和英例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 原形: continue
- 三人称単数現在形: continues
- 現在進行形: continuing
- 過去形・過去分詞形: continued
- continuous (形容詞): 連続した
- 例: “continuous improvement” (継続的な改善)
- 例: “continuous improvement” (継続的な改善)
- continuation (名詞): 続き、継続
- 例: “This is a continuation of the previous discussion.” (これは前の議論の続きです)
- 例: “This is a continuation of the previous discussion.” (これは前の議論の続きです)
- continuity (名詞): 連続性、一貫性
- 例: “Maintaining continuity in the project is crucial.” (プロジェクトでの連続性を維持することが重要です)
- B1(中級)
日常的な状況で「続ける」という意味を理解し、自分でも使えるようになるレベルです。 - 接頭辞 (prefix): con- (ラテン語由来で「一緒に」「完全に」のニュアンスを持つ)
- 語幹 (root): -tinue はラテン語 “tenere”(保つ、支える)から派生した “tinere” に由来するとされ、結果的に「保ちながら続ける」というニュアンスを作ります。
- continue to grow → 成長し続ける
- continue to develop → 発展を続ける
- continue working → 作業を続ける
- continue doing something → 何かをやり続ける
- continue on one’s way → 自分の道を進み続ける
- continue reading → 読み続ける
- continue support → 支援を続ける
- continue without pause → 一時停止なしで続ける
- continue seamlessly → 途切れずに続ける
- continue efforts → 努力を続ける
- 「continue」は日常会話でもフォーマルな文章でも幅広く使えます。
- 「go on」は口語的、“carry on” はややカジュアル寄り、といった具合に、続ける動詞はいくつかありますが、「continue」はより中立的で多用途に使えるのが特徴です。
- 他動詞として: “continue something”
- 例: “Let’s continue our discussion.” (話し合いを続けましょう)
- 例: “Let’s continue our discussion.” (話し合いを続けましょう)
- 自動詞として: 単独で「続く」
- 例: “The rain continued all night.” (雨は一晩中降り続きました)
- 例: “The rain continued all night.” (雨は一晩中降り続きました)
- 不定詞/動名詞と組み合わせる
- 例: “We will continue to study.” / “We will continue studying.” (私たちは勉強を続けます)
- “I’ll continue watching this movie tonight.”
(今夜この映画を見続けるつもりだよ。) - “Even if it gets tough, I’m going to continue exercising.”
(きつくなっても、運動は続けるよ。) - “Should we continue our conversation later?”
(会話は後で続けることにしようか?) - “We should continue our efforts to improve customer satisfaction.”
(顧客満足度を高める努力を続けるべきです。) - “Let’s continue this discussion in our next meeting.”
(次の会議でこの議論を続けましょう。) - “If sales continue to rise, we’ll need more staff.”
(もし売り上げが伸び続けるなら、もっとスタッフを増やす必要があります。) - “The research will continue until we find conclusive evidence.”
(研究は決定的な証拠が得られるまで続けられます。) - “They decided to continue with the long-term study despite initial setbacks.”
(初期の挫折があっても、長期研究を続けることにしました。) - “We must continue analyzing the data before drawing a conclusion.”
(結論を出す前に、データ分析を続けなければなりません。) - go on → (続く/続ける) カジュアル度が少し高い。“You can go on reading if you like.”
- carry on → (続ける/やり続ける) 口語でよく使う。“Let’s carry on with the meeting.”
- proceed → (続行する) ややフォーマル。“Shall we proceed to the next item?”
- persist → (根気強く続ける) やや頑張るニュアンス。“She persisted in her efforts despite criticism.”
