜めにする)
tilt
は角度をつけて傾けるイメージ。incline とほぼ同じ意味でも使えるが、より動作そのものを表す。
- tend(〜する傾向がある)
tend
は心理的・行動的傾向を示すときに使われる。物理的な傾きの意味はない。
- decline(文脈によって反意語にもなる)
- 「下に傾く→減少する/断る」という意味だが、
incline
の上向き・前向きのイメージに対して、「減少・断る」という逆のニュアンスがある。
- 「下に傾く→減少する/断る」という意味だが、
- IPA: /ɪnˈklaɪn/
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音です。
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ発音です。
- 「in-CLINE」のように第二音節(claɪn)に強勢があります。
- よくある間違いは第一音節にアクセントを置いてしまうことですが、正しくは in-CLINE(/ɪnˈklaɪn/)です。
- スペリングは「incline」。
- “e” が入ることを忘れて「inclin」としてしまうミスに注意。
- “e” が入ることを忘れて「inclin」としてしまうミスに注意。
- 同音異義語との混同
- 特に
include
など別のin-語と混同しやすいので要注意。
- 特に
- 試験対策
- 英検やTOEICなどでは「be inclined to 〜」という表現が読解問題や長文中でよく出るケースあり。意味を正確につかめるようにしておくことが重要です。
- ラテン語
clinare(曲げる)
が語源なので、「クラッ!」と軽く傾くイメージで覚えるとよいかもしれません。 - 「胃(in)が傾(cline)く」と日本語で強引にイメージする人もいますが、自分なりに「心(in)が傾く(cline)」というふうにイメージしてもOKです。
- 「傾向 (tendency)」や「傾き (inclination)」と関連づけて覚えると、派生語や似た単語の理解も深まります。
- 単数形: millimeter
- 複数形: millimeters
- 接頭語: milli-
- ラテン語の mille(千)に由来し、「千分の一」という意味を持ちます。
- ラテン語の mille(千)に由来し、「千分の一」という意味を持ちます。
- 語幹: meter / metre
- 測定を示す語根で、もともとギリシャ語の metron(測る)に由来します。
- kilometer (キロメートル) - kilo-(千) + meter
- centimeter (センチメートル) - centi-(百) + meter
- milligram (ミリグラム) - milli-(千分の一)+ gram
- 1 millimeter thick(厚さ1ミリメートル)
- measure in millimeters(ミリメートル単位で測る)
- millimeter accuracy(ミリメートル単位の精度)
- a difference of a few millimeters(数ミリの違い)
- within a millimeter(許容誤差がミリメートル以内で)
- a margin of error of ±1 millimeter(±1ミリメートルの誤差範囲)
- the lens has a 50-millimeter focal length(レンズの焦点距離は50ミリメートル)
- millimeter scale(ミリメートル目盛り)
- cut to the nearest millimeter(ミリ単位で切る)
- convert centimeters to millimeters(センチメートルをミリメートルに変換する)
- 語源: フランス語の millimètre に由来し、ラテン語 mille(千)とギリシャ語 metron(測る)が組み合わさったものです。
- 歴史的使用: メートル法が導入された18世紀末以降、長さの基本単位メートルの分割単位として使われ始めました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 非常に小さな長さを表すため、精密な測定や細かい寸法管理が必要なシーンで用いられます。
- 形式としては科学的・技術的な文脈でも、日常会話でも使われますが、日本語話者には「mm(ミリ)」という略称で馴染みが深いかもしれません。
- フォーマル・カジュアルどちらの文脈でも使われますが、数字と合わせて使用されることがほとんどです。
- 非常に小さな長さを表すため、精密な測定や細かい寸法管理が必要なシーンで用いられます。
可算名詞:
- 「a millimeter, two millimeters …」のように数えられます。
- 「in millimeters(ミリメートル単位で)」のように前置詞とセットで使われることも多いです。
- 「a millimeter, two millimeters …」のように数えられます。
一般的な構術例:
- 「(number) + millimeters」 → 「3 millimeters, 5 millimeters…」
- 「(measurement) + in millimeters」 → 「Measure this in millimeters.」
- 「(number) + millimeters」 → 「3 millimeters, 5 millimeters…」
イディオムや定型表現:
- 「by a millimeter」: ごくわずかな差
- “He missed the target by a millimeter.”(ほんの僅かな差で的を外した)
- 「by a millimeter」: ごくわずかな差
- “This smartphone is only 7 millimeters thick.”
(このスマホは厚さがたったの7ミリなんだ。) - “Could you cut the paper to 210 millimeters wide?”
(紙の幅を210ミリに切ってもらえますか?) - “I need just a few more millimeters of space to fit this in.”
(これを入れるのにあと数ミリの余裕が必要なんだ。) - “Please list all dimensions in millimeters on the technical drawing.”
(技術図面にはすべての寸法をミリメートルで記載してください。) - “We require a tolerance of ±1 millimeter in the manufacturing process.”
(製造工程では±1ミリの誤差範囲を要求します。) - “The final thickness of the product should be exactly 3 millimeters.”
(製品の最終的な厚さは正確に3ミリメートルである必要があります。) - “We observed a growth rate of 0.5 millimeters per day in the laboratory samples.”
(研究室のサンプルでは1日あたり0.5ミリの成長率を観察しました。) - “Millimeter wave technology has significant potential in 5G communications.”
(ミリ波技術は5G通信において大きな可能性を秘めています。) - “Each specimen was measured to the nearest millimeter for accuracy.”
