ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 4択問題 - 未解答
日本語に対応する正しい英単語を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
- こういう場面で使われる: 例えば、「プロジェクトの最終的な見返り」「努力の結末としての報酬」「投資のリターン」を表す際に使われます。
- ニュアンス: 一般的に、努力や投資の後に「得られるもの・結果」を指し、ポジティブ・ネガティブどちらの文脈でも使われます(汚職の文脈で賄賂を表す場合もあり)。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← payoff はビジネスや抽象的な文脈で使われることが多く、やや上級寄りの単語です
- C1: 上級
- C2: 最上級
- pay (支払う) + off (離れる、完了のニュアンス)
→ まとめて「支払った結果」「最終的に支払いを終えたもの」などのイメージが背景にあります。 - 労力や投資の最終的なリターン
- ビジネスや取引の最終的な利益・報酬
- 賄賂や裏取引など、違法な「支払い」
- ゲーム理論などでの「得点」「結果」(例: payoff matrix)
- pay: 支払う(動詞/名詞)
- payout: (一時的な大きな)支払い、配当
- pay off (句動詞): 効果が上がる、完済する
- big payoff – 大きな見返り
- financial payoff – 金銭的な報酬
- emotional payoff – 感情的な報い
- immediate payoff – 即時の成果・報酬
- long-term payoff – 長期的な見返り
- expected payoff – 期待されるリターン
- potential payoff – 潜在的な見返り
- ultimate payoff – 最終的な報い
- payoff period – (投資などの)回収期間
- payoff matrix – (ゲーム理論の)ペイオフ行列
- “pay” は古いフランス語「paier」(支払う)やラテン語「pacare」(平和にする、落ち着かせる)が起源で、そこに副詞的要素 “off” が付加され、最終的な清算(settle)のイメージが含まれています。
- 元々は「借金の完済」や「支払いによる決着」などの文脈で使われていましたが、現代では「努力の(特に最終的な)対価として得られる利益」や「違法な賄賂」など、状況によりポジティブにもネガティブにもなります。
- ビジネスシーンでの “payoff” は「成功の結果・成果」というポジティブな文脈でよく使われます。一方で「賄賂」という意味を持つ場合もあるため、文脈や相手の理解を考慮して使いましょう。
- カジュアルな口語でも使えますが、ビジネス文書や会議などでも使われる響きの良い単語です。
- 可算名詞: a payoff / the payoff / payoffs
例: “We are expecting a big payoff.” (私たちは大きな見返りを期待している) 構文例:
- “The payoff for (something) was (some outcome).”
- 例: “The payoff for their hard work was a sudden surge in profits.”
- 例: “The payoff for their hard work was a sudden surge in profits.”
- “(Something) provides a significant payoff.”
- 例: “Early investment can provide a significant payoff.”
- 例: “Early investment can provide a significant payoff.”
- “The payoff for (something) was (some outcome).”
口語/フォーマル: 口語・フォーマル両方で使用可。砕けすぎず、ビジネスシーンでも問題なく使えるワードです。
動詞形 (pay off) は他動詞・自動詞両方の用法があります。
- 他動詞: “We paid off the debt.” (借金を完済した)
- 自動詞: “Our efforts finally paid off.” (私たちの努力はついに報われた)
- 他動詞: “We paid off the debt.” (借金を完済した)
“I’ve been studying really hard all year, and I hope there’s a good payoff in the final exam.”
- (1年中一生懸命勉強してきたから、期末試験でいい結果が出るといいな。)
- (1年中一生懸命勉強してきたから、期末試験でいい結果が出るといいな。)
“Learning a new language is tough, but the payoff is worth it when you can speak with locals.”
- (新しい言語を学ぶのは大変だけど、現地の人と話せるようになるとすごく報われるよ。)
- (新しい言語を学ぶのは大変だけど、現地の人と話せるようになるとすごく報われるよ。)
“I spent weeks on this puzzle, and the payoff was that satisfying ‘aha’ moment!”
- (何週間もこのパズルに取り組んで、解けた瞬間の満足感が報酬みたいなものだったよ!)
- (何週間もこのパズルに取り組んで、解けた瞬間の満足感が報酬みたいなものだったよ!)
“The company invested heavily in research, and the payoff was a breakthrough product.”
- (会社は研究に多額を投資し、その見返りとして画期的な製品を生み出した。)
- (会社は研究に多額を投資し、その見返りとして画期的な製品を生み出した。)
“We’re looking at a long-term payoff, so immediate profits may not be very high.”
- (私たちは長期的な見返りを重視しているので、短期的な利益はあまり高くないかもしれません。)
- (私たちは長期的な見返りを重視しているので、短期的な利益はあまり高くないかもしれません。)
“Employee training programs often yield a substantial payoff in productivity.”
- (従業員研修プログラムは生産性の面で大きな見返りをもたらすことが多い。)
- (従業員研修プログラムは生産性の面で大きな見返りをもたらすことが多い。)
“In game theory, the payoff matrix illustrates the potential returns for each strategy.”
- (ゲーム理論では、ペイオフ行列は各戦略に対する潜在的なリターンを示す。)
- (ゲーム理論では、ペイオフ行列は各戦略に対する潜在的なリターンを示す。)
“A detailed cost-benefit analysis can clarify the payoff associated with each project proposal.”
- (詳細な費用対効果分析は、各プロジェクト提案に伴う見返りを明確にすることができる。)
- (詳細な費用対効果分析は、各プロジェクト提案に伴う見返りを明確にすることができる。)
“The research aims to determine whether the long-term payoff justifies the initial investment.”
- (この研究は、初期投資を正当化できるほどの長期的な見返りがあるかどうかを検証することを目的としている。)
- (この研究は、初期投資を正当化できるほどの長期的な見返りがあるかどうかを検証することを目的としている。)
- reward (報酬)
- 個人の功績や行動に対する対価のニュアンスが強い。
- 個人の功績や行動に対する対価のニュアンスが強い。
- return (リターン)
- 投資や事業における利益を主に指す。
- 投資や事業における利益を主に指す。
- benefit (利益、恩恵)
- 幅広い文脈で使われ、状況に応じて金銭的・非金銭的利益を含む。
- 幅広い文脈で使われ、状況に応じて金銭的・非金銭的利益を含む。
- outcome (結果)
- 必ずしも報酬やリターンを意味しない。結果全般を示す中立的な語。
- 必ずしも報酬やリターンを意味しない。結果全般を示す中立的な語。
- cost (費用、損失)
- “payoff” は利益・報酬を意味するのに対し、“cost” は支出・代償を指す。
- “payoff” は利益・報酬を意味するのに対し、“cost” は支出・代償を指す。
- アメリカ英語: /ˈpeɪˌɔf/ または /ˈpeɪˌɑf/
- イギリス英語: /ˈpeɪˌɒf/
- “PAY-off” のように、前の “pay” の部分に強勢が置かれるのが一般的。
- “pay” の部分が “pie” や “pai” のように濁ってしまうケースや、“off” を弱く発音しすぎる場合があります。
- 正確には “pei” (エイ) と少し明瞭に発音し、その直後に “off” をしっかり続けます。
“payout” と混同しない:
- “payout” は「一時的な大きな支払い」「保険金の支払い」などを指します。
- “payoff” は「最終的な結果や報酬」。
- “payout” は「一時的な大きな支払い」「保険金の支払い」などを指します。
空白の有無:
- 名詞として使う場合は基本的に “payoff” (1つの単語)。
- 動詞の句動詞は “pay off” (2語) になる。
- 名詞として使う場合は基本的に “payoff” (1つの単語)。
試験対策:
- TOEICなどのビジネス文脈に出やすい単語です。文中の “pay off” と名詞 “payoff” の使い分けを意識しましょう。
- TOEICなどのビジネス文脈に出やすい単語です。文中の “pay off” と名詞 “payoff” の使い分けを意識しましょう。
- 「努力を“払って”完全に“オフ”にする」→ 行動・投資の全てが完了した結果として“得られるもの”と覚えると良いでしょう。
- 「プロジェクトが終わった時の“ご褒美”や“結果”」というイメージを持つと、単語を思い出しやすくなります。
- スペル上は “pay” + “off” をつなげただけと覚えておくと、動詞形の “pay off” との違いも明確になります。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 活用形: 形容詞なので大きな活用変化はありませんが、副詞形 “optimistically”、名詞形 “optimism”、名詞形(人)“optimist” などがあります。
- CEFRレベル: B2(中上級)
- 「optimistic」は、少し高度な単語で、意見や展望を述べる文章などで使われることが多い印象です。
- 語幹: “optimist”
- 「optimist」は「楽観主義者」を意味する名詞で、「optimism」(楽観主義、楽観論)がその語幹と言えます。
- 「optimist」は「楽観主義者」を意味する名詞で、「optimism」(楽観主義、楽観論)がその語幹と言えます。
- 接尾語: “-ic”
- “-ic” は形容詞化するための接尾語です。「~的な」「~の性質を持つ」というニュアンスを与えます。
- optimism (名詞) : 楽観主義
- optimist (名詞) : 楽観主義者
- optimistically (副詞) : 楽観的に
- be optimistic about… → …について楽観的である
- remain optimistic → 楽観的な姿勢を維持する
- overly optimistic → 過度に楽観的な
- cautiously optimistic → 用心深くも楽観的な
- optimistic outlook → 楽観的な見通し
- feel optimistic → 楽観的に感じる
- stay optimistic → 楽観的なままでいる
- surprisingly optimistic → 驚くほど楽観的な
- an optimistic tone → 楽観的な調子
- sound optimistic → 楽観的に聞こえる
- 語源: ラテン語の “optimus” (最良の、最高の)に由来します。この「最良」という意味が派生して、「よい結果を期待する」というニュアンスにつながりました。
- ニュアンス:
- 物事を前向きに捉える、ポジティブな感情を表します。人を励ます場面や、自分の考えを述べるときにしばしば使われます。
- ビジネス文書やプレゼンでは、将来の計画や予測を語るときに「意欲的」「前向きな」印象を与えます。
- 物事を前向きに捉える、ポジティブな感情を表します。人を励ます場面や、自分の考えを述べるときにしばしば使われます。
- 使用時の注意点:
- あまりに「overly optimistic(過度に楽観的)」だと、現実味に欠ける印象を与えることがあります。
- 口語でも文章でもよく使われますが、使い方によっては「浮かれすぎ」にも取られる可能性があるので場面に注意が必要です。
- あまりに「overly optimistic(過度に楽観的)」だと、現実味に欠ける印象を与えることがあります。
形容詞の用法
- 叙述用法 (be + 形容詞) : “He is optimistic about the outcome.”