- stop → (やめる)
- halt → (停止する) 多少フォーマルな響き。
- IPA: /kənˈtɪn.juː/
- アクセントは“tin”の部分にあります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はありませんが、アメリカ英語は /kənˈtɪn.ju/ と弱めに発音される傾向があります。
- “con” は曖昧母音 (シュワー) [ə] で発音されやすく “カン” よりも “コン” に近い感覚で始まります。
- つづり間違い: ×「contineu」といったスペルミスに注意
- “continue to do” と “continue doing” の混同: どちらも意味はほぼ同じですが、TOEICや英検でもよく出題されます。文脈によっては微妙なニュアンス(「引き続き~し始める」vs「今していることを継続する」など)がある場合も。
- “continuous” (形容詞) の使い方: 「絶え間なく続く」など連続状態を表す単語であり、動詞「continue」と混同しないようにしましょう。
- “con–tinue” → 接頭辞“con-” は「共に」「続けて行く」ようなイメージがあると覚える。
- 「続ける」と「つなげる(connect)」のイメージをセットで覚えると、どちらも“con-”から始まるので連想しやすいです。
- 発音のアクセントは “tin” に置く──「カン・ティン・ニュー」と区切ってイメージすると印象に残りやすいでしょう。
- 名詞なので、基本形(singular)「suitcase」 / 複数形「suitcases」 以外の活用はありません。
- 「suitcase」は一般的に名詞としてのみ用いられ、動詞や形容詞としてはほとんど使われません。
- A2 (初級): 日常生活で旅行に関する語彙としてよく使われる単語です。
語構成
- 「suit」 + 「case」の複合語です。
- 「suit」は「衣服、特にスーツ」や「適合する」という意味をもつ単語、「case」は「箱」や「容器」を表す単語です。
- もともと「スーツを入れる(ための)箱」というところから派生して、旅行用の鞄全般を指すようになりました。
- 「suit」 + 「case」の複合語です。
派生語や類縁語
- 「briefcase」: 書類鞄
- 「suit」: スーツ、合う
- 「case」: 箱、容器、場合
- 「briefcase」: 書類鞄
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- pack a suitcase (スーツケースに荷物を詰める)
- unpack a suitcase (スーツケースから荷物を出す)
- carry-on suitcase (機内持ち込み用スーツケース)
- rolling suitcase (車輪が付いたスーツケース)
- hard-shell suitcase (ハードタイプのスーツケース)
- oversized suitcase (規定より大きいスーツケース)
- suitcase handle (スーツケースの取っ手)
- expand a suitcase (スーツケースを拡張する)
- lock the suitcase (スーツケースに鍵をかける)
- wheel a suitcase around (スーツケースを転がして運ぶ)
- pack a suitcase (スーツケースに荷物を詰める)
- 語源
「suit(スーツ) + case(容器)」で、「スーツを入れる鞄」を指していたのが始まりです。 - 歴史的な使われ方
初期の頃は、「スーツなどの服を入れるための箱」の意味合いが強く、硬い箱型が多かったが、現在では旅行用カバンを広く指す単語になっています。 - ニュアンスと使用時の注意点
- カジュアル・フォーマルを問わず使える単語ですが、旅行という文脈でよく登場します。
- 「bag」との違いは、特に旅行用でしっかりした構造の鞄を指す点です。
- カジュアル・フォーマルを問わず使える単語ですが、旅行という文脈でよく登場します。
- 可算名詞 (countable noun)
単数形「a suitcase」、 複数形「suitcases」として使います。 - 一般的な構文例
- “I need a new suitcase for my trip.” (私は旅行用に新しいスーツケースが必要です)
- “Don’t forget to pack your suitcase.” (スーツケースに荷物を詰めるのを忘れないで)
- “I need a new suitcase for my trip.” (私は旅行用に新しいスーツケースが必要です)
- 使用シーン
- 口語・文章いずれでも可。旅行や出張の際に最も頻繁に使われます。
- 口語・文章いずれでも可。旅行や出張の際に最も頻繁に使われます。
- “Could you help me carry my suitcase?”
(私のスーツケースを運ぶのを手伝ってくれる?) - “This suitcase is too heavy for me to lift.”
(このスーツケース、私には重すぎて持ち上がらないよ。) - “I bought a new suitcase with wheels to make traveling easier.”
(旅行を楽にするために、車輪付きの新しいスーツケースを買ったんだ。) - “Please bring only one carry-on suitcase for the business trip.”
(出張には機内持ち込み用のスーツケースを1つだけ持ってきてください。) - “I packed all the documents in my suitcase along with my laptop.”
(ノートパソコンと一緒にすべての書類をスーツケースに詰めました。) - “The company provided each manager with a branded suitcase for conferences.”
(会社は会議用に、マネージャー全員にブランド入りのスーツケースを支給しました。) - “Researchers transported delicate equipment in specialized suitcases to ensure safety.”
(研究者たちは精密機器を安全に運ぶため、特殊なスーツケースを使用しました。) - “The archive stored historical artifacts in climate-controlled suitcases.”
(アーカイブでは、歴史的な遺物を温度調整されたスーツケースに保管していた。) - “The exhibit showcased a vintage suitcase from the early 1900s.”