(正確性を期すため、各サンプルはミリメートル単位で測定しました。) 類義語
- centimeter(センチメートル): 1/100メートル
- meter(メートル): 基本単位
- inch(インチ): 主にヤード・ポンド法での長さ単位
- foot(フィート): ヤード・ポンド法の長さ単位
これらは同じ「長さの単位」ですが、数値として表すときの大きさが異なります。
- centimeter(センチメートル): 1/100メートル
反意語
- いわゆる対義語はありませんが、もしミリに対して大きい単位を示すなら kilometer(キロメートル)、あるいは yard(ヤード)などが対比として挙げられます。
- アメリカ英語では語末の “-er” が [ɚ] のように発音されます。
- イギリス英語では語末の “-re” が [ə] のような弱い母音で発音されます。
- どちらも 「ミリミーター」のように、最初の “mil” を強く読む点は共通です。
- よくある間違い: 「ミリメーター」ではなく「ミリミーター」と、日本語カタカナでも「リ」にアクセントがかかる認識を持つと、英語ネイティブの発音と異なることがあるので注意しましょう。
- スペルミス:
- millimeter(米)、millimetre(英)など綴りの揺れが複数あるため、統一するとよい。
- “mili-” と書き間違えないように要注意。
- millimeter(米)、millimetre(英)など綴りの揺れが複数あるため、統一するとよい。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、milli- のついた他の単位(milliliter, milligram など)と混じらないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、数値表現の問題や理系テキスト内で出現することがあります。正確にスペルと意味を押さえておくとよいでしょう。
- milli- は「千分の一」を表す → meter を1000分割した小さな長さ。
- mm という略記号 → 視覚的に「m」と並ぶことで「ミニ(小さい)単位」というイメージを持ちやすいです。
- ストーリーで覚える: “A meter is too big, so we take 1/1000 of it to get a millimeter.”(1メートルが大きすぎるから1000分割した小さな単位がmillimeter)
- スペリングのポイント: “milli + meter” が合わさっているので、それぞれのブロックを意識すると覚えやすいです。
- 医療や生物学の専門用語であり、日常会話ではあまり使われないため、レベルはやや高めと考えられます。
- 例: a fetal position(胎児のように丸まる姿勢), fetal development(胎児の発育)
- 名詞: fetus (英: foetus) …「胎児」を意味します。
- 形容詞(別表記): foetal … イギリス英語のスペル。意味・用法は同じで、地域によって綴りが異なります。
- 語幹: “fet-”(ラテン語の fetus に由来)
- 接尾語: “-al”(~に関する、~に属する、の意を持つ形容詞化の接尾辞)
- fetus / foetus (名詞): 胎児
- fetal position : 胎児の姿勢
- fetal tissue : 胎児組織
- fetal development : 胎児の発育
- fetal position → 胎児のように体を丸めた姿勢
- fetal development → 胎児の発育
- fetal circulation → 胎児の循環(血液循環システム)
- fetal heartbeat → 胎児の心拍
- fetal abnormalities → 胎児の異常
- fetal monitoring → 胎児モニタリング(観察)
- fetal growth restriction → 胎児発育制限
- fetal movement → 胎児の動き
- fetal tissue research → 胎児組織研究
- fetal viability → 胎児の生存可能性
- ラテン語の “fetus”(産む、出産)から来ています。古フランス語などを経由し、英語の “fetus” となり、そこから形容詞化したものが “fetal” です。
- 医療・科学的な文脈で使われることが多い専門用語で、フォーマルな印象を強く与えます。
- 日常会話で「ちょっと丸まった姿勢だよね」と言うときに「fetal position」というフレーズを使うことはありますが、それ以外はあまりカジュアルには使いません。
- イギリス英語では “fetal” よりも “foetal” と表記されることも多いです。
- 「fetal」は形容詞として名詞を修飾します。
- 「胎児(fetus)」に関わる特性を説明するときに使います。
- (名詞) + fetal + (名詞) → “fetal development”, “fetal heart rate” など
- (動詞) + (冠詞) + fetal + (名詞) → “monitor the fetal heartbeat” のように使うことも可能です。
- 医学・生物学系の文章やレポートなどのフォーマルな文脈で使われます。
- カジュアルな場面では、ほとんど出てこない単語と言えます。
“I was so cold last night that I curled up in a fetal position to sleep.”
- 「昨夜はとても寒くて、胎児の姿勢で丸まって寝たんだ。」
“She mentioned the baby’s fetal heartbeat was stronger than last month.”
- 「赤ちゃんの胎児の心音が先月よりも強く聞こえたって言ってたよ。」
“The doctor explained the fetal development process to me in simple terms.”
- 「医師は胎児の発育過程をわかりやすく説明してくれました。」
“Our company specializes in fetal monitoring devices for hospitals.”
- 「当社は病院向けの胎児モニタリング機器を専門としています。」
“We’re conducting a market analysis on fetal ultrasound equipment.”
- 「私たちは胎児の超音波機器の市場分析を行っています。」
“The report highlighted the importance of advanced fetal diagnosis technologies.”
- 「そのレポートでは、先端的な胎児診断技術の重要性が強調されていました。」
“Recent studies have examined the impact of maternal nutrition on fetal brain development.”
- 「最近の研究では、母体の栄養が胎児の脳の発達に及ぼす影響が検証されています。」
“A thorough understanding of fetal circulation is essential in neonatology.”
- 「新生児学では、胎児の血液循環の徹底的な理解が不可欠です。」
“Researchers are investigating the ethical considerations of fetal tissue research.”
- 「研究者たちは胎児組織研究における倫理的側面を検討しています。」
類義語
- “foetal” (イギリス英語表記): 意味は全く同じ。
- “prenatal” → 「出産前の」という意味の形容詞で、より広い範囲で胎児期や妊娠状態を指せます。
- “embryonic” → 「胚の段階の」という意味だが、胎児よりも発生初期を指すので、「fetal」とは厳密には異なるステージを表します。
- “foetal” (イギリス英語表記): 意味は全く同じ。
反意語
- 医学的に「胎児」に正確に対応する反意語はありませんが、強いて対比を示すなら “adult” (成人)や “postnatal” (出生後の)が「出産後の時期」を示す反対概念として使われる場合もあります。
- アメリカ英語 (AE): /ˈfiː.təl/
- イギリス英語 (BE): /ˈfiː.təl/(綴りが“foetal”でも /ˈfiː.təl/ と発音)
- “fe” の部分が強く発音されます (“FEE-tuhl”)。
- “feet(al)” のように語末にアクセントを置いてしまうミスなどがあるので注意。
- 常に第1音節 “FEET-” にアクセントを置きます。
スペルミス:
- アメリカ英語: “fetal”
- イギリス英語: “foetal”
スペルが2種類あるので混乱しやすいです。
- アメリカ英語: “fetal”
“fetus” と “embryo” の混同:
- “fetus”(胎児)は妊娠8週目以降を示し、“embryo”(胚)は受精から8週目までを指します。別の段階なので注意しましょう。
試験対策:
- 医療系の英語試験や生物学関連の試験で出題される可能性があります。TOEICなどの一般ビジネス試験では出題頻度は低めですが、医療領域を扱う問題では語彙として注意するとよいでしょう。
- “fetus” + “-al” → 「胎児に関する」というイメージを作っておく。
- “fetal position” という表現をイメージで覚えると、「胎児のように丸まった姿勢 → fetal position → 胎児の形容詞」と関連づけて覚えやすいでしょう。
- スペルの違い(fetal ⇔ foetal)はアメリカ英語とイギリス英語の違いとしてまとめて暗記しておくと便利です。
- 主に動詞として使われます。
- 原形:punch
- 三人称単数現在形:punches
- 現在分詞/動名詞:punching
- 過去形:punched
- 過去分詞:punched
- 名詞「punch」:パンチ、それ自体の殴る行為、または「パンチ力」「パンチのある」という抽象的な意味でも使われます(例:That speech had punch.)。
- 名詞の他の意味として、穴を開ける道具の「パンチ」や、フルーツなどを混ぜて作る飲み物(「パンチ」ドリンク)なども存在します。
- 語幹:punch
特に目立った接頭語・接尾語はありません。 - puncher (名詞):「パンチをする人」
- punching bag (名詞):「サンドバッグ」
- punchy (形容詞):「パンチのある」「力強い」「はっきりとした刺激のある」
- throw a punch(パンチを繰り出す)
- pull one’s punches(手加減する、遠慮する)
- punch the air(ガッツポーズをするように拳を突き上げる)
- take a punch(パンチを受ける)
- punch someone in the face(人の顔を殴る)
- punch a hole(穴を開ける)
- punch out (at work)(職場でタイムカードを押す)
- punch in the code(コードを入力する)
- pack a punch(大きな効果がある、パンチ力がある)
- punch up (a script / text)(原稿・文章をより魅力的にする)
- 「punch」は直接的な暴力行為を示すため、使うときは相手や状況に注意が必要です。
- 軽いジョークでも、「I’ll punch you.」などは脅しのように受け取られることがあります。
- 一方で、比喩的に使われる場合(e.g., “This sauce really packs a punch.”)はカジュアルなニュアンスがあります。
- 口語:格闘技やスポーツ、冗談混じりの会話など
- ビジネス:システム操作(パンチ入力のような比喩)や「パンチを与える広告」のように比喩的に使う
- カジュアル:日常会話全般、ただし暴力的に聞こえやすいので注意が必要
- 他動詞として使う場合
例:He punched me.(彼は私を殴った。)
→ 「誰を(何を)殴るのか」という目的語をとることが多い。 - 自動詞的に使われることは稀
→ 基本的に「punch」は「殴る対象」を目的語にとるため他動詞として扱われるのが一般的です。 - イディオムや構文
- “pull one’s punches”:手加減する
- “punch above one’s weight”:自分の力量以上のことをする
- “pull one’s punches”:手加減する
- フォーマル:あまり書き言葉では使われません。攻撃的な表現なので、ビジネス・学術文書には少なめ。
- カジュアル:口語で「殴る」を直接表現するとき、やや荒いニュアンスを含みます。
- “Stop teasing me or I’m going to punch you!”
「からかうのをやめて、じゃないと殴るよ!」 - “I accidentally punched the wall when I tripped.”
「つまずいて、誤って壁を殴ってしまったよ。」 - “He threw a punch at his opponent during the match.”
「試合中、彼は相手にパンチを繰り出した。」 - “Please punch in your employee ID number on the keypad.”
「従業員ID番号をキーパッドに入力してください。」 - “Every day, I clock in and punch out at exactly 5 p.m.”
「毎日私は出勤時にタイムカードを押して、午後5時きっかりに退勤のパンチをします。」 - “We need a slogan that really packs a punch for this campaign.”
「このキャンペーンには、インパクトあるスローガンが必要です。」 - “The study examines how professional boxers punch with varying force.”
「この研究は、プロボクサーがどのように異なる力でパンチを繰り出すかを調べています。」 - “Mechanical engineers designed a robotic arm that can punch through thin metal sheets.”
「機械エンジニアたちは、薄い金属板にパンチを加えることができるロボットアームを設計しました。」 - “The experiment involved measuring the torque exerted when participants attempted to punch a target.”
「実験では、被験者がターゲットをパンチしようとしたときに生じるトルクを測定しました。」 - hit(打つ)
- 一般的に何かを打つという広い意味。
- 一般的に何かを打つという広い意味。
- strike(打撃を与える)
- ややフォーマル、または文章でも使われる。
- ややフォーマル、または文章でも使われる。
- knock(叩く、強く打つ)
- 叩く動作全般を表すが、こぶし以外の場合も多い。
- 叩く動作全般を表すが、こぶし以外の場合も多い。
- slug(強打する)
- 口語で「げんこつや平手で強打する」ニュアンスが強い。
- caress(優しくなでる)
- pat(軽く叩く)
暴力を伴わない動作を表す単語が反意語に近い立ち位置となります。 - “hit” や “strike” はもう少し広い意味で使われ、「道具で打つ」「棒で叩く」などにも使えます。
- “punch” はあくまで「こぶしで殴る」という限定的な意味が強い点が特徴です。
- アメリカ英語(General American):/pʌntʃ/
- イギリス英語(Received Pronunciation):/pʌntʃ/
- 「pun-ch」の1音節目「pun」にアクセントがあります。
- “punch” の末尾の “ch” を「シュ」と弱く発音してしまう人がいますが、実際には「パンチュ」に近い音です(チャ音にやや近い)。
- スペリングミス:puncや ponch と綴ってしまう
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「punch」と「punchy(はっきりとした力強いニュアンス)」「puncture(パンクチャー)」などと区別が必要。
- TOEICや英検での出題傾向:
- 「punch in/out」などのイディオムとして出ることがあります。
- 「punch a hole」など道具として使う場合もあるので、見落とさないよう注意。
- 「punch in/out」などのイディオムとして出ることがあります。
- 「パンチするときの“パンッ”という音」をイメージすると覚えやすいです。
- 主にこぶしで殴る動作を表す単語だということを思い浮かべると、スペリング(p-u-n-c-h)も覚えやすくなります。
- 「パンチングマシーン」を思い出せば、すぐに意味が連想できるでしょう。
- “Punch” には「うがつ」「穴を開ける」ような印象もあるので、どちらも「強い力で相手に当たる」イメージを持つと良いでしょう。
- B2:日常会話に加え、複雑な話題を理解できるレベル
- The process or result of joining two or more things together to form a single entity.
- The process in which atomic nuclei combine.