- 限定用法(名詞を修飾): “She has an optimistic approach to life.”
- 叙述用法 (be + 形容詞) : “He is optimistic about the outcome.”
主な構文例
- “be optimistic about + 名詞/動名詞”
- 例: “I’m optimistic about getting a promotion.”
- 例: “I’m optimistic about getting a promotion.”
- “remain/stay optimistic + 前置詞句”
- 例: “They remain optimistic despite the challenges.”
- 例: “They remain optimistic despite the challenges.”
- “feel optimistic that + 文”
- 例: “We feel optimistic that the project will succeed.”
- 例: “We feel optimistic that the project will succeed.”
- “be optimistic about + 名詞/動名詞”
可算・不可算の区別
- 「optimistic」は形容詞なので可算・不可算の区別は関係ありません。
- 「optimistic」は形容詞なので可算・不可算の区別は関係ありません。
他動詞・自動詞の使い分け
- 動詞ではないため、他動詞・自動詞の区別はありません。
- “I’m optimistic that the weather will clear up later.”
- 「後で天気が良くなると楽観視しているんだ。」
- “Even though I didn’t sleep well, I’m optimistic about having a good day.”
- 「あまり眠れなかったけど、いい一日になると信じてるよ。」
- “She’s always optimistic, no matter what happens.”
- 「彼女は何があってもいつも楽観的だよ。」
- “We’re optimistic about meeting our quarterly sales targets.”
- 「四半期の売上目標を達成できると楽観視しています。」
- “Our investors remain optimistic despite recent market fluctuations.”
- 「最近の市場の変動にもかかわらず、投資家たちは楽観的な姿勢を保っています。」
- “The CEO sounded optimistic about the new product launch.”
- 「CEOは新製品の発売について楽観的な口ぶりでした。」
- “Researchers are cautiously optimistic about the initial results of the clinical trial.”
- 「研究者たちは臨床試験の初期結果に対して用心深くも楽観的だと考えている。」
- “Given the data, many experts are optimistic that the economy will recover.”
- 「そのデータを考慮すると、多くの専門家は経済が回復すると楽観視している。」
- “The scientists remain optimistic in spite of the complex challenges they face.”
- 「科学者たちは、直面している複雑な課題にもかかわらず、楽観的な姿勢を保っている。」
- positive(前向きな)
- 「全体的に前向きな姿勢を示す」という点で似ていますが、“positive” は単にポジティブな態度や状態を広く指します。
- 「全体的に前向きな姿勢を示す」という点で似ていますが、“positive” は単にポジティブな態度や状態を広く指します。
- hopeful(希望を持っている)
- 「希望を感じている」という意味。必ずしも将来の結果に対して楽観しているとは限りませんが、ニュアンスは近いです。
- 「希望を感じている」という意味。必ずしも将来の結果に対して楽観しているとは限りませんが、ニュアンスは近いです。
- sanguine(非常に楽観的な / 自信を持つ)
- “optimistic” よりもやや文語的で、堅い文脈や文書に表れる傾向があります。
- “optimistic” よりもやや文語的で、堅い文脈や文書に表れる傾向があります。
- upbeat(陽気な、楽観的な)
- くだけた口語表現で、「明るく元気な」イメージが強い単語です。
- pessimistic(悲観的な)
- “optimistic” の直接的な反意語です。
- “optimistic” の直接的な反意語です。
- negative(否定的な、悲観的な)
- 「否定的な見方をする」という意味合いで、楽観視の逆の姿勢を示すときに使われます。
- 「否定的な見方をする」という意味合いで、楽観視の逆の姿勢を示すときに使われます。
- gloomy(憂うつな、暗い)
- 状況や雰囲気を暗くみるニュアンスが強いです。
- 状況や雰囲気を暗くみるニュアンスが強いです。
- cynical(皮肉的な、冷笑的な)
- 他人の善意や成功を疑うような態度を示すときに使われます。
発音記号(IPA):
- イギリス英語: /ˌɒp.tɪˈmɪs.tɪk/
- アメリカ英語: /ˌɑːp.təˈmɪs.tɪk/
- イギリス英語: /ˌɒp.tɪˈmɪs.tɪk/
アクセント(強勢): “op-ti-MIS-tic” の 「MIS」の部分に強勢(ストレス)を置きます。
よくある誤り:
- 第二音節の“tɪ”を「ティ」と発音せず、曖昧母音(ə)や、トゥのように発音してしまうこと。
- アメリカ英語の場合、先頭の /ɑːp/ の母音を短くしすぎて /ɒp/ になるのは問題ありませんが、イギリス英語だと /ɒ/ で発音することが普通です。
- 第二音節の“tɪ”を「ティ」と発音せず、曖昧母音(ə)や、トゥのように発音してしまうこと。
- スペルミス: “optimistic” の “i” がいくつか並ぶため、 “optimisitc” のように間違えることがあります。
- 名詞 “optimist”, “optimism” との混同:
- 形容詞を使うべきところで、誤って “optimism” と書いてしまうことがあるので注意。
- 形容詞を使うべきところで、誤って “optimism” と書いてしまうことがあるので注意。
- TOEIC・英検などでの出題:
- 長文読解や会話文の問題で、「話し手の態度」を問うときに、“optimistic” が登場することがあります。語彙問題でも、反意語「あえて pessimistic を選ばない」など、気をつけましょう。
- 語源の “optimus” と “optimal” のつながり
- 「最良」を意味するラテン語 “optimus” から派生しているとイメージすると覚えやすいです。
- 「最良」を意味するラテン語 “optimus” から派生しているとイメージすると覚えやすいです。
- “最良” → “良い結果を信じる” と連想することで、“optimistic” の意味を頭に入れやすくなります。
- 覚え方のコツ: 「オプティ(オプションのオプ) + ミス(間違えじゃなく) + ティック(tic)」と音で区切って、ラテン語の “optimus” を意識しながら覚える方法もあります。
- 英語: “click”
- 日本語: 「クリック」「カチッという音」。
- 名詞 (countable: 可算名詞)
- 単数形: click
- 複数形: clicks
- 動詞 (to click): 「カチッという音を出す」「〜をクリックする」
例) “I click the mouse to open the link.” - 形容詞・副詞形はありませんが、口語的に “clickable” (クリックして操作できる) など派生語があります。
- B1 (中級): 一般的な日常会話やパソコン操作の話題で、ある程度慣れてきた学習者向けの単語と言えます。
- “clickable”: クリック可能な
- “clicker”: クリックするための道具(プレゼン用リモコンなどを指すことも)
- mouse click (マウスクリック)
- single click (シングルクリック)
- double click (ダブルクリック)
- one click (ワンクリック)
- a click away (クリックひとつで)
- click sound (クリック音)
- click of a button (ボタンのクリック)
- with a simple click (簡単なクリックで)
- just a click (ほんのクリックひとつ)
- make a click (クリックをする、クリック音を立てる)
- 短くて軽い衝撃のような、あるいは決定的瞬間のような響きがあります。
- 日常会話では比較的カジュアルに使いますが、ビジネス文書でも「クリックしてください(please click)」という指示で普通に登場するため、フォーマルシーンでも問題なく使用できます。
- 可算名詞: “I heard a click.” “I heard two clicks.”
- “Give it a click.” → 「それをクリックしてみて」
- “One click away.” → 「クリックひとつ先(一歩先)」
- “Clicks and mortar.” → オンライン事業と実店舗を組み合わせたビジネス形態を指す表現(比較的ビジネス寄りの用語)
- “I heard a click when I locked the door.”
(ドアをロックしたときにカチッという音がしたよ。) - “With one click, you can play the next song.”
(ワンクリックで次の曲を再生できるよ。) - “Did you notice that little click right before the TV turned on?”
(テレビがつく直前の小さなカチッという音に気づいた?) - “Each click on the banner advertisement counts towards our website metrics.”
(バナー広告をクリックするたびに、私たちのウェブサイトの指標に加算されます。) - “Please confirm the settings and proceed with a click on the ‘OK’ button.”
(設定を確認して、「OK」ボタンをクリックしてください。) - “The data shows a significant increase in clicks after the new campaign launched.”