(その展示会では、1900年代初期のヴィンテージのスーツケースが展示されていた。) 類義語
- bag (バッグ): より広義で、形や用途を問わず袋状のカバンを指す。
- luggage (荷物): スーツケースも含む飛行機などで運ぶ「手荷物全般」を指す場合が多い。
- trunk (トランク): スーツケースよりも大きく、古いスタイルの箱型の収納ケース。
- briefcase (ブリーフケース): 書類やノートパソコンを持ち運ぶための薄型の鞄。
- bag (バッグ): より広義で、形や用途を問わず袋状のカバンを指す。
反意語
- 特に明確な反意語はありませんが、スーツケース「ではない」小さな袋状のものを “pouch” などと対比することは可能です。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈsuːt.keɪs/
- イギリス英語: /ˈsuːt.keɪs/
- アメリカ英語: /ˈsuːt.keɪs/
- アクセントの位置
- 「suit」の「su-」部分にアクセントがあります。(SUIT-case)
- 「suit」の「su-」部分にアクセントがあります。(SUIT-case)
- よくある誤り
- “suit” の部分が /sʌt/(サット)のように発音されることがありますが /suːt/(スート)と伸ばす音です。
- “suit” の部分が /sʌt/(サット)のように発音されることがありますが /suːt/(スート)と伸ばす音です。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- 大きな違いはありませんが、若干イギリス英語のほうが母音が短く聞こえる場合もあります。
- スペルミス: “suitecase” と書いてしまうミスが多いです。正しくは “s-u-i-t-c-a-s-e”。
- 同音異義語との混同: “suit” (スーツ) との関連で混乱が起きやすいですが、 “case” とあわせることで「鞄」の意味を覚えましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングやリーディングで「荷物」に関連する語彙として頻出。意味を明確に覚えておけば有利です。
- 覚え方のコツ
- “suit” + “case” で「スーツを入れるケース」→「旅行用鞄」。
- 「スーツケース」の発音のリズム (SUIT-case) を意識すると覚えやすいです。
- “suit” + “case” で「スーツを入れるケース」→「旅行用鞄」。
- イメージ
- 旅行の日に、スーツや服を詰める姿を想像すると自然に連想しやすいでしょう。
- 旅行の日に、スーツや服を詰める姿を想像すると自然に連想しやすいでしょう。
- 勉強テクニック
- 実際に旅行のシチュエーションを想定して、 “I need to pack my suitcase.” というフレーズを練習すると定着しやすいです。
- 実際に旅行のシチュエーションを想定して、 “I need to pack my suitcase.” というフレーズを練習すると定着しやすいです。
- 原形: encourage
- 三人称単数現在形: encourages
- 現在分詞/動名詞形: encouraging
- 過去形/過去分詞形: encouraged
- 名詞: encouragement (励まし)
- 形容詞: encouraging (励みになる、心強い)
- 副詞: encouragingly (励ますように)
- 接頭語 (en-): 「〜にする」「〜の状態にする」という意味合いを持つことが多い接頭語。
- 語幹 (courage): 「勇気」を意味する “courage” がベースになっています。
- 接尾語: (-age は名詞を作ることもありますが、この場合は “encourage” 全体で動詞として機能しているため、はっきりした接尾語とは言いにくいです)
- courage (n.): 勇気
- encouragement (n.): 励まし
- encouraging (adj.): 励みとなる
- discourage (v.): 落胆させる、思いとどまらせる
- encourage someone to do something
(誰かに何かをするように奨励する) - encourage growth
(成長を促す) - encourage creativity
(創造性を奨励する) - strongly encourage
(強く勧める) - actively encourage
(積極的に奨励する) - encourage participation
(参加を促す) - encourage cooperation
(協力を促す) - encourage dialogue
(対話を促す) - encourage teamwork
(チームワークを促す) - encourage positive thinking
(前向きな思考を促す) - 「encourage」は、フランス語由来の “encoragier” にさかのぼり、さらにそのもとにはラテン語の “cor”(心)があります。
- 「相手の心に勇気を吹き込む」イメージで使われてきたのが原点です。
- 相手に「行動を促す」「信じる気持ちを与える」といったポジティブな響きが強い動詞です。
- 「努力し続けるようにサポートする」という、好意的・前向きな感情を伴う単語です。
- 口語・文章どちらでもよく使われ、フォーマル・カジュアル問わず幅広いシーンで使用可能です。
encourage + 目的語 + to 不定詞
例: “I encouraged him to apply for the scholarship.”
-> 「彼が奨学金に応募するように励ました」encourage + (目的語) + in + 名詞/動名詞
例: “The teacher encouraged her in her studies.”
-> 「先生は彼女の勉強を励ました」
(ややフォーマルあるいは少し古風な響きがあります)受動態: be encouraged to do (するように奨励される)
例: “Students are encouraged to read more books.”