- 2つ以上のものが結合し、1つのまとまりになること。
- 原子核が結合する核融合(科学的な文脈)。
- 動詞形: “fuse” (例: “to fuse two metals together” = 二つの金属を融合させる)
- 語幹 (stem): “fus-”
- 接尾語 (suffix): “-ion” (名詞化、~すること/状態)
- “fuse (動詞)” : 溶かす、融合させる
- “infuse” : 注入する
- “confuse” : 混乱させる
- “cultural fusion” (文化的融合)
- “fusion cuisine” (フュージョン料理)
- “nuclear fusion” (核融合)
- “fusion of styles” (スタイルの融合)
- “a seamless fusion” (違和感なく結合した融合)
- “fusion energy” (核融合エネルギー)
- “fusion reactor” (核融合炉)
- “artistic fusion” (芸術的融合)
- “fusion dance” (フュージョン・ダンス)
- “innovative fusion” (革新的な融合)
- ラテン語 “fundere”(注ぐ)→ “fusio” → フランス語 “fusion” → 英語 “fusion”.
- 学術的文脈: 核融合(“nuclear fusion”)など科学的でフォーマルな場面でも使われる。
- 一般的文脈: 料理、音楽、ファッションなど、異なるスタイルがミックスされている場合によく用いられる。
- 感情的な響き: 複数のものが合わさって新しいものを作り出す、ポジティブで創造的なイメージがある。
- 可算/不可算: 文脈によっては可算扱い(“several fusions of genres”)されることがありますが、一般的には不可算名詞として扱われることが多いです。
- 構文上の特徴: “fusion of A and B” / “the fusion between A and B” の形で使われることが多いです。
- “A fusion of ideas”
- “This dish is a fusion of Eastern and Western flavors.”
- 文章やスピーチで “fusion approach” と言えば、「融合的な手法・アプローチ」という意味になります。
- “I love this restaurant; they specialize in fusion cuisine.”
(このレストラン大好き。フュージョン料理で有名なの。) - “Their music is a fusion of jazz and hip-hop.”
(彼らの音楽はジャズとヒップホップの融合だよ。) - “I’m always impressed by artistic fusion in street performances.”
(ストリートパフォーマンスの芸術的な融合にはいつも感心するよ。) - “Our new project involves a fusion of design and technology.”
(私たちの新プロジェクトは、デザインと技術の融合が関わります。) - “We’re aiming for a seamless fusion of marketing strategies across different platforms.”
(私たちは異なるプラットフォーム間でのマーケティング戦略のシームレスな融合を目指しています。) - “A fusion of cultural insights can lead to innovative business solutions.”
(文化的見識の融合が革新的なビジネス解決策につながります。) - “Nuclear fusion is a promising energy source for the future.”
(核融合は将来有望なエネルギー源です。) - “The researcher presented data on fusion reactions under extreme conditions.”
(研究者は極端な条件下での融合反応に関するデータを発表した。) - “Gene fusion events can drive the development of certain diseases.”
(遺伝子融合のイベントが特定の疾患の進行を引き起こすことがある。) - “blend”(混合)
- 「混ぜる」という動作にフォーカスしている。ややカジュアル。
- 「混ぜる」という動作にフォーカスしている。ややカジュアル。
- “amalgamation”(合体・融合)
- “fusion”よりもややフォーマルで、要素が完全に一体化するイメージ。
- “fusion”よりもややフォーマルで、要素が完全に一体化するイメージ。
- “combination”(組み合わせ)
- 一般的な単語。単に組み合わせるだけで、 “fusion”ほど「新しいものが生まれる」ニュアンスは弱い。
- “separation”(分離)
- “division”(分裂)
- IPA: /ˈfjuːʒən/
- アメリカ英語: [フューʒən] のように発音。
- イギリス英語: 同様だが、地域差で /fjuːʒən/ の “ʒ”音がやや弱く聞こえることもある。
- “fu-” の部分に強勢がきます。
- よくある間違い: /fuː/ と長く引っ張りすぎたり、 /ʃ/(シュ) と混同して “fyushion” のように発音してしまうこと。
- スペル: “f-u-s-i-o-n” の順番を混同して “f-u-i-s-o-n” などと書き間違えることがある。
- 同音異義語は特にありませんが、「fission」(核分裂)とセットで学ぶと混乱しやすいので注意。
- TOEICや英検では、科学的文脈やビジネス・新製品開発などの文脈で出題される場合があります。文脈把握を意識して覚えるとよいです。
- “fuse”=「溶かす」「組み合わせる」というイメージから “fusion” を思い出しやすい。
- “fusion” は「二つがひとつに溶け合う」ビジュアルを頭に描くと記憶に残りやすい。
- スペルのポイント: “fuse” + “ion” → “fusion”。
- アルファベットと発音の対応:fu- (フュ) + -sion (ʒən) という組み合わせを意識すると自然に言いやすい。
活用形:
- 単数形: globalization
- 複数形: globalizations (あまり使われないが、文脈によっては使われることがある)
- 単数形: globalization
他の品詞:
- 動詞: to globalize (グローバル化する)
- 形容詞: globalized (グローバル化された)
- 形容詞: global (世界的な)
- 動詞: to globalize (グローバル化する)
CEFRレベル: B2(中上級)
- B2: 中上級レベルの単語で、国際ニュースやビジネス、社会科学で頻繁に登場する語です。日常の雑談にはあまり出てこないかもしれませんが、世界情勢や経済の話題でよく耳にします。
- 語幹 (stem): “global” (世界的な)
- 接尾語 (suffix): “-ization” (~化、~にするプロセス)
- global (形容詞): 世界的な
- globalize (動詞): ~をグローバル化する
- globalized (形容詞): グローバル化した
- economic globalization(経済のグローバル化)
- cultural globalization(文化のグローバル化)
- the era of globalization(グローバル化の時代)
- impact of globalization(グローバル化の影響)
- globalization process(グローバル化のプロセス)
- forces of globalization(グローバル化の要因・原動力)
- agents of globalization(グローバル化を推進する主体)
- anti-globalization movement(反グローバル化運動)
- globalization trend(グローバル化の傾向)
- globalization debate(グローバル化に関する議論)
語源:
- “global” はラテン語の “globus” (球体、地球) に由来し、そこから「地球全体に広がる」「世界的な」という意味になりました。
- “-ization” はフランス語・ラテン語を起源とする英語の接尾語で、「~化、~のプロセス」を表します。
- “global” はラテン語の “globus” (球体、地球) に由来し、そこから「地球全体に広がる」「世界的な」という意味になりました。
歴史的背景:
- 経済や貿易が国境を越えて拡大し始めた19世紀末〜20世紀頃から用いられ、特に20世紀後半以降、IT技術や交通網の発達で世界規模のつながりが劇的に強まった過程を指す言葉として定着しました。
ニュアンス・感情的な響き:
- グローバル化はポジティブな面(経済成長、技術移転、文化交流の活性化)だけでなく、ネガティブな面(経済格差の拡大、ローカル文化の衰退など)を含むため、文脈や立場によって評価が異なります。
- ビジネスや学術的な文脈でよく使われ、ややフォーマルな印象です。
- グローバル化はポジティブな面(経済成長、技術移転、文化交流の活性化)だけでなく、ネガティブな面(経済格差の拡大、ローカル文化の衰退など)を含むため、文脈や立場によって評価が異なります。
- 名詞 (countable/uncountable?)