(新しいキャンペーンを始めてから、クリック数が大幅に増加していることを示しています。) - “In the experiment, each participant responded with a click on a specialized device.”
(実験では、それぞれの参加者が専用装置をクリックして応答しました。) - “We measured the time gap between stimulus onset and the subject’s mouse click.”
(刺激が開始されてから被験者がマウスをクリックするまでの時間差を測定しました。) - “The auditory feedback was a distinct click sound to ensure clarity in the results.”
(聴覚的フィードバックとしてはハッキリしたクリック音を使い、結果の明確性を高めました。) - “tap” (タップ)
- スマホやタブレット画面を軽く叩くように触れるイメージ。音よりも「触れる動作」にフォーカス。
- スマホやタブレット画面を軽く叩くように触れるイメージ。音よりも「触れる動作」にフォーカス。
- “snap” (スナップ音)
- 指をはじいて出すような軽いパチッという音。音の強弱がもう少しはっきりしている。
- 指をはじいて出すような軽いパチッという音。音の強弱がもう少しはっきりしている。
- “tick” (チク音)
- 時計の“チクタク”の“チク”に相当する音。やや連続的に響くイメージ。
- アメリカ英語 (AE): /klɪk/
- イギリス英語 (BE): /klɪk/
- 強勢(アクセント)は先頭の “cli” の部分に置きます。
- /i/ の音は日本語の「イ」に近い音です。
- “cl” の音が「クル」に近くならないよう注意。
- 舌先を歯茎につけて “k” の音をしっかり出し、その後すぐに母音 “ɪ” に移るイメージです。
- スペルミス: “cick” や “clickk” などと誤記しやすい。
- 同音異義語は特になし (“clique” /kliːk/ は発音もつづりも違うため注意)。
- 英文メールやチャットで使用する際、“click on” と前置詞も忘れずに書くこと (“click the button” でも可だが “click on the button” の方がやや丁寧)。
- 「カチッ」という音のイメージを頭に焼き付けると覚えやすいです。
- “click” の “c” は “k” と似た発音をするので、スペリングと発音を関連付けましょう。
- マウスを「クリック」している自分を想像すると覚えやすいと思います。
- 「automatic」は形容詞ですが、派生語として「automatically (副詞)」や「automation (名詞)」などもあります。
- CEFRレベルの目安: B1(中級)
- B1: 日常生活で使う基本的な語彙や表現を理解し、自分の意思を伝えられるレベル。
- B1: 日常生活で使う基本的な語彙や表現を理解し、自分の意思を伝えられるレベル。
- 例:
- more automatic (比較級)
- most automatic (最上級)
- more automatic (比較級)
- 名詞: 「automation」(オートメーション、自動化) — 例: The factory’s automation improved efficiency.
- 副詞: 「automatically」(自動的に) — 例: The door opens automatically when you approach.
- 接頭語: auto-(「自己」「自動」の意味)
- 語幹: mat(ラテン語の「動く」「動作」に関係)
- 接尾語: -ic(形容詞形をつくる)
- 「automate」(動詞) : 自動化する
- 「automation」(名詞) : 自動化、オートメーション
- 「automatically」(副詞) : 自動的に
- automatic door → 自動ドア
- automatic response → 自動反応
- automatic transmission → (車の)オートマチックトランスミッション
- automatic pilot → 自動操縦装置
- automatic system → 自動システム
- automatic update → (ソフトウェアなどの)自動更新
- automatic weapon → 自動式の武器(自動小銃など)
- automatic payment → (銀行などの)自動支払い
- automatic email reply → 自動メール返信
- automatic reflex → 自動的な反射
- 「auto-」はギリシャ語の「αὐτός (autos)」で「自己」を意味し、それに「働かせる」というラテン語起源の要素が結びついて「自動の」という語源を形成しています。
- 19世紀から20世紀にかけて、機械工業が発展する中で「automatic」の概念が広がりました。人の手をかけずに作動する機械やシステムを指すときに使われてきました。
- 「automatic」は便利さや即座の反応についてポジティブな捉え方をされることが多いです。一方で、人間が意識的に行わず、反射的に行われる場合にも使うので、文脈によっては「自発的でない」「主体性が薄い」というニュアンスを含む場合もあります。
- 口語・文章どちらでもよく使われる形容詞です。カジュアルからフォーマルまで幅広く使われます。
- 名詞 (automatic + 名詞) の前に置いて「自動の~」「自動的な~」という形をつくります。
- バリエーションとしては、補語位置 (be動詞の後ろなど) でも使われます。
- (Something) is automatic.
- (Something) has become automatic.
- The (機械/装置) is fully automatic.
- “go on automatic pilot” → 「(疲れたりして)無意識状態で動く、慣れていて意識しなくても行動する」
- 「Automatic」は技術的な文脈やビジネス文書など、わりとフォーマルな文章でもよく見かけます。カジュアルに「自然にそうなる」「もう反射でやっちゃう」と言いたいときにも使うことがあります。
- “This door is automatic, so you just need to walk up to it.”
- 「このドアは自動だから、近づくだけで開くよ。」
- 「このドアは自動だから、近づくだけで開くよ。」
- “My car has an automatic transmission, so I don’t have to shift gears.”
- 「私の車はオートマチックトランスミッションだから、ギア操作をしなくていいんだ。」
- 「私の車はオートマチックトランスミッションだから、ギア操作をしなくていいんだ。」
- “My reaction was automatic; I ducked without thinking.”
- 「反射的に体を伏せたんだ。意識しなくてもそうなったよ。」
- “We use an automatic payment system for all employee salaries.”
- 「社員の給与はすべて自動支払いシステムを利用しています。」
- 「社員の給与はすべて自動支払いシステムを利用しています。」
- “Make sure the software’s automatic update feature is enabled.”
- 「ソフトウェアの自動更新機能が有効になっているか確認してください。」
- 「ソフトウェアの自動更新機能が有効になっているか確認してください。」
- “The new factory equipment is fully automatic, greatly reducing labor costs.”
- 「新しい工場設備は完全自動で、人件費を大幅に削減してくれます。」
- 「新しい工場設備は完全自動で、人件費を大幅に削減してくれます。」
- “Neural pathways can lead to automatic responses to certain stimuli.”
- 「神経経路によって、特定の刺激に対して自動反応が起こる場合がある。」
- 「神経経路によって、特定の刺激に対して自動反応が起こる場合がある。」
- “An automatic control mechanism adjusts the temperature in the laboratory.”
- 「実験室の温度は、自動制御装置が調整している。」
- 「実験室の温度は、自動制御装置が調整している。」
- “Automatic data processing reduces the margin of human error in statistical analyses.”
- 「自動的なデータ処理によって、統計分析における人為的ミスの可能性を減らすことができます。」
- mechanical (機械的な)
- 自動であることを指す場合もあるが、より「機械らしい」「人間味がない」という含意が強い。
- 自動であることを指す場合もあるが、より「機械らしい」「人間味がない」という含意が強い。
- self-operating (自動作動する)
- ほぼ「自動で作動する」という意味で同義だが、ややテクニカルな表現。
- ほぼ「自動で作動する」という意味で同義だが、ややテクニカルな表現。
- robotic (ロボットのような)
- ロボットのように自動的に動いている、感情を感じさせない動作を強調。
- ロボットのように自動的に動いている、感情を感じさせない動作を強調。
- manual (手動の)
- 「手を使って操作する、手動の」という意味。
- 「手を使って操作する、手動の」という意味。
- deliberate (意図的な、熟慮した)
- 自動ではなく、しっかり考えた上での行為というニュアンス。
- 自動ではなく、しっかり考えた上での行為というニュアンス。
- アメリカ英語: /ˌɔːtəˈmætɪk/ (オー・タ・マティック)
- イギリス英語: /ˌɔːtəˈmætɪk/ (発音は基本的に同じですが、母音の響きがやや異なることがあります)
- 「mat」の部分(3音節目)に強勢がきます: au-to-mat-ic
- “auto” の部分を [ˈɔːtɒ] のように「オート」ではなく ˈɔːtoʊ や [ˌɔːtə] 気味に、「ic」の部分を [ɪk] でしっかり短く発音することに注意しましょう。
- スペルミス
- “automatick” と余計な “k” を付けたり、“automatc” のように “i” を抜かしたりしないように注意。
- “automatick” と余計な “k” を付けたり、“automatc” のように “i” を抜かしたりしないように注意。
- 同音異義語との混同
- 「automatic」と似たスペリングの語はあまり多くありませんが、たとえば「automate (動詞)」や「autonomous (形容詞)」と混同しないように。
- 「automatic」と似たスペリングの語はあまり多くありませんが、たとえば「automate (動詞)」や「autonomous (形容詞)」と混同しないように。
- 試験対策
- TOEICや英検などのビジネス/日常生活に関する問題で、「automatic payment」「automatic door」などが出題されることがあります。文脈を押さえておくと良いでしょう。
- 接頭語「auto-」は「自分で動く」「自律的に動く」というイメージ。車の「オートマ (automatic transmission)」など身近な例で覚えると頭に残りやすいです。
- 「人の手を必要としない」という意味合いをイメージすると、文脈に適した使い方をしやすくなります。
- 「オートマチック」を略して「オートマ」と言う場合もあり、日本語でも馴染みがある単語なので親しみやすいです。
- 金融や会計分野でよく使われる少し専門的な単語です。
- 英語では「amortization」とは、ローンや借入金などの元本を、返済計画に従って段階的に返済していくこと、または無形資産(特許など)の取得コストを期間にわたって計上していく会計処理を指します。
- 日本語では「償却」「(負債の)返済」「(無形資産の)減価償却」などと訳され、会計や金融関連の専門用語として用いられることが多いです。
- たとえば、住宅ローンの返済や特許権などの費用を数年でわけて処理するイメージです。
- 名詞形: amortization (償却・返済・減価償却)
- 動詞形: amortize (償却する、分割返済する)
- 過去形・過去分詞形: amortized
- 現在分詞形: amortizing
- 過去形・過去分詞形: amortized
- 形容詞形は典型的にはありませんが、「amortizable (償却可能な)」という表現が使われることがあります。
- 接頭語: a-(ここでは特定の意味を担う接頭語というよりは強い結びつきはありませんが、ラテン語の「ad-」が変化した形とも考えられます)
- 語幹: mort(ラテン語の mors/mortis 「死」から派生。「mortgage(抵当)」「mortal(死すべき)」などと同じ語源)
- 接尾語: -ization(名詞化を表す接尾語)
- amortization schedule(償却スケジュール / 返済スケジュール)
- loan amortization(ローンの償還 / 返済)
- mortgage amortization(住宅ローンの償還 / 返済)
- intangible asset amortization(無形資産の償却)
- accelerated amortization(繰上げ償却 / 早期返済)
- amortization expense(償却費 / 返済費用)
- amortization table(返済表 / 償還表)
- amortization period(償却期間 / 返済期間)
- amortization cost(償却コスト / 返済コスト)
- monthly amortization payment(月々の返済額)
- 「amortization」の語源は、ラテン語で「死」を意味する “mors, mortis” に由来するとされ、「債務を段階的に“死”や消滅させる」イメージがあります。
- 歴史的には、借金の返済を確実に行うための計画という意味で使われてきました。現代では、会計処理の一環としての「償却」を指す用法も重要です。
- ニュアンスとしては、比較的フォーマルで専門的な響きがあります。日常会話であまり使われる単語ではなく、ビジネスや会計、金融関連の文書や会話で使われることが多いです。
- 可算/不可算:
- 「amortization」は主に不可算名詞として扱われることが多いですが、文脈によって複数形の「amortizations」として使われる場合もあります(例: “various amortizations in the report”)。
- 金融・会計文脈では、特定の対象(ローンなのか無形資産なのか)をはっきりさせながら使うことが多いです。
- フォーマルな文脈では「amortization of」+「対象」の形が一般的 (e.g. “amortization of goodwill”).