-> 「学生たちはもっと多くの本を読むよう奨励されています」- 他動詞として用いられ、目的語をとる点に注意。
- 「encourage A to do B」の形が非常に一般的です。
- “My friends always encourage me to try new things.”
(友達はいつも新しいことに挑戦するように励ましてくれる。) - “I encouraged my sister to join the dance club.”
(私は妹にダンス部に入るように勧めた。) - “She encouraged me, saying I was doing great.”
(彼女は「よくやってるよ」と言って励ましてくれた。) - “Our manager encourages us to share our ideas during meetings.”
(マネージャーは会議中にアイデアを共有するように私たちを促してくれます。) - “Employees are encouraged to attend the workshop for professional development.”
(従業員はキャリアアップのためにワークショップに参加するように奨励されています。) - “The company encourages collaboration across different departments.”
(その会社は異なる部署間での協力を促しています。) - “Researchers are encouraged to publish their findings in peer-reviewed journals.”
(研究者たちは査読付きジャーナルで研究成果を発表するよう奨励されています。) - “Universities often encourage interdisciplinary studies to foster innovation.”
(大学はしばしば学際的な研究を奨励して、イノベーションを促進します。) - “Experts encourage adopting evidence-based practices for better outcomes.”
(専門家は、より良い成果を得るために証拠に基づく実践を取り入れるよう促しています。) motivate (動機づける)
・“encourage”が「勇気を与える、後押しする」ニュアンスなのに対し、“motivate”は「行動を起こさせるために内面の意欲を高める」というニュアンスが強いです。urge (強く促す)
・“encourage”は柔らかい後押しのイメージですが、“urge”は相手に強く迫るようなトーンが含まれます。support (支援する)
・物理的・精神的サポート両方含む広い意味。そのうち「励ます」という面が “encourage” と近いところです。- discourage (思いとどまらせる、落胆させる)
・“encourage”が「前進させる」意味なら、“discourage”は「やる気を削ぐ、後退させる」側面を持ちます。 - 発音記号 (IPA): /ɪnˈkʌr.ɪdʒ/ または /ɪnˈkɜːr.ɪdʒ/
- アメリカ英語: [インカァリッジ] のように “ɜː” 部分が [ɝ] もしくは [ɚ] で発音される傾向。
- イギリス英語: [インカリッジ] のように “ɜː” をしっかり [ɜː] と発音。アクセントは第二音節 (「cu」 の部分) に置かれます。
- よくある間違い: 最初の “en-” を [en] ではなく [in] と発音する場合が多いので注意。日本人学習者は “-courage” 部分を強く発音しがちですが、“in-CUR-ridge” を意識するとよいでしょう。
- スペルミス: “encourage” のつづりを “encorage” としてしまうミス。
- 発音の混同: “encourage” と “incur” や “咳(cough) などの単語との混同。
- 同音異義語: 同音異義語は特にありませんが、「encourage」と「discourage」は反意語。セットで覚えましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも比較的頻出の単語です。特に「encourage + O + to do」の構文は穴埋め問題に出ることがあります。
- 「心に(勇気)を入れる」イメージ: “en-” + “courage” で「勇気を与える」と連想すると覚えやすいです。
- スペリングの確認: “en-COUR-age” → 「cour」はフランス語で“心”を意味する “cœur” と関連があるとイメージすると、つづりを間違えにくくなります。
- 反意語とセット学習: “encourage” と “discourage” をセットで暗記するのも効果的です。
- 品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
- 活用形: 不可算名詞のため、単数・複数というより “laziness” の形で使われることが一般的です。
- 関連品詞:
- 形容詞: lazy(例: lazy boy, lazy afternoon)
- 副詞: lazily(例: He moved lazily across the room.)