- ほとんどの場合不可算名詞として扱われます。ただし、場合によっては「different globalizations (異なるグローバル化のあり方)」のように数えられる形で用いられることもあります。
使用シーン:
- フォーマル寄りのニュース記事、ビジネスレポート、学術論文などで頻繁に見られます。
- カジュアル会話でも、世界の動向や文化の話題になると登場することがあります。
- フォーマル寄りのニュース記事、ビジネスレポート、学術論文などで頻繁に見られます。
一般的な構文:
- “Globalization has led to ~.”
- “The impact of globalization on ~.”
- “We are witnessing the effects of globalization.”
- “Globalization has led to ~.”
イディオム: 専門的な用語のため、定型イディオムは少ないですが、よく使われるフレーズとしては “the globalization of X” (Xのグローバル化) があります。
- “Globalization is changing the way we listen to music.”
「グローバル化によって、音楽の聴き方も変わってきているよね。」 - “Thanks to globalization, I can watch foreign movies easily on streaming services.”
「グローバル化のおかげで、ストリーミングサービスで海外の映画が簡単に見られるよ。」 - “With globalization, our town now has restaurants from all over the world.”
「グローバル化で、私たちの街には世界各地のレストランができたね。」 - “Globalization has opened up new markets for our company.”
「グローバル化によって、当社には新しい市場が開かれました。」 - “Due to globalization, we need to consider international competition more seriously.”
「グローバル化のため、国際的な競合をより真剣に考える必要があります。」 - “Our globalization strategy involves partnering with local businesses overseas.”
「当社のグローバル化戦略は、海外の現地企業との提携を含みます。」 - “Scholars debate the long-term consequences of globalization on income inequality.”
「学者たちは、グローバル化が所得格差に与える長期的影響について議論している。」 - “This study examines the cultural impact of globalization in developing countries.”
「本研究は、途上国におけるグローバル化の文化的影響を検証する。」 - “Historical analyses reveal that globalization trends have been cyclical throughout centuries.”
「歴史的な分析によると、グローバル化の傾向は何世紀にもわたって周期的に繰り返されてきた。」 - internationalization (国際化)
- 主に国と国との関係性を高めるというニュアンス。globalization よりも「特定の国々との関わり」を示すことが多い。
- 主に国と国との関係性を高めるというニュアンス。globalization よりも「特定の国々との関わり」を示すことが多い。
- global integration (グローバル統合)
- 市場や組織など、世界規模で統合されるプロセスを強調する表現。
- 市場や組織など、世界規模で統合されるプロセスを強調する表現。
- worldwide expansion (世界的拡張)
- 企業や勢力、文化が世界中に広がるイメージを表すときに用いる。globalization より狭義に使われる場合も。
- localization (ローカル化/地域化)
- 世界に広げるのではなく、地域に合わせコンテンツや方針を最適化するニュアンス。
- 世界に広げるのではなく、地域に合わせコンテンツや方針を最適化するニュアンス。
- isolation (孤立)
- 国家や地域が外部とのつながりを絶つ(または制限する)という意味で、globalization の対極にある。
- 発音記号 (IPA): /ˌɡloʊbəlɪˈzeɪʃən/ (米), /ˌɡləʊbəlʌɪˈzeɪʃən/ (英)
- アクセント: “global*i*zation” の “i” の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語 vs イギリス英語:
- アメリカ英語では “ʊ” の音が “oʊ” のように聞こえます。
- イギリス英語では “əʊ” の音で発音されることが多いです。
- アメリカ英語では “ʊ” の音が “oʊ” のように聞こえます。
- よくある間違い: 強勢の位置を “glo*bal*ization” としてしまうと不自然な発音になるので注意。
- スペリングミス: “globalisation” (イギリス英語) と “globalization” (アメリカ英語) の綴りの違いに注意。どちらも正しいですが、アメリカ英語は “z”、イギリス英語は “s” が一般的。
- 同音異義語: 特にはありませんが、語頭 “glo-” の部分を “gro-” と間違えないように。
- 試験対策: TOEIC や英検では、ビジネスや国際問題、時事英語の文脈で登場する可能性があります。ニュース記事や経済関連の長文読解で出題されることが多いです。
- “global” を「地球全体」と捉えると、そこに “-ization” が付くことで「地球全体化」=「世界規模になっていくプロセス」というイメージを持ちましょう。
- 「地球儀 (globe) が広がっていく」ビジュアルを思い浮かべると覚えやすいです。
- 「ローカル (地域) からグローバル (世界) へ」という対比を覚えておくと、localization との違いも理解しやすくなります。
- A grant or payment made to support a student’s education, awarded on the basis of academic or other achievement.
- Academic study or achievement; learning at a high level.