- “The amortization of this loan will take 15 years.”
- “We need to set up an amortization schedule.”
- “The intangible asset’s cost is being written off through amortization.”
- “I’m trying to understand the amortization on my new car loan.”
- 「新しい自動車ローンの返済(スケジュール)を理解しようとしてるんだ。」
- 「新しい自動車ローンの返済(スケジュール)を理解しようとしてるんだ。」
- “Do you know how the bank calculates our monthly amortization?”
- 「銀行が月々の返済額をどうやって計算してるか、知ってる?」
- 「銀行が月々の返済額をどうやって計算してるか、知ってる?」
- “I received a letter explaining the amortization of our mortgage.”
- 「住宅ローンの償却(返済)について説明する手紙を受け取ったよ。」
- “Please review the amortization schedule before finalizing the loan agreement.”
- 「ローン契約を締結する前に、償却(返済)スケジュールを確認してください。」
- 「ローン契約を締結する前に、償却(返済)スケジュールを確認してください。」
- “Our CFO wants a detailed report on the amortization of intangible assets.”
- 「当社のCFOは、無形資産の減価償却について詳しい報告を求めています。」
- 「当社のCFOは、無形資産の減価償却について詳しい報告を求めています。」
- “We can reduce our tax burden by optimizing our amortization strategy.”
- 「償却戦略を見直すことで、税負担を軽減できます。」
- “The research analyzes the impact of different amortization methods on financial statements.”
- 「この研究は、さまざまな償却方法が財務諸表に与える影響を分析している。」
- 「この研究は、さまざまな償却方法が財務諸表に与える影響を分析している。」
- “Amortization can be treated differently according to various accounting standards (e.g., GAAP, IFRS).”
- 「償却は、GAAPやIFRSなどの会計基準によって異なる扱いを受けることがある。」
- 「償却は、GAAPやIFRSなどの会計基準によって異なる扱いを受けることがある。」
- “The model incorporates both depreciation and amortization to accurately reflect asset usage.”
- 「このモデルは資産の使用状況を正確に反映するため、減価償却と償却の両方を組み込んでいる。」
- depreciation(減価償却)
- 主に有形資産(車両や機械など)に対して使われる。一方、amortizationは無形資産やローンの返済に使われることが多い。
- 主に有形資産(車両や機械など)に対して使われる。一方、amortizationは無形資産やローンの返済に使われることが多い。
- repayment(返済)
- 「ローンの返済」を表すより一般的な言葉。amortizationは「分割返済」「段階的返済」を示す専門用語的ニュアンスが強い。
- 「ローンの返済」を表すより一般的な言葉。amortizationは「分割返済」「段階的返済」を示す専門用語的ニュアンスが強い。
- write-off(帳消し)
- 会計で資産価値を0にするときなどに用いられる。amortizationはあくまで期間配分での償却を示すのが基本。
- 会計で資産価値を0にするときなどに用いられる。amortizationはあくまで期間配分での償却を示すのが基本。
- 通常、amortizationには直接的な反意語はありませんが、強いて言えばacquisition (取得) や accrual (発生・積算) は「増やす」イメージで、「減らす」amortizationとは対照的な位置づけとも考えられます。
- IPA (米国英語): /əˌmɔːr.t̬ɪˈzeɪ.ʃən/
- IPA (英国英語): /əˌmɔː.tɪˈzeɪ.ʃən/
- アクセントは “-za-” の部分に強勢があります (a-mor-ti-ZA-tion)。
- アメリカ英語は “t̬” の音がやや弾くように発音される傾向があります。
- “amor-TEE-za-tion” と /ti/ の部分を強く発音してしまう
- “amor-dization” と “t” を発音し損ねる
- スペルミス: “amortisation” (英綴り) と “amortization” (米綴り) があるので、特に文書のスタイルガイドに注意。
- 同音異義語は特にありませんが、「mortgage(モーゲージ)」など
mort
を含む単語と混同しやすいことがあります。 - 資格試験での出題傾向: TOEICや英検で直接出る頻度は高くありませんが、ビジネスや金融に関する長文読解で、経済・会計用語の一つとして登場することがあります。
- 語源の “mort”「死」から、「負債を時間をかけて“死”に至らしめる(消していく)」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペルは “[a] + [mort] + [iz] + [ation]” と分解し、自分なりにゴロ合わせをすると良いかもしれません。
- 「ローンがゆっくり消えていく様子を思い浮かべる」と印象に残りやすいでしょう。
- 英語での意味: small and insignificant; focusing on trivial details; showing narrow-minded or mean-spirited behavior.
- 日本語での意味: 「些細な」「つまらない」「小さな」「器が小さい」「狭量な」といったニュアンスを含みます。日常会話では、人間関係や物事に対して「こだわりすぎて器が小さい」「重要でない瑣末なことばかり気にしている」といった状況で使われます。
- 原級: petty
- 比較級: pettier
- 最上級: pettiest
- 派生形: pettiness(名詞: 狭量さ、些末さ)、pettily(副詞: 些末な態度で)
- 「petty」はフランス語の「petit(小さい)」が英語に取り入れられた形とされています。
- 語幹「petty」は「小さい」「些細な」というニュアンスを持ち、接頭語や接尾語は基本的に付かないまま一語として機能する形容詞です。
- petty argument(些細な口論)
- petty crime(軽犯罪)
- petty detail(s)(どうでもいい細かい詳細)
- petty cash(小口現金)
- petty jealousy(ちっぽけな嫉妬)
- petty manager(細かいことにこだわりすぎる管理者)
- petty theft(万引きなどの軽盗み)
- petty concerns(些細な心配事)
- petty official(形式や細部にやたらとこだわる役人)
- petty tyrant(小さな権力で威張る人)
- 「petty」の語源は、中英語を経由してフランス語の「petit(小さい)」に由来します。
- もともと「小さい」という中立的な意味ですが、やがて「つまらない」「ささいな」「心が狭い」といった否定的なニュアンスを帯びるようになりました。
- 感情的に「小者感」や「卑小さ」を強調する際に用いられるため、人を批判するときに使うとやや痛烈な響きがあります。
- 口語でも文章でも使われますが、どちらかといえば口語で相手を批判・非難する際に使われる頻度が高いです。フォーマルな文書では「trivial」や「minor」などに置き換えられやすい傾向があります。
- 形容詞としてのみ使われます。他動詞や自動詞の用法はありません。
- 名詞を修飾する形で「petty + 名詞」と組み合わせて使われることが多いです。
- 人の態度や考え方を表すときには補語として使うこともあります(例: “He is petty.”)。
- petty + 名詞
- 例: “He was charged with petty theft.”(彼は軽盗みで起訴された。)
- 例: “He was charged with petty theft.”(彼は軽盗みで起訴された。)
- be + petty
- 例: “Don’t be so petty.”(そんなに器が小さくならないで。)
- フォーマル: 公的文書などで使用する場合は「petty crime」(軽犯罪)などの固有表現で使うことが多いですが、文章全体としては「minor」や「insignificant」という言葉に置き換えられることがあります。
- カジュアル: 日常会話で他人の態度や些細な事柄へのこだわりを批判するときによく使われます。
- “Stop arguing over such petty issues and let’s just enjoy our day.”