- 形容詞: lazy(例: lazy boy, lazy afternoon)
- 語幹: “lazy”
- 接尾語: “-ness” (形容詞「lazy」を名詞にする代表的な接尾語)
- overcome laziness(怠惰を克服する)
- indulge in laziness(怠惰にふける)
- blame someone’s laziness(誰かの怠惰を責める)
- punish laziness(怠惰を罰する)
- laziness leads to failure(怠惰は失敗につながる)
- laziness creeps in(いつの間にか怠惰が忍び寄る)
- reward laziness(怠惰を甘やかす/結果的に助長する)
- sheer laziness(まったくの怠惰)
- a sense of laziness(怠惰感)
- give into laziness(怠惰に負ける/屈する)
語源:
“lazy” は中英語(Middle English)の “laysy, laesy” がさらに古い形から変化してできたとされ、仕事をする意思が弱い状態を指すようになりました。“-ness” は状態や性質を名詞化する一般的な接尾語です。使用時の注意点:
“laziness” はフォーマル・カジュアル問わず使用されます。しかし、ネガティブな感情を含みがちです。相手を批判する際に使い過ぎると失礼になる場合があるため、トーンに注意が必要です。使用されるシーン:
- 日常会話ではカジュアルにも使われます。
- ビジネス文書などでも「lack of motivation(やる気の欠如)」の意味で言及される場合がありますが、文面の場合はやや直接的・批判的に映ることがあります。
- 日常会話ではカジュアルにも使われます。
名詞(不可算):
具体的に数えられるものではなく、抽象的な状態(概念)として扱います。冠詞 “the” “a” は通常つける必要がなく、一般的にそのまま “laziness” と書きます。ただし特定の文脈で「その怠惰」という場合は “the laziness” と使うこともあります。一般的な構文例:
- “Laziness is the main reason for his poor performance.”
- “Some people consider laziness a bad habit.”
- “Laziness is the main reason for his poor performance.”
イディオム的な表現:
“couch potato”(怠惰な人)のように “lazy” の概念を含んだ口語表現もありますが、これは “laziness” そのものではなく「怠惰な人」の意味です。- “I can’t shake off this laziness today. I just want to stay in bed.”
(今日はどうしても怠惰な気分から抜け出せない。ベッドにいたいだけだよ。) - “Laziness sometimes gets the best of me on weekends.”
(週末は時々怠惰に負けてしまうんだ。) - “His laziness annoys his roommates to no end.”
(彼の怠惰な態度に、ルームメイトたちは本当にイライラしている。) - “Excessive laziness can lead to missed deadlines.”
(度を越した怠惰は締め切りを逃す原因になります。) - “We need to address the team’s laziness to improve overall productivity.”
(生産性を向上させるために、チームの怠惰を改善する必要があります。) - “His laziness toward proofreading caused multiple errors in the document.”
(校正に関する彼の怠惰な姿勢が、文書に多くの誤りを生じさせました。) - “Studies indicate that chronic laziness may result from lack of motivation or clear goals.”
(研究によると、慢性的な怠惰は動機づけや明確な目標の欠如によって生じる可能性があります。) - “Laziness is sometimes conceptualized as a psychological state influenced by external factors.”
(怠惰はしばしば、外部要因の影響を受けた心理的状態としてとらえられます。) - “The notion of laziness has been debated among sociologists and psychologists for decades.”
(社会学者や心理学者の間で、怠惰の概念は数十年にわたり議論され続けています。) - idleness(アイドルネス / 無為)
- 何もしないでいる状態。
- “idleness” は「手持ち無沙汰」な状態にも使われます。
- 何もしないでいる状態。
- indolence(インドレンス / 怠惰)
- 文語・書き言葉で使われることが多い。ややフォーマル・文献的。
- 文語・書き言葉で使われることが多い。ややフォーマル・文献的。
- sloth(スロース / 怠惰)
- 宗教的文脈や文学で見られる表現(七つの大罪の「怠惰」にも使用)。
- 宗教的文脈や文学で見られる表現(七つの大罪の「怠惰」にも使用)。
- lethargy(レサジー / 倦怠感)
- 疲れや病気などで活力がなくなっている状態も含む。
- 疲れや病気などで活力がなくなっている状態も含む。
- diligence(ディリジェンス / 勤勉)
- industry(インダストリー / 勤勉さ、精勤)
- hard work(ハードワーク / 熱心に働くこと)
- IPA: /ˈleɪ.zi.nəs/
- アクセント:
- “LAZ-i-ness” のように、最初の音節 “LAZ”(レイズ)に強勢がきます。
- “LAZ-i-ness” のように、最初の音節 “LAZ”(レイズ)に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
どちらもほぼ同じですが、若干アメリカ英語の方が /eɪ/ の音がはっきりする傾向があります。イギリス英語でもアクセント位置や音はあまり変わりません。 - よくある間違い:
- “lazyness” と綴ってしまう(余計な “y” を入れる)
- 「レイジネス」と発音してしまう(/reɪ/ と混同しないように注意)
- “lazyness” と綴ってしまう(余計な “y” を入れる)
- スペルミス: “lazyness” や “laiziness” は誤りです。正しくは “laziness”。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、“lazy” と “laissez-” (フランス語由来の “laissez-faire” など) を混同しないように。
- 試験対策(TOEIC・英検など):
- “laziness” は会話文などに出てきて、対義語の “diligence” とセットで出題されることがあります。文脈から意味を推測して答える問題もよくあります。
- “laziness” は会話文などに出てきて、対義語の “diligence” とセットで出題されることがあります。文脈から意味を推測して答える問題もよくあります。
- 「lazy」の “-zy” の部分がなまけた雰囲気を感じさせると覚える人もいます。
- 「怠惰」の “怠(タイ)” と「lazy」の “レイジー” の音を引っ掛けて語呂合わせすると、その後ろに “-ness”(性質)をつければ一括で覚えられます。
- “laziness” を耳にするとき、「レイズ・イン・アス(内なる怠惰)」のイメージを連想すると覚えやすいかもしれません。
- 形容詞の “most” (「最も多い」「最大の」など)
- 名詞・代名詞の “most” (「大部分」「大多数」など)
- 語幹: 「most」 (「最も多い」という意味を持つ “most” から派生)
- 接尾語: “-ly” (形容詞などを副詞化するときに用いられる一般的な接尾語)
- most (形容詞/代名詞): 「最も多い/大部分(の)」
- almost (副詞): 「ほとんど、もう少しで」
- mostly because (主に~が理由で)
- mostly due to (主に~によって)
- mostly about (主に~について)
- mostly used for (主に~に使われる)
- mostly consists of (主に~で構成される)
- mostly focuses on (主に~に焦点を当てている)
- mostly works with (主に~と一緒に働く/機能する)
- mostly found in (主に~で見られる)
- mostly known for (主に~として知られている)
- mostly deals with (主に~を扱う)
使用時の注意点
- 「ほとんどの場面で」や「大部分において」という意味で、ややカジュアルからフォーマルまで幅広く使用されます。
- 「nearly」や「almost」と比べると、「数・量や割合に関してかなりの部分を占める」というニュアンスが強いです。
- 「ほとんどの場面で」や「大部分において」という意味で、ややカジュアルからフォーマルまで幅広く使用されます。
口語 or 文章: 双方で使いますが、会話でもビジネス文書でも幅広く自然に使える表現です。
- 副詞のため、主に動詞や形容詞、文全体を修飾し、「どの程度そうなのか」を示します。
- “mostly” は文頭・文中・文末のどこに置いても用いられますが、文末におく場合は少しカジュアルな響きになる場合があります。
一般的な構文:
- “I mostly + 動詞 …” (私は主に~する)
- “Mostly, + 主語 + 動詞 …” (大部分は~)
- “主語 + 動詞 + mostly …” (~のほとんどを~している)
- “I mostly + 動詞 …” (私は主に~する)
イディオム: 直接的なイディオムは少ないですが、
mostly likely
のように、修飾の意味合いで使われることがあります。- “I mostly stay at home on weekends.”
(週末は大体家にいます。) - “We mostly watch movies when we hang out.”
(遊ぶときは、ほとんど映画を見てるよ。) - “My diet is mostly vegetarian these days.”
(最近はほとんどベジタリアン寄りの食事をしています。) - “Our sales team mostly focuses on the domestic market.”
(当社のセールスチームは主に国内市場に注力しています。) - “The project’s success was mostly due to effective communication.”
(そのプロジェクトの成功は、主に効果的なコミュニケーションによるものでした。) - “We’re mostly dealing with international clients this quarter.”
(今期は大部分が海外のクライアントを扱っています。) - “The research findings are mostly consistent with previous studies.”
(研究結果は、主に先行研究と一致しています。) - “Evidence suggests that this phenomenon is mostly observed in urban areas.”
(この現象は主に都市部で観察されることが示されています。) - “The sample group was mostly composed of students.”