- 学費をサポートするために与えられる奨学金のこと。主に成績優秀者や特定の基準を満たす学生に与えられます。
→ 「学校や機関から金銭的なサポートを受ける」という意味合いで、「奨学金」として使われる単語です。 - 学問的な研究・学識を指すときにも使われます。
→ 「学問的な業績」や「探究」というニュアンスもあり、「学識の深さ」を表します。 - B2(中上級): 「scholarship」は日常会話や雑誌・新聞などでも比較的出現し、かつ学術・ビジネスシーンでもよく出てくる単語です。多少抽象的な意味合い(学識・学問的研究)も含むため中上級者レベルと考えられます。
- 複数形: scholarships
- この単語自体が形容詞や動詞になる形はありませんが、語幹の
scholar
(名詞: 学者)から派生した別の言葉としてscholarly
(形容詞: 学術的な, 学者らしい) などがあります。 - 語幹: scholar (学者)
- 接尾辞: -ship (状態・資格・身分を表す接尾辞)
- scholar: 学者
- scholarly (形容詞): 学術的な, 学者らしい
- scholastic (形容詞): 学校教育の, 学校の
- receive a scholarship(奨学金を受け取る)
- apply for a scholarship(奨学金に申し込む)
- full scholarship(全額奨学金)
- partial scholarship(一部奨学金)
- merit-based scholarship(成績優秀者向けの奨学金)
- need-based scholarship(経済的支援が必要な人向けの奨学金)
- scholarship application(奨学金申請)
- academic scholarship(学力を基盤とした奨学金)
- sports scholarship(スポーツを基盤とした奨学金)
- gain scholarship support(奨学金による援助を得る)
- 「scholarship」は、「学者」という意味の
scholar
と、状態や地位を表す接尾辞-ship
が結合したものです。 scholar
は古フランス語「escoler」、中世ラテン語「scholaris」、さらに遡るとギリシャ語「scholastikos」に由来し、「学校に属する人」「学問に携わる人」を意味していました。- 「奨学金」の意味: 主に大学や大学院、研究機関で「金銭的援助を受ける」というポジティブな文脈で使われます。
- 「学識」の意味: 「学問的な研究や探究の深さ」を強調する場合、文章やアカデミックな環境でよく使われる表現です。
- フォーマルな文脈(教育機関や学術的な場面)でもカジュアルにも使われ、日常会話で「奨学金」を指す場合にもしばしば登場します。
- 可算名詞 (countable noun)
→ 「a scholarship」「two scholarships」のように「数」と一緒に使われます。 - 文中では「receive a scholarship」「offer a scholarship」などの他動詞とよく組み合わされます。
- 「学問的研究」の意味合いで使うときも可算ですが、一般には単数形で「(someone's) scholarship is impressive」のように使われることが多いです。
- to be awarded a scholarship: 「奨学金を授与される」
- to recognize someone's scholarship: 「誰かの学識を評価する」
I heard you got a scholarship to that university. That's amazing!
(あの大学から奨学金をもらったんだってね。すごいじゃん!)Without the scholarship, I couldn't afford my tuition fees.
(奨学金がなかったら、学費は払えなかったと思う。)My sister’s scholarship covers all her expenses for her study abroad program.
(姉の奨学金は留学プログラムの全費用をカバーしてくれるんだ。)Our company plans to establish a scholarship fund for promising students in technology.
(弊社は、将来有望なテクノロジー分野の学生を対象に奨学金基金を設置する予定です。)We should highlight the scholarship opportunities in our recruitment materials.
(採用資料には奨学金の機会について強調して掲載するべきだ。)He mentioned his scholarship experience during the interview, and it really impressed the panel.
(面接で彼は奨学金の経験について語り、それが審査員の印象に強く残りました。)Her scholarship on medieval literature has significantly influenced contemporary research in the field.
(彼女の中世文学における研究は、現代のこの分野の研究に大きな影響を与えています。)The professor’s scholarship earned him several prestigious awards.
(その教授の学術的研究は、いくつもの名誉ある賞をもたらしました。)This new publication showcases the depth of his scholarship in ancient history.
(この新刊は、古代史における彼の学識の深さを示しています。)grant (助成金, 補助金)
- お金を支給するという点で共通しているが、学費に限らず研究や事業にも割り当てられる。
- 例:
I received a research grant to fund my project.
(私の研究プロジェクトのための助成金を受け取った。)
- お金を支給するという点で共通しているが、学費に限らず研究や事業にも割り当てられる。
fellowship (奨学金, 研究奨励金)
- 大学院レベルや研究者向けの奨学金として使われることが多い。「仲間入りすること」のニュアンスがあり、所属・ステータスとしての意味合いも強い。
- 例:
She received a fellowship from the institution for her doctoral studies.
(彼女は博士課程のために機関から奨学金を受け取った。)
- 大学院レベルや研究者向けの奨学金として使われることが多い。「仲間入りすること」のニュアンスがあり、所属・ステータスとしての意味合いも強い。
bursary (英国英語での奨学金)
- 学費を補うための援助を指すが、特に英国圏で使われる。
- 例:
He was awarded a bursary for his undergraduate studies.
(彼は学部課程のために奨学金を授与された。)
- 学費を補うための援助を指すが、特に英国圏で使われる。
- 明確な「反意語」はありませんが、「貸与型奨学金(loan)」との対比としてstudent loan(学生ローン)を挙げることがあります。
- 例:
I have to pay back my student loan, but a scholarship doesn’t require repayment.
(学生ローンは返済しなければいけないけれど、奨学金は返済不要だ。)
- 例:
IPA:
- アメリカ英語: /ˈskɑːlərʃɪp/
- イギリス英語: /ˈskɒləʃɪp/
- アメリカ英語: /ˈskɑːlərʃɪp/
アクセント (stress): scho-lar-ship の最初の音節「scho」に強勢があります。
- /r/ の音を強く出せずに「スカラーシップ」となりがちですが、アメリカ英語では [r] をはっきり発音します。
- イギリス英語では [r] の音は少しソフトになる場合があります。
- スペルの間違い: 「scolarship」や「schoralship」とつづりを間違えることがあるので注意。
- 同音異義の混乱: とくに
scholarship
とfellowship
とmembership
など、-ship がつく単語と混同しがち。 - 使い方の混同: 「奨学金」の意味だけでなく、「学問的研究」の意味もあるので文脈に応じて理解が必要。
- TOEIC や英検でも、「どのように学費援助を受けるか」といったビジネス文書や留学関連の文章で出てくる可能性が高い単語です。
- 「scholar + ship」 で「学問に乗る船」のイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 「学者として船に乗って進むイメージ」→ 「学問への航海」→ 「学識」や「奨学金」と連想すると記憶しやすくなります。
- スペリング: 「scholar」+「ship」をしっかり書き分けるとミスが減ります。
- 自分が「学費援助」と考えるときは「高等教育機関と結びつけて思い浮かべる」のもコツです。
The eagle has an acute vision that allows it to spot its prey from a great distance.