(そんな些細なことで言い争うのはやめて、一日を楽しもうよ。) - “He’s always so petty about splitting the bill.”
(彼はいつも勘定を割り勘にすることで細かく言ってくるんだ。) - “Don’t be petty. Just forgive him already.”
(器が小さいこと言わないで。もう彼を許してあげて。) - “We shouldn’t let petty office politics interfere with the project’s progress.”
(些細な社内の政治的駆け引きにプロジェクトの進捗を邪魔させるべきではない。) - “Our petty cash fund is running low; we need to refill it.”
(小口現金が残り少なくなっているので、補充が必要です。) - “His petty complaints about minor details are slowing down the team.”
(些細な点に関する彼のこまごまとした文句が、チームの足を引っ張っています。) - “Such petty concerns do not greatly affect the overall outcome of our research.”
(このような些細な懸念は研究の全体的な結果に大きく影響しません。) - “In historical context, ‘petty’ was often used to describe minor nobility or lesser offenses.”
(歴史的には、「petty」は下級貴族や軽犯罪などを表現するためによく用いられました。) - “The study dismisses petty distinctions and focuses on the main social factors.”
(この研究では些細な区別は省き、主な社会的要因に焦点を当てています。) - trivial(些細な)
- 「petty」と同じく「重要度が低い」を表すが、「petty」ほど「狭量」「ケチ」など感情的・批判的ニュアンスは強くない。
- 「petty」と同じく「重要度が低い」を表すが、「petty」ほど「狭量」「ケチ」など感情的・批判的ニュアンスは強くない。
- minor(小さな・軽度の)
- 数量や度合いの「小ささ」を強調し、感情的なニュアンスは薄い。
- 数量や度合いの「小ささ」を強調し、感情的なニュアンスは薄い。
- insignificant(取るに足らない)
- 重要度の低さを直接的に言う。感情的・批判的ニュアンスはあまりない。
- 重要度の低さを直接的に言う。感情的・批判的ニュアンスはあまりない。
- narrow-minded(心が狭い)
- 人の性格や考え方に焦点を当てる。よりdirectに「視野が狭い」という意味。
- significant(重要な)
- major(大きな・主要な)
- generous(寛大な)
- 「petty」の「ケチくさい」ニュアンスと逆方向の「寛容」「寛大」というイメージ。
- 発音記号 (IPA): /ˈpɛt.i/
- アクセントの位置: 第1音節「pet-」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはほとんどありませんが、とくにアメリカ英語では /↑pɛt̬.i/ のように /t/ がやや濁る場合があります。
- よくある発音の間違い: /piːti/ や /peɪti/ と伸ばしてしまうなど。短めの /e/ の音に注意しましょう。
- スペルミス: “petti,” “pittey” などのつづり間違いに注意。
- 同音異義語は特にありませんが、発音が似ている “pretty”(かわいい)と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで出る場合は、「petty crime」「petty cash」などの固定フレーズとして出題されることがあります。意味を知らないと文脈を誤解するので注意してください。
- 語源がフランス語の「petit(小さい)」に由来するので、「プチ(petit)」や「パティ(patty)」を思い出すとつづりも覚えやすいです。
- 「pitiful」と混同しないように、“petty”は「小さい / 些細 / 狭量」というところに注意。
- 「悪意をもって細かいことに口を出されるイメージ」を思い浮かべると、ネガティブなニュアンスを忘れにくいでしょう。
- 活用形:
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 他の品詞になった例:
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 形容詞では「telecommunications technology」のように、名詞を形容的に修飾する使い方があります。
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 接頭語: tele-
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- 語幹: communic
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 接尾語: -ation
- 「〜という行為・状態」を表す名詞化のための接尾語です。
- telecommunication industry
(電気通信産業) - telecommunication network
(通信ネットワーク) - satellite telecommunication
(衛星通信) - telecommunication services
(通信サービス) - telecommunication infrastructure
(通信インフラ) - telecommunication equipment
(通信機器) - global telecommunication
(グローバルな通信) - telecommunication provider
(通信事業者) - telecommunication technology
(通信技術) - data telecommunication
(データ通信) - 語源:
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 歴史的背景:
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 日常会話というよりは、産業、ビジネス、学術の領域でよく用いられます。口語では「telecom(テレコム)」という短縮形も多用されます。
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 数え方:
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- この分野全体のことを指すときは「telecommunications」と複数形で使われることもよくあります。
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- 文法上のポイント:
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- 動詞形はあまり一般的ではなく、ほとんど「名詞」として使われる単語です。
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- “the telecommunication sector” (通信セクター)
- “telecommunication solutions” (通信ソリューション)
- ビジネス文書で「Telecommunications is/are evolving rapidly.」のように述べられることが多いです。
- “My uncle works in telecommunication, so he’s always traveling to set up new networks.”
「私のおじは電気通信業界で働いていて、新しいネットワークの設置のためにいつも出張しています。」 - “I heard 5G is the next big thing in telecommunication.”
「5Gは電気通信の次の大きな革新だって聞いたよ。」 - “Thanks to modern telecommunication, we can call or video chat from anywhere.”
「現代の通信技術のおかげで、どこからでも電話やビデオチャットができるね。」 - “Our company aims to invest heavily in telecommunication infrastructure to improve customer experience.”
「当社は顧客体験を向上させるために、通信インフラへの大規模投資を目指しています。」 - “Telecommunication networks must be secure to protect sensitive data.”
「機密データを保護するために、通信ネットワークは安全性が求められます。」 - “The telecommunication market has become highly competitive with multiple providers.”
「通信市場は多くの事業者が参入しており、非常に競争が激しくなっています。」 - “This research paper analyzes emerging telecommunication technologies for rural development.”
「この研究論文は地方の発展のための新興通信技術を分析しています。」 - “Quantum telecommunication may revolutionize data security.”
「量子通信はデータセキュリティに革命をもたらす可能性があります。」 - “Telecommunication protocols are evolving to handle higher data demands.”
「より大容量のデータ需要に対応するため、通信プロトコルは進化を続けています。」 類義語:
- “telecom”
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- “communications”
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- “long-distance communication”
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- “telecom”
反意語 (対義語):
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- 遠距離ではなく、直接会って行うやりとりです。
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- IPA:
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /ˌtelɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アクセント:
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- よくある間違い:
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- “telecommunication” の「tele」部分を “teli” などと発音してしまうケースもあるので注意が必要です。
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- スペルミス:
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- 同音/類似語との混同:
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 文脈としては “the telecommunication market” や “developments in telecommunication” のように名詞の前後でコロケーションとして問われるケースが多いです。
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 「tele-(遠い)」+「communication(コミュニケーション)」で、“遠くの人とやりとりする” とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングを覚える際は「tele*+com+mu+*nication」と分解してみるとよいでしょう。
- 現代社会では、電話・インターネット・衛星通信など、身近な技術を連想すると記憶に残りやすくなります。
- 英語: “patent”
- 日本語: 「特許」「明白な(形容詞的な用法)」
- 名詞 (a patent): 「特許」
- 動詞 (to patent): 「特許を取得する」
- 形容詞 (patent ~): 「明白な」「公然の」
- 名詞形: patent(s)
- 動詞形: patent - patented - patented - patenting
- Patentable (形容詞): 「特許取得が可能な」
- Patent holder (名詞): 「特許権者」
- B2(中上級)
- 特許関連の専門的な用語としての使い方はやや専門的ですが、形容詞の
patent
としての「明白な」という意味はもう少し上級レベルの表現としても登場します。語彙力の広がりを必要とするレベルです。
- 特許関連の専門的な用語としての使い方はやや専門的ですが、形容詞の
- “patent” は、ラテン語「patere(開く)」に由来しています。
- 接頭語や接尾語というよりは、一語として確立しています。派生語としては、先述の“patentable”などが挙げられます。
- Patentability: 特許性
- Patent infringement: 特許侵害
- Patent office: 特許庁
- Patent law: 特許法
- Patent attorney: 弁理士(特許専門の代理人)
- file a patent(特許を出願する)
- obtain a patent(特許を取得する)
- grant a patent(特許を付与する)
- patent application(特許出願)
- patent infringement(特許侵害)
- patent law(特許法)
- patent holder(特許所有者)
- patent pending(特許出願中)
- hold a patent(特許を所有している)
- patent portfolio(特許群・特許ポートフォリオ)
- ラテン語の “patere” = 「開く」が語源。
- 歴史的には、王室から与えられる “letters patent” が「公開状」として、受け取り手に特定の権利を与える意味合いで使われていました。そこから、「発明を公にする代わりに法的な保護を与える」という特許制度が生まれました。
- 名詞(特許): ビジネス、技術開発、法律の分野でよく使われる。正式で比較的フォーマルな響き。
- 動詞(特許を取得する): 法的手続きに関する文脈であり、フォーマル。
- 形容詞(明白な): 会話や文中で「疑いようがない」「白日のもとにさらされた」という文脈でも使われ、やや文語的またはフォーマル寄りです。
- 名詞 (countable): 可算名詞です。 “I have two patents.” のように複数形で使えます。
- 動詞 (他動詞): “He patented his new design.” のように、対象となる発明やアイデアに対して「特許を取得する」という意味で使います。
- 形容詞: “It’s a patent error.” のように名詞を修飾し、「明白な誤り」というニュアンスを与えます。
- “(someone) files a patent for (invention).”