(サンプル集団は主に学生で構成されていました。) - mainly (主として): 「主要な部分は~」という意味。“mostly” より少しだけフォーマルなニュアンスがあります。
- largely (大部分は): 数や量に関して強調するときに使われがち。ビジネスや学術文書で見られます。
- primarily (主に): 重点や優先順位をめぐるニュアンスが強い。ややフォーマル。
- chiefly (主に): フォーマル度が高めで、文語的な響き。
- 明確に「反意語」となる単語は少ないですが、ニュアンス的には “rarely,” “seldom,” “occasionally” (めったに~ない、ときどきしか~しない) などが対照的に使えます。
- 発音記号(IPA): /ˈmoʊst.li/ (アメリカ英語), /ˈməʊst.li/ (イギリス英語)
- アクセント: “mo” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: アメリカ英語では “oʊ” (オウに近い音)、イギリス英語では “əʊ” (オウとアウの中間音) を発音します。
- よくある間違い: “most-ly” のように区切って発音してしまうケースがありますが、つながりを意識して滑らかに発音すると自然です。
- スペルミス: “mostly” を “mostely” や “mosty” と誤記しやすい。
- 同音異義語との混同: 特に「most」と「mostly」の使い分けに気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検のリスニングや長文読解で、“mostly” は「主として」「ほとんどの場合」を示すキーワードとして出てくることがあります。
- “most” に “-ly” がついただけ、つまり「もっとも多い部分を表す」というイメージを持つと覚えやすい。
- 「ほとんど」と言いたいときに「most of the time」や「most of something」と混ざらないように、単独で副詞として使うときは “mostly” を選ぶ、という区別を頭に入れておくと便利です。
- スペルのポイントは最後の “-ly”。副詞によくあるパターンなので、ほかの副詞 “quickly,” “slowly,” “simply” とあわせて覚えておくと良いです。
- 派生形として副詞「impossibly」(信じられないほど)、名詞「impossibility」(不可能性)などがあります。
- 接頭語: im-: 「否定・反対」の意味を表す接頭語です(in- から派生形)。
- 語幹: possible: 「可能な」という意味。
- impossibility (名詞): 不可能性
- impossibly (副詞): 信じられないほどに
- impossible task → 不可能な任務/課題
- make it impossible → それを不可能にする
- virtually impossible → 事実上不可能な
- impossible odds → 到底勝ち目のない条件
- find it impossible → ~がどうしても無理だと感じる
- impossible demand → 不可能な要求
- impossible dream → 実現不可能な夢
- impossible to resist → 抵抗しようがない
- almost impossible → ほぼ不可能
- an impossible situation → とても困難な(抜け出せない)状況
語源:
- ラテン語の「impossibilis」から、古フランス語の「impossible」を経由して英語に取り入れられました。
- 接頭語「im-」が「not」、語幹「possibilis(possible)」が「可能な」という意味です。
- ラテン語の「impossibilis」から、古フランス語の「impossible」を経由して英語に取り入れられました。
使用時の注意点や感情的な響き:
- 「no way」や「can’t do it」などと同様、強い否定・拒絶・断定のニュアンスが含まれます。
- 日常会話からフォーマルな文書まで、広く使われますが、文書表現で使う際は「impossible to 〜」とやや落ち着いたトーンになることが多いです。
- 「no way」や「can’t do it」などと同様、強い否定・拒絶・断定のニュアンスが含まれます。
形容詞としての用法:
1) It is impossible (for 〜) to …- 例: It is impossible for me to go there tomorrow.
2) S + be + impossible + to-V - 例: This task is impossible to complete by myself.
3) 名詞を修飾して「impossible + 名詞」 - 例: an impossible request (不可能な要求)
- 例: It is impossible for me to go there tomorrow.
可算・不可算の区別は「impossible」は形容詞なのでありません。
他の文脈で「不可能な」「手に負えない」という意味で名詞や動詞に派生することはありません。
- “It’s impossible to finish all this homework tonight!”
(今夜中にこの宿題を全部終わらせるなんて無理だよ!) - “Don’t say it’s impossible until you’ve at least tried.”
(少なくともやってみるまでは無理だなんて言わないで。) - “I find it impossible to wake up early every day.”
(毎日早起きなんて私には到底無理だよ。) - “It’s impossible to meet the deadline without additional support.”
(追加のサポートがなければ締め切りに間に合うのは不可能です。) - “Delivering the product by tomorrow is absolutely impossible.”
(明日までに商品を納品するのはまず不可能です。) - “We need to re-evaluate the plan; otherwise, success is impossible.”
(計画を再評価する必要があります。そうしなければ成功は見込めません。) - “It seemed impossible to replicate the experiment under the same conditions.”
(同じ条件でその実験を再現するのは不可能に思えた。) - “Proving this hypothesis was once considered impossible, yet recent data suggest otherwise.”
(この仮説を証明するのはかつて不可能と考えられていましたが、最近のデータはそうではない可能性を示唆しています。) - “Solving such complex equations was deemed impossible until computer modeling became feasible.”