(タップまたはEnterキー)
鷲は鋭い視力を持っており、遠くから獲物を見つけることができます。
鷲は鋭い視力を持っており、遠くから獲物を見つけることができます。
鷲は鋭い視力を持っており、遠くから獲物を見つけることができます。
解説
鷲は鋭い視力を持っており、遠くから獲物を見つけることができます。
acute
(先の)鋭い,とがった / (痛み・感情などが)激しい,強い / (知力・感覚などが)鋭い,鋭敏な / (事態が)重大な / (病気が)急性の / (音が)高い,鋭い / 鋭角の
1. 基本情報と概要
単語: acute
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
活用形: 形容詞なので、形態変化(活用形)は基本的にありません。比較級・最上級は「acuter」「acutest」となりますが、実際に使われることは少なく、代わりに “more acute” / “most acute” と言うのが一般的です。
他の品詞になった例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3文)
ビジネスでの例文(3文)
学術的な文脈での例文(3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「acute」の詳細解説です。強烈・鋭い・急性など、「急に突き刺さる」イメージを伴う表現として覚えてみてください。
(先の)鋭い,とがった
(痛み・感情などが)激しい,強い
(知力・感覚などが)鋭い,鋭敏な
(事態が)重大な
(病気が)急性の
(音が)高い,鋭い
鋭角の
(タップまたはEnterキー)
生物多様性は健全な生態系を維持するために不可欠です。
生物多様性は健全な生態系を維持するために不可欠です。
生物多様性は健全な生態系を維持するために不可欠です。
解説
生物多様性は健全な生態系を維持するために不可欠です。
biodiversity
1. 基本情報と概要
単語: biodiversity
品詞: 名詞 (不可算)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「biodiversity」の詳細解説です。自然環境や生態系について説明するときに、よく使われる重要な単語ですので、スペルや発音とあわせて覚えておきましょう。
生物(種の)多様性
(タップまたはEnterキー)
年齢とともに認知能力は低下する。
年齢とともに認知能力は低下する。
年齢とともに認知能力は低下する。
解説
年齢とともに認知能力は低下する。
cognitive
1. 基本情報と概要
単語: cognitive
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞のため主な活用はありませんが、副詞形は cognitively
となります。
他の品詞例: 「認知(力)」を表す名詞形は “cognition” です。
意味 (英語): relating to the mental processes of perception, memory, judgment, and reasoning.
意味 (日本語): 知覚や記憶、思考、判断といった、頭で物事を認識・理解するプロセス(認知)に関すること。
「人のものごとを理解する能力や認識のはたらきに関する形容詞」というニュアンスで、主に学術的な文脈(心理学や教育学など)やフォーマルな場面で使われることが多いです。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源: 「知る (to know)」を意味するラテン語 “cognoscere” から派生し、 “cognitio” (認識) を経て英語の “cognition” / “cognitive” へと発展しました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(厳密な対義語ではありませんが、よく対比される概念)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “cognitive” の詳細な解説になります。学習、ビジネス、心理学など様々な場面で応用できる語なので、文脈とあわせて使い分けてみてください。
認識の(に関する,を要する)
彼の言うことに耳を傾けた。
彼の言うことに耳を傾けた。
解説
彼の言うことに耳を傾けた。
incline
【動/自】心が傾く,気が向く;《...する》傾向がある《to do》;《...に》傾く《to》【動/他】《...に》を傾ける;の心を向けさせる《to》【名/C】傾斜,こう配;斜面
以下では、英単語 incline
(動詞)について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
日本語での意味
品詞
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使われる構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 incline
の詳細な解説です。物理的にも心理的にも「傾く/傾ける」のニュアンスがある単語なので、文脈に合わせて使い分けてみてください。
〈人・物が〉《...する》傾向がある《to do》(tend)
《...に》傾く,傾斜する;身をかがめる《+to(toward)+名》
〈物事が〉(…に)‘の'心を向けさせる
(…に)…‘を'傾ける,傾斜させる,かがめる《+名+to(toward)+名》
(…に)心が傾く,気が向く
傾斜,こう配;斜面
(タップまたはEnterキー)
鉛筆の長さは150ミリメートルです。
鉛筆の長さは150ミリメートルです。
鉛筆の長さは150ミリメートルです。
解説
鉛筆の長さは150ミリメートルです。
millimeter
1. 基本情報と概要
英単語: millimeter(米: millimeter、英: millimetre)
品詞: 名詞(可算名詞)
意味(英語): A unit of length equal to one-thousandth of a meter.
意味(日本語): メートルの1/1000を表す長さの単位です。
「1メートルを1000分割したときの、1つ分の長さ」というニュアンスで、身近なものをミリ単位で正確に測るときに使われます。日常でも、紙や薄い物の厚さ、製品のサイズなど、細かい寸法を表すときに出てくる単語です。
活用形
英語圏では、アメリカ英語の millimeter とイギリス英語の millimetre という綴りの違いがありますが、発音以外の意味や使い方はほぼ同じです。
他の品詞形
「millimeter」は名詞としてしか使われません。同じ語根を使った形容詞はありませんが、測定関連のコンテクストで形容詞が必要な場合は、「millimeter-scale(ミリメートル単位の)」などの複合語として使われることがあります。
CEFRレベル: A2(初級)
長さ・単位を表す基本的な語彙ですが、日常生活ではそれほど頻出しない場面もあるため、A2〜B1あたりのレベルとして学習することが多いです。
2. 語構成と詳細な意味
他の派生・類縁語例
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(日本語訳付き)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・専門シーンでの例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
| 種類 | 発音記号 | アクセント位置 |
|---|---|---|
| アメリカ英語 | /ˈmɪlɪmiːtər/ | 最初の「mil」にアクセント |
| イギリス英語 | /ˈmɪlɪmiːtə/ | 同じく最初の「mil」にアクセント |
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「millimeter(ミリメートル)」の詳細な解説です。日常の身近な測定から専門分野まで幅広く使われる単位なので、しっかり使い方を押さえておくと役立ちます。
ミリメートル(1メートルの1000分の1)
(タップまたはEnterキー)
医師は胎児の発育をチェックするために超音波検査を実施した。
医師は胎児の発育をチェックするために超音波検査を実施した。
医師は胎児の発育をチェックするために超音波検査を実施した。
解説
医師は胎児の発育をチェックするために超音波検査を実施した。
fetal
1. 基本情報と概要
単語: fetal
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: C1(上級)
英語での意味:
• Relating to or characteristic of a fetus.