- “(someone) applies for a patent.”
- “The invention is patented.”
- “It is patently clear that ...” (副詞形 “patently” 「明らかに」もよく使われる)
- “I heard he got a patent for his new smartphone case design.”
(彼は新しいスマホケースのデザインで特許を取ったらしいよ。) - “It’s patent that she’s unhappy with the results.”
(彼女が結果に不満なのは明白だよね。) - “You know, you could patent that idea before someone else does.”
(誰かに先を越される前に、そのアイデアの特許を取ったら?) - “We need to file a patent application as soon as the prototype is ready.”
(プロトタイプが完成したらすぐに特許を申請する必要があります。) - “Our company was sued for patent infringement last year.”
(当社は昨年、特許侵害で訴えられました。) - “He is a patent attorney with extensive experience in technology law.”
(彼はテクノロジー法の分野で豊富な経験を持つ弁理士です。) - “Patent laws vary significantly from country to country.”
(特許法は国によって大きく異なる。) - “The research paper discussed emerging trends in patent portfolios for renewable energy.”
(その研究論文は再生可能エネルギーに関する特許ポートフォリオの新しい傾向を論じていた。) - “An effective patent strategy is crucial for sustainable innovation.”
(持続的なイノベーションのためには、効果的な特許戦略が要となる。) - License(ライセンス)
- 「使用許可」の意味。特許権者から他者に使用権を許諾する扱いなどの文脈で用いられます。
- 「使用許可」の意味。特許権者から他者に使用権を許諾する扱いなどの文脈で用いられます。
- Copyright(著作権)
- 著作物の保護を扱う概念。特許は発明を保護、著作権は創作物を保護する点で異なる。
- 著作物の保護を扱う概念。特許は発明を保護、著作権は創作物を保護する点で異なる。
- Trademark(商標)
- ロゴやマーク、製品名などの識別標識を保護。特許と保護対象が異なる。
- Obvious(明らかに)
- カジュアルなニュアンスで「当たり前にわかる」という意味合い。
- カジュアルなニュアンスで「当たり前にわかる」という意味合い。
- Evident(はっきりしている)
- ややフォーマルな響き。論文などでも使われる。
- ややフォーマルな響き。論文などでも使われる。
- Clear(明白な・はっきりした)
- 口語からビジネスまで幅広く使える。
- Hidden(隠された)
- Uncertain(不確かな)
- Ambiguous(あいまいな)
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈpætnt/ または /ˈpeɪtnt/
- イギリス英語: /ˈpeɪtənt/
- アメリカ英語: /ˈpætnt/ または /ˈpeɪtnt/
- アクセント: 最初の音節 “pa-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “パタント”または“ペイタント”のように発音される。
- イギリス英語では “ペイタント”に近い発音が一般的。
- アメリカ英語では “パタント”または“ペイタント”のように発音される。
- よくある発音の間違い: “パテント”/“ペイテント”など母音を不明瞭にしてしますが、アクセントと母音を意識すると通じやすいです。
- スペルミス: 「patent」を「patient」(患者) と混同しやすいので注意。
- 同音異義語との混同: アメリカ英語では「パテント」と「ペイテント」の2種類の発音があり混乱しがち。どちらも通じるが、自分が使いやすい方を明確にしておくとよい。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネス文脈や工業英検・理系英語で問われることが多い。文中で「発明に対して特許を取る」といった文脈になる場合が多いので、関連単語(application, invention, holder など)も一緒に覚えると良い。
- 語源“開く”: 特許は発明内容を「公に開く(公開する)」代わりに保護を受ける制度、とイメージしておくと記憶に残りやすいです。
- “patient” と「a」が先か「i」が先かに気を付ける: 「特許 (pa-te-nt)」と「患者 (pa-ti-ent)」は綴りも発音も異なるのでしっかり区別して覚えましょう。
- イメージ: “Patent” は「ひらけ、ごま!」と発明が門を開くイメージ、あるいは “公開された情報に法的保護を与える” と考えると理解しやすいです。
- ビジネスや取引などでよく使用される専門用語に近い単語のため、日常会話というよりは応用力が必要な語です。
- 名詞形:rebate(単数) / rebates(複数)
- 動詞形:rebate(例:to rebate the amount, 金額を割り戻す)、rebated(過去形)、rebating(進行形)
- rebate (名詞): “I received a rebate on my purchase.”
- rebate (動詞): “The company agreed to rebate part of the cost.”
- 接頭語「re-」: 「再び」「後ろへ」「元に戻す」のニュアンスを持つ。
- 語幹「bate」: 「減らす」「低下させる」のような意味合いが起源としてあります(後述の語源を参照)。
- rebateable(形容詞):rebate可能な、割り戻し対象となりうる
- rebater(名詞):割り戻しを行う人・組織(あまり一般的ではありません)
- tax rebate(税金の還付)
- rebate offer(リベートのオファー/割戻しキャンペーン)
- mail-in rebate(郵送申請で行うリベート)
- energy rebate(エネルギー使用に関する割戻し)
- rebate program(リベートプログラム)
- receive a rebate(リベートを受け取る)
- qualify for a rebate(リベートを受ける資格がある)
- claim a rebate(リベートを申請する)
- special rebate(特別な割戻し)
- rebate application(リベート申請/アプリケーション)
- ビジネスや公式な書類、管理会計などで使われることが多いので、ややフォーマル寄りの単語です。
- 口語でもセールや割引に関連して「rebate」が登場することがありますが、よりカジュアルな場面では「refund」や「cashback」が使われる場合も多いです。
- 可算名詞として使われます。具体的には「a rebate」「two rebates」と数えられます。
- 「on + 購入品目」で「〜に対する割戻し」という表現が一般的です。たとえば “a rebate on the purchase of a new computer” のように使います。
- 他動詞的に用いられることが多く、目的語に割り戻す「金額」や「費用内容」がきます。
- 例: “The supplier rebated $50 to each customer.”
- “offer a rebate”: リベートを提供する
- “get/receive a rebate”: リベートを受け取る
- ビジネス文書や取引条件などのフォーマルな文脈で見られます。
- カジュアルな日常会話では、セールやキャンペーンの話題で耳にする程度です。
“I heard there’s a mail-in rebate if you buy that TV.”
(あのテレビを買うと郵送でリベートがもらえるらしいよ。)“I’m going to fill out the form to get my rebate on this laptop.”
(このノートパソコンのリベートをもらうために申請用紙を記入するつもりだよ。)“Did you receive your rebate check in the mail yet?”
(郵送でリベートの小切手はもう届いた?)“Our company is offering a rebate to customers who purchase over 500 units.”
(当社では、500個以上購入するお客様にリベートを提供しています。)“We decided to implement a rebate program to incentivize bulk orders.”
(大量注文を促進するためにリベートプログラムを導入することにしました。)“The rebate will be applied automatically on your next invoice.”
(次の請求書で自動的にリベートが適用されます。)“According to the tax policy, individuals may be eligible for a renewable energy rebate.”
(税制によれば、個人は再生可能エネルギーに関するリベートを受け取る資格があるかもしれません。)“The study found that providing a rebate effectively boosted consumer adoption of eco-friendly products.”
(その研究では、リベートを提供することで環境に優しい商品の普及が効果的に高まったことがわかりました。)“Governments often introduce rebate schemes to encourage certain behaviors, such as energy conservation.”
(政府はしばしば、省エネなど特定の行動を促すためにリベート制度を導入します。)- refund(返金)
- 「購入をキャンセル・返品して返金される」ニュアンス。
- rebateは部分的な割戻しに重点があるのに対し、refundは全額返金を示す場合に多い。
- 「購入をキャンセル・返品して返金される」ニュアンス。
- discount(割引)
- 価格を事前に下げて販売するイメージ。rebateは後からお金が戻ってくる仕組み。
- 価格を事前に下げて販売するイメージ。rebateは後からお金が戻ってくる仕組み。
- cashback(キャッシュバック)
- 購入後、何らかの形で金銭を返金する点ではrebateに近いが、一般的に「キャッシュで即時/後日もらえる」場合に使われる。
- 購入後、何らかの形で金銭を返金する点ではrebateに近いが、一般的に「キャッシュで即時/後日もらえる」場合に使われる。
- allowance(手当、割当金)
- 特定の目的のために支給される金銭だが、rebateのように「支払いを一部取り戻す」よりは「補助金」「支給額」のニュアンス。
- 特定の目的のために支給される金銭だが、rebateのように「支払いを一部取り戻す」よりは「補助金」「支給額」のニュアンス。
- reimbursement(立替払いの精算、費用弁済)
- 相手が立て替えた費用を払い戻す場合で使われる。rebateは販売価格に対する割戻しという意味が強い。
- surcharge(追加料金)
- 割戻し(お金が返る)とは逆に、利用や購入にあたって追加で課される料金や請求を指す。
- アメリカ英語: /ˈriːbeɪt/
- イギリス英語: /ˈriːbeɪt/
- “re“ の部分に第1アクセントがあります(REE-bate)。
- アクセント位置や母音の発音はほぼ同じです。
- アメリカ英語では「リーベイト」のように聞こえ、イギリス英語でもほぼ同様に「リーベイト」と発音します。
- /reɪ/を /raɪ/ と発音してしまうケース。
- アクセントを後ろにずらして “re-BATE” と発音してしまうケース。
- 「rebait」「rabate」などとスペルミスをしやすいので注意。
- “rebate”と“refund”を混同しがちですが、返金のタイミングや仕組みが異なることが多いです。
- TOEICやビジネス英語の試験で、販売戦略や企業のサービス内容の一環として出題される可能性があります。「割戻し」「リベート」という文脈での理解が重要です。
- 「re-(戻す)+ bate(たたく、下げる)」という語源を意識すると、「一度支払ったお金を(一部)また下げて返してもらう」という感覚で記憶しやすいです。
- “re”が「戻す」を表し、“bate”が「抑える/減らす」イメージを持つため、
“rebate = 戻って減らしてもらう” → 「割戻し」と覚えるとよいでしょう。 - 「後から戻ってくる割引」という発想で、クレジットカードの“cashback”などとつなげると忘れにくいです。
- 英語の意味: combative or aggressive, especially in support of a cause
- 日本語の意味: 闘争的な、攻撃的な(特に政治的・社会的な主義・思想などを推し進めるために積極的に闘う様子)
- B2: 中上級レベルで、社会的な話題について深く議論を始めるときに使われる語彙
- C1: 上級レベルで、ニュース記事や政治・社会運動についての深い理解を要する場面でよく出てくる語彙
- 語根 (milit-): ラテン語の “militare”(兵役に就く) や “miles”(兵士)に由来します。
- 接尾語 (-ant): ラテン語由来の形容詞化・名詞化の接尾語で、「~する人」「~の態度を取るもの」という意味を付加します。
- militancy (名詞): 闘争的な姿勢、過激運動
- militantly (副詞): 闘争的に、攻撃的に
- a militant (名詞): 好戦的な人、あるいは自らの主義・思想のために過激な方法を取る人
- militant group(戦闘的な集団)
- militant approach(闘争的なアプローチ)
- militant stance(好戦的な立場)
- militant protest(闘争的な抗議運動)
- militant activism(過激な社会運動)
- militant leader(好戦的な指導者)
- militant ideology(闘争的・好戦的な思想)
- militant behavior(闘争的な振る舞い)
- militant movement(闘争的な運動)
- militant rhetoric(過激な言説)
- 「militant」は、「強い主義・思想のために妥協せず闘う姿勢」を表します。
- 場合によっては「過激で攻撃的だ」という否定的なイメージを帯びることもあります。
- 政治や社会運動の文脈で使われることが多く、ややフォーマルあるいは報道的な場面でよく見かけます。日常会話では使う頻度が低いですが、ニュースや学術的な文章ではよく出てきます。
- 形容詞用法: 主に名詞の前に置いて「闘争的な〜」「好戦的な〜」という意味を付与します。
例: a militant faction (好戦的な派閥) - 名詞用法: 「a militant」の形で、「自身の主張を実現するために戦闘的・暴力的手段をとる人」という意味で使われます。
例: The militants stormed the building. (武装勢力が建物を襲撃した) - 一般的にニュース記事や政治・社会運動などフォーマルまたはやや堅い文脈で使われることが多いです。
- カジュアルな会話ではあまり耳にしませんが、「過激な態度」の話などをするときに、やや強い調子で使うこともあります。
“She can be quite militant when defending her favorite band.”
(彼女はお気に入りのバンドを擁護するときかなり攻撃的になる。)“My neighbor is militant about keeping the neighborhood clean.”
(近所の人は近所を清潔に保つことに関してとても闘争的な態度をとる。)“He takes a militant stance on recycling and waste reduction.”
(彼はリサイクルや廃棄物削減については闘争的なほど強く主張する。)“Our competitor’s militant advertising campaign is stirring controversy.”
(競合他社の攻撃的な広告キャンペーンは論争を引き起こしている。)“The labor union’s militant demands caused tension in the negotiations.”
(労働組合の過激な要求が交渉を緊張状態にした。)“Adopting a militant approach to cost-cutting could harm company morale.”
(コスト削減に過激なアプローチをとることは、会社の士気を損なう可能性がある。)“Historically, militant movements have often emerged in response to systemic oppression.”
(歴史的に、過激な運動はしばしば構造的な抑圧に対する反応として生じてきた。)“The study analyzes the rhetoric of militant groups within the context of social media.”
(その研究はソーシャルメディアの文脈での闘争的集団のレトリックを分析している。)“Militant attitudes in political discourse can polarize public opinion.”
(政治的言説における闘争的な態度は、世論を二極化させる可能性がある。)aggressive(攻撃的な)
- 「相手を攻撃する」ニュアンスが強い。militant には「思想のために戦う」イメージがあるが、aggressive は単に「攻撃的」「強引」という意味で広く使われる。
- 「相手を攻撃する」ニュアンスが強い。militant には「思想のために戦う」イメージがあるが、aggressive は単に「攻撃的」「強引」という意味で広く使われる。
combative(戦闘的な)
- 言い争いや衝突が好きな、いつも戦う姿勢がある、という点で似ている。militant は特に政治や社会運動に関連して使われる場合が多い。
- 言い争いや衝突が好きな、いつも戦う姿勢がある、という点で似ている。militant は特に政治や社会運動に関連して使われる場合が多い。
confrontational(対決的な)
- 衝突や対立を厭わない態度を強調する。militant は攻撃的・暴力的な手段も辞さない、という意味合いが含まれることがある。
- 衝突や対立を厭わない態度を強調する。militant は攻撃的・暴力的な手段も辞さない、という意味合いが含まれることがある。
belligerent(好戦的な)
- かなり硬めの単語で、戦争状態を示唆したり、非常に攻撃的・敵対的というニュアンス。法学や国際関係論でも使われる。
- かなり硬めの単語で、戦争状態を示唆したり、非常に攻撃的・敵対的というニュアンス。法学や国際関係論でも使われる。
- peaceful(平和的な)
- nonviolent(非暴力的な)
- moderate(穏健な)
- pacifist(平和主義の/平和主義者)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈmɪl.ɪ.tənt/
- イギリス英語: /ˈmɪl.ɪ.tənt/
- アメリカ英語: /ˈmɪl.ɪ.tənt/
- スペリングミス: “militant” を “militant” 以外の形で “millitant” のように “l” を重ねてしまいがちなので注意が必要です。
- “military” との混同: “militant”(闘争的な) と “military” (軍の、軍隊の)はスペルが似ていますが、意味や使い方が異なります。
- 試験対策: 時事英語やニュース英語、国際問題などを扱う英検やTOEICリーディング、大学入試などで、社会問題に関する文章中に登場しやすい単語です。
- 「militant」の “milit-” は「軍隊(army)」や「兵士(soldier)」を意味する言葉に由来している、と連想すると覚えやすいです。
- 「闘う・攻めるニュアンスを常に頭に置く」と理解すれば、文脈で登場したときに素早く「好戦的」「闘争的」のようなイメージにつなげられます。
- スペリングのコツ: “milit-” + “-ant” を強く意識し、「l は一つだけ」を覚えるようにしましょう。
payoff
payoff
解説
〈C〉支払い, 精算 / 賄賂 / 結末, 報い
payoff
1. 基本情報と概要
単語: payoff
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A reward, outcome, or result gained from an action, often in the form of money or a benefit.
意味(日本語): 行動の結果として得られる報酬や成果。多くの場合、金銭的な利益や最終的なメリットを指す。「労力をかけた結果、手に入るもの」というニュアンスで使われることが多いです。
活用形: 名詞のため活用は通常ありませんが、複数形は “payoffs” となります。
他の品詞例: 動詞 “pay off” (句動詞) は「報われる、完済する、収益をもたらす」という意味で使われます(例: “It finally paid off.”)。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・歴史的背景
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号:
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “payoff” の詳細な解説です。ぜひ学習や実践で活用してみてください。
(給料,借金,掛け金などの)支払い;支払日
(悪事の)報酬,わいろ
(一連の行為などの)結末,(話の)やま
(悪事の)報い,罰
optimistic
optimistic
解説
楽天主義の;楽観的な,のんきな
optimistic
以下では、英単語 “optimistic” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
● 意味(英語)
“Optimistic” means feeling or showing hope for the future, expecting that good things will happen.