日本語での意味:
• 胎児に関する、胎児の特徴を示す。
「人間や動物がまだ母親のおなかの中で成長している段階の“胎児”に関連することを指す形容詞です。医療や生物学の文脈で使われることが多く、一般的にはやや専門書や医学的説明などで見かけます。」
活用形など
「fetal」は形容詞なので、活用は基本的には変化しません。(比較級や最上級などはほぼ使われませんが、形式的に more fetal / most fetal とすることは理論上可能です。)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)
以下に10個と簡単な日本語訳を紹介します。
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文例:
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つずつ例文を示します。
日常会話 (ただし、医学や妊娠について話す場面を想定)
ビジネス(医療関係企業などを想定)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “fetal” の詳細解説です。医療や学術分野で多く見かける形容詞であること、スペルの違いや用法を覚えておくと、読解や会話の際に役立ちます。
胎児の
(タップまたはEnterキー)
彼は相手に強力なパンチを放った。
彼は相手に強力なパンチを放った。
彼は相手に強力なパンチを放った。
解説
彼は相手に強力なパンチを放った。
punch
動詞「punch」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語での意味
「punch」=「to hit (someone or something) with your fist(こぶしで殴る)」
日本語での意味
「こぶしでパンチをする」「こぶしで殴る」という意味です。
相手や対象物に対して、握ったこぶしで素早く強打を加える動きを指します。日常会話では、スポーツ(ボクシングなど)やけんかの表現、または比喩的に「パンチを加える(刺激を与える)」というような場面で使われます。
品詞
活用形
他の品詞での形
CEFRレベル
目安:B1(中級)
「punch」はいわゆる日常会話やスポーツ、やりとりの中で出てくる単語です。身体的動作としての「パンチ」は比較的わかりやすいですが、比喩やその他の意味合いを理解するにはある程度の英語力が必要となるため、中級レベル(B1)を目安としています。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連表現や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「punch」という単語は、中英語や古フランス語などを経由して、古英語における「pounch(押す、突く)」のような表現と関連があるといわれています。もともとは「突く」「強い打撃を与える」という意味合いを持っていました。
微妙なニュアンス・使用上の注意
よく使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネス場面での例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
ニュアンスや使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「punch」についての詳細な解説です。実際のコミュニケーションでは暴力的に捉えられやすい単語ですので使い方に注意しつつ、比喩表現やイディオムとしても便利に応用できる言葉です。
…‘を'げんこつでなぐる
(機械などを動かすために)…‘を'押す
《話》〈家畜〉‘を'追う・げんこつでなぐる
…‘に'パンチを入れる,穴をあける,刻印する;(…に)〈穴〉‘を'あける《+名〈穴〉+in+名》
(タップまたはEnterキー)
金属の融合によって新しい合金が作られます。
金属の融合によって新しい合金が作られます。
金属の融合によって新しい合金が作られます。
解説
金属の融合によって新しい合金が作られます。
fusion
〈U〉(金属などが)溶けること,融解,融合《+of+名》 / 〈C〉融合物 / 〈C〉(政党・党派などの)連合,合同;(民族などの)融合《+of+名》 / 〈U〉〈C〉核融合(nuclear fusion)
「fusion」の徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: fusion
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語)
意味(日本語)
「fusion」は、音楽や料理など「異なる要素が混ざり合って、新しいスタイルや形を生み出す」というニュアンスでよく使われます。科学の文脈では「核融合」を指し、非常にエネルギーを伴う反応として説明されることがあります。
活用形
名詞であるため、基本的に複数形は “fusions” となります。但し、多くの場合は不可算名詞的に扱われることが多いです。
他の品詞に変化する例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“fusion” の中心となるパーツは “fus-” で、もともと “pour(注ぐ)” というラテン語の “fundere” に由来します。
“-ion” はラテン語が起源の名詞化のための接尾語で、行為や状態を表します。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の“fundere”は「注ぐ」、そこから「溶解する・混ざり合う」という概念が生まれ、現在の“fusion”に至っています。
ニュアンス・使用上の注意
通常はフォーマルからカジュアルまで幅広いシーンで使われますが、ビジネスや学術の場ではややフォーマルな響きがあります。
4. 文法的な特徴と構文
イディオムやよくある構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「fusion」は、科学から芸術・料理に至るまで“異なるものが合わさり、新しい形が生まれる”というポジティブな響きのある単語です。ぜひ、様々な文脈で使って表現力を広げてみてください。
〈U〉(金属などが)溶けること,融解,融合《+of+名》
〈C〉融合物
〈C〉(政党・党派などの)連合,合同;(民族などの)融合《+of+名》
〈U〉〈C〉核融合(nuclear fusion)
Globalization has led to increased interconnectedness and interdependence among countries.
(タップまたはEnterキー)
グローバリゼーションは、国々の間の相互関連性と相互依存性の増加につながっています。
グローバリゼーションは、国々の間の相互関連性と相互依存性の増加につながっています。
グローバリゼーションは、国々の間の相互関連性と相互依存性の増加につながっています。
解説
グローバリゼーションは、国々の間の相互関連性と相互依存性の増加につながっています。
globalization
1. 基本情報と概要
単語: globalization
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味: The process by which businesses, cultures, and societies around the world become increasingly interconnected and interdependent.
日本語での意味: ビジネスや文化、社会が世界規模でつながり、影響し合うようになるプロセスのことです。
「国境を越えて、人・モノ・情報・お金が活発に行き来するようになり、世界が一体化していくというイメージ」で使われる単語です。さまざまな分野(経済、文化、政治など)で頻出します。
2. 語構成と詳細な意味
「global + ization」の組み合わせにより、「グローバルにすること、グローバル化」を表しています。
関連語・派生語
コロケーション・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
世界がつながり、多様性が広がる「globalization」は、ニュースやビジネスの英語表現には欠かせないキーワードです。ぜひ、上記のポイントを押さえて自分の興味のあるコンテクストで使ってみてください。
(多国籍企業の活動などによる経済・文化の)世界(標準)化,グローバル化,グローバリゼーション
(タップまたはEnterキー)
私は留学のための奨学金を受け取りました。
私は留学のための奨学金を受け取りました。
私は留学のための奨学金を受け取りました。
解説
私は留学のための奨学金を受け取りました。
scholarship
1. 基本情報と概要
単語: scholarship
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語)
意味(日本語)
CEFRレベルの目安
活用形
「scholarship」は名詞なので、動詞のような活用(時制による変化)はありません。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「scholarship」は「学者の状態・資質」といったイメージから、「学問的資質」や「奨学金」の意味が派生しました。
関連・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的・アカデミックな文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策 (TOEIC・英検など)
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「scholarship」 の詳細な解説です。奨学金としての意味と、学問的研究や学識としての意味をしっかり使い分けて活用しましょう。学習者の方は、接頭辞・接尾辞に意識を置くことで、関連単語や派生詞への理解も深まります。ぜひ、日常会話やビジネス、学術的な文脈で、それぞれの例文を参考に使ってみてください。
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y