● 意味(日本語)
「optimistic」は「将来がうまくいくと期待する、物事の良い面を見ようとする」という意味の形容詞です。「よい結果が起こると信じている」「楽観的でポジティブな考えを持つ」というときに使われます。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “optimistic” の詳細な解説です。物事を前向きに捉え、よい方向へ進むと信じるときに、ぜひ積極的に使ってみてください。
楽天主義の;楽観的な,のんきな
click
click
解説
(掛け金をかけたり,錠を回したりする時の)カチリという音 / カチリと鳴る物;掛け金
click
以下では、名詞 “click” について、学習者の方向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「ボタンを押すときなどに聞こえる短くて軽い“カチッ”という音や、マウスを操作するときの“クリック”動作を指す名詞」です。パソコンやデバイスを扱うシーンでよく使われたり、何かがはまるときなどの“カチッ”という音を表したりします。
品詞
活用形
名詞自体には時制の変化はありませんが、数の変化として以下の形があります:
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“click” は比較的短い単語で、接頭語・接尾語が明確には存在しません。語幹は単独で “click” として存在します。
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“click” は擬音語(オノマトペ)がルーツで、もともと物が当たるときの短い“カチッ”という音を表現したといわれています。中世英語からの直接的な語源というより、音から自然に生まれた単語です。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使用
一般的な構文・イディオム
カジュアルにもフォーマルにも使えますが、書き言葉では「押す」や「選択する」などの別の動詞や名詞を使うケースもあります。
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的場面でそれぞれ3つずつ例文を紹介します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的な文脈 (アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“click” の明確な反意語はありませんが、対義的な状況としては “silence” (静寂) などが挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらの英語でもほぼ同じ発音です。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
TOEICや英検のリスニング・リーディングで、コンピュータ操作に関する文章や広告の指示などで登場する可能性がありますので、音とつづりをしっかり覚えておきましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “click” の詳細な解説です。日常の PC 操作や小さな音の描写など、実際の場面を思い浮かべながら学んでみてください。
カチリと鳴る物;掛け金
(掛け金をかけたり,錠を回したりする時の)カチリという音
automatic
automatic
解説
自動の,自動装置(機械)の / (行動などが)無意識の,機械的な / (銃砲が)自動式の / 自動機械 / 自動式ライフル(ピストル)
automatic
1. 基本情報と概要
● 単語: automatic
● 品詞: 形容詞 (adjective)
● 意味(英語): functioning or happening without conscious thought or control; operating by itself
● 意味(日本語): 「自動の」「無意識に行われる」という意味です。たとえば、機械が自動で動いたり、人の反応が意識しなくても起こるような場面で使われます。「Automatic」は「自動的に行われる」「自動操作」というニュアンスを持つ言葉です。
● 活用形について
形容詞の場合、基本的には活用形は変わりません(比較級や最上級は通常使いません)が、文脈によっては「more automatic」「most automatic」といった形で比較級や最上級として使われることもあります。
● 他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成:
● 派生語や類縁語
● よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
● 語源:
● 歴史的に使われてきた経緯:
● ニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
● 「automatic」は形容詞
● 一般的な構文例
● イディオムや定型表現はあまり多くはありませんが、よく使われるフレーズとして
● フォーマル/カジュアルの違い:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語 (Synonyms)
● 反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号(IPA):
● アクセント(強勢)の位置:
● よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「automatic」の詳細な解説です。自動的に機能するもの、あるいは意識しなくても自然に起こる動作として、日常会話からビジネス、学術的文脈まで幅広く登場する便利な形容詞です。
自動の,自動装置(機械)の
(行動などが)無意識の,機械的な
(銃砲が)自動式の
自動機械
自動式ライフル(ピストル)
amortization
amortization
解説
償却 / 減価 / 弁済 / 分割返済
amortization
1. 基本情報と概要
英単語: amortization
品詞: 名詞 (noun)
日本語の意味: 「償却」「(負債の)返済」「(無形資産の)減価償却」など
CEFRレベル目安: B2(中上級)~C1(上級)
概要
活用形や他の品詞への変化
2. 語構成と詳細な意味
語構成
本来は「死」という語幹が入っていますが、ラテン語由来で、債務を「消滅(=死)」させるという意味合いがもとにあります。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やフレーズ例
5. 実例と例文
(1) 日常会話(やや専門寄りの場合)
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “amortization” の詳細解説です。会計・金融分野での専用用語なので、実務や専門書での使用時にしっかり把握しておくと便利です。
償却
petty
petty
解説
ささいな,取るに足らない / 下級の, くだらない / 心の狭い
petty
1. 基本情報と概要
英単語: petty
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベル: B2(中上級)
たとえば、「Don’t be so petty.(そんなに器が小さくならないで)」などのように、人の態度や考え方が「小さい」「ケチくさい」というニュアンスで使われる単語です。
活用形
同じ「petty」という語幹から他の品詞に変化した例としては、名詞「pettiness」がよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “petty” の詳細な解説です。些細なニュアンスやケチくさいニュアンスを表現するときに役立つ言葉なので、ぜひ覚えてみてください。
取るに足らない,重要できない
下級の
心の狭い,狭量な,けちな
telecommunication
telecommunication
解説
【名/U/C】遠距離通信;電気通信技術
telecommunication
1. 基本情報と概要
単語: telecommunication
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞扱いが多いですが、文脈によっては可算名詞として使われることもあります)
英語での意味: Communication over a distance by cable, telegraph, telephone, or broadcasting.
日本語での意味: 遠距離通信、電気通信、あるいはケーブルや電話などを使った通信手段のことです。
「telecommunication」は、遠く離れた場所同士で情報をやりとりする際に使うテクノロジーや仕組みを指します。たとえば電話やインターネットなど、現代の日常生活に欠かせない通信手段に関わる用語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
遠距離通信・電気通信という技術的でビジネス的な文脈でも使われるため、やや専門的な印象がある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
つまり「telecommunication」は「遠いところで行うコミュニケーション」というニュアンスになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での使用例 (3つ)
ビジネスでの使用例 (3つ)
学術的・専門的な使用例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語の中でも「telecom」はビジネスや口語で短縮形として多用される反面、「telecommunication」はより正式で広範な印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「telecommunication」の詳細な解説です。遠距離のコミュニケーション手段がいかに私たちの生活や産業を支えているのか、ビジネスや学術の文脈でも大事なキーワードとして押さえておきましょう。
《電話・ラジオ・テレビなどによる》遠距離通信;電気通信技術
遠距離通信により送られたメッセージ
patent
patent
解説
【名/C】特許 / 専売特許品 / 【形】専売特許の / 独特な / 明白な / 【動/他】の特許を取る / に特許を与える
patent
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「patent」は名詞としては「特許」の意味で、発明やアイデアを法的に保護するものを指します。
一方、形容詞として「明白な・はっきりした」という意味でも使われます。
「ビジネスや技術開発の文脈で使われる“特許”と、文中で“明白な”というニュアンスを伝える形容詞としても使用できる便利な単語です。」
品詞
活用形
他品詞形の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(特許に関する文脈)
類義語(「明白な」の文脈)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “patent” の詳細な解説です。ぜひビジネスシーンやリーディングで見かける際には、その文脈に応じて「特許」「明白さ」のいずれの意味かを判断してください。
特許,特許権,パテント
専売特許品,特許となっている製法
専売特許証
(一般に特権などを授ける)公式証書
《名詞の前にのみ用いて》専売特許の
《名詞の前にのみ用いて》《英話》賢い,独特な,まねのできない
明白な
…‘の'特許[権]を取る
…‘に'特許[権]を与える
rebate
rebate
解説
【名】払い戻し;割引金
rebate
1. 基本情報と概要
英単語: rebate
品詞: 名詞 / 動詞(ただし、名詞としての用法が主)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
“Rebate” means a partial refund of the price of a product or service, often given to encourage purchase or because of an overpayment.
日本語での意味
「支払った金額の一部が返金されること」「(支払額の)一部返金」「割戻し」というイメージの単語です。たとえば商品を購入した際にメーカーがキャンペーンとして一部のお金を後日返金してくれるようなシーンで使われます。主にビジネスや経済の領域で用いられますが、一般的にも割引キャンペーンのアナウンスなどで見かけることがあります。
形態・活用形
他の品詞になる場合の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともと、価格や支払いを「再び(re-)下げる・返す(bate)」というイメージから「割り戻し」を意味するようになったと考えられます。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
“rebate”は、中世フランス語の“rebatre(打ち下げる、減少させる)”が語源とされます。“re-”は「再び」や「後ろに」という意味合いを持ち、“batre”は「打つ」を意味するという説があります。起源としては「価格(または負担)を再び打ち下げる」といったイメージがあり、現在の「一部利益を戻す」「一部費用を返金する」という意味に至りました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての用法
動詞としての用法
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルな使われ方
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・専門的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「rebate」はビジネス文書やキャンペーン告知などで目にする重要ワードです。ぜひ、実際のメールや取引の中で積極的に使ってみてください。
(代金の一部の)払い戻し,割引
〈代金の一部〉‘を'払い戻す,割り引く
militant
militant
解説
【形】(目的・主義のために)攻撃的な,好戦的な,闘争的な / 【名/C】 好戦的な人,闘争家
militant
1. 基本情報と概要
単語: militant
品詞: 形容詞 (場合によっては名詞としても使われます)
活用形: 形容詞なので、通常は比較級・最上級として “more militant / most militant” が可能ですが、あまり一般的ではありません。
また、副詞形として “militantly”、名詞形として “militancy” や “a militant” (好戦的な人、過激活動家) などがあります。
「militant」は、「何かを強く主張して戦う」ようなときに使われる形容詞です。口論や運動などで非常に攻撃的な姿勢を示す場合に使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)〜C1(上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生形
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “militare”(兵役に就く、軍務に就く) がもとで、兵士を意味する “miles” に由来します。そこから転じて、闘争心や攻撃的な姿勢に焦点を当てるようになりました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)は最初の音節 “MIL” にあります。
アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、地域によって /t/ の発音が曖昧になることがあります。
よくある間違いとしては、アクセントを誤って “mi-LI-tant” のように後ろにつけてしまうことが挙げられます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “militant” の詳細解説です。政治的・社会的文脈でよく使われるため、ニュースやドキュメンタリーなどで見かける機会がある単語です。攻撃的なニュアンスを持つため、使うときは文脈をよく確認しましょう。
(目的・主義のために)攻撃的な,好戦的な,闘争的な
好戦的な人,闘争家
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y