(こうした複雑な方程式を解くのは、コンピューターモデルが可能になるまでは不可能と見なされていました。) - unfeasible(実行不可能な)
- impracticable(実行できない)
- unattainable(達成不可能な)
- unachievable(達成できない)
- out of the question(論外の/とても無理な)
- possible(可能な)
- “possible” は、「できる・あり得る」という意味です。
IPA表記:
- 米語 (AmE): /ɪmˈpɑːsəbl/
- 英語 (BrE): /ɪmˈpɒsəbl/
- 米語 (AmE): /ɪmˈpɑːsəbl/
アクセント(強勢)の位置: “im-POSS-i-ble” の “POSS” 音節に強勢があります。
よくある間違い:
- 子音の連続「m」→「p」を意識して発音しないと /m/ と /p/ があいまいになったりします。
- スペルミス: “impossable”や“impossibel”などと書かないように注意。
- 同音異義語との混同: “impassable” (通行不能な) と似たスペリングですが、意味が異なるので区別しましょう。
- TOEICや英検での出題傾向:
- 「It is impossible for A to do B」の構文が頻出。
- 語彙問題や熟語問題で「impossible」が「possible」の反意として問われることが多いです。
- 「It is impossible for A to do B」の構文が頻出。
- “im + possible” で「not possible」の覚え方: 「im」が否定の接頭語なので、「否定 + 可能 = 不可能」と理解すると覚えやすいです。
- イメージ: 「できるのか、できないのか」の場面で「im-」がバツ印をイメージすることで「できない」と印象付けると良いでしょう。
- 勉強テクニック:
- 「It’s impossible to …」の定型文を覚えておけば、会話や試験対策で応用できます。
- 反意語「possible」と合わせて覚えると使い分けがスムーズになります。
- 「It’s impossible to …」の定型文を覚えておけば、会話や試験対策で応用できます。
- 活用形: “spaghetti” は 原則不可算名詞のため、複数形はなく、このままの形で用います。
- 他の品詞への変化例: 英語の中では形容詞や動詞形としては一般的に使われませんが、「spaghetti code」のように名詞を修飾する形で比喩的に使う例はあります。
- 語源: イタリア語 “spaghetti”
- イタリア語で “spaghetto” (細い紐・糸) の複数形。
- イタリア語で “spaghetto” (細い紐・糸) の複数形。
- 英語では不可算名詞として扱われることが多いですが、由来はイタリア語です。
- “spaghetto” : イタリア語では単数形(英語ではあまり使われません)
- “spaghetti code” : ソフトウェアプログラミングで、整理されておらず複雑に入り組んだコードを指す比喩的表現
- “spaghetti western” : イタリア人監督や俳優によって作られた西部劇映画を指す言葉
- “spaghetti with tomato sauce”(トマトソースのスパゲッティ)
- “spaghetti Bolognese”(ボロネーゼソースのスパゲッティ)
- “spaghetti and meatballs”(ミートボール入りのスパゲッティ)
- “cook spaghetti”(スパゲッティを調理する)
- “boil spaghetti”(スパゲッティをゆでる)
- “spaghetti recipe”(スパゲッティのレシピ)
- “portion of spaghetti”(スパゲッティの一人前)
- “spaghetti carbonara”(カルボナーラソースのスパゲッティ)
- “spaghetti serving”(スパゲッティの盛り付け)
- “leftover spaghetti”(残り物のスパゲッティ)
- イタリア語の “spaghetto” (細い糸・紐) が複数形 “spaghetti” となったものが、英語でもそのまま用いられています。
- カジュアル度: 日常的な料理用語としてカジュアルに使われます。
- フォーマル度: 料理名として使われるため、フォーマルな場面でも相手に失礼になることはありませんが、文語表現で特別にフォーマルにする必要はあまりありません。
- 比喩表現: “spaghetti code”は「やや否定的ニュアンス(複雑・絡み合っている)」を含みます。
- 名詞(不可算): 英語ではふつう“spaghetti”をひとまとめの食材として扱うため、不可算名詞です。
- 例: “I ate spaghetti for lunch.”(お昼にスパゲッティを食べました。)
- 例: “I ate spaghetti for lunch.”(お昼にスパゲッティを食べました。)
- 何人前かを言いたい場合は “a plate of spaghetti” や “a portion of spaghetti” のように表現します。
- イディオムや一般的な表現例:
- “spaghetti code”: 前述のようにプログラムコードが絡み合って整理されていない状態。
- “spaghetti western”: イタリア制作の西部劇映画。
- “spaghetti code”: 前述のようにプログラムコードが絡み合って整理されていない状態。
- “I’m craving spaghetti tonight. Do we have any sauce left?”
(今夜はスパゲッティが食べたいな。ソースまだ残ってる?) - “Let’s boil some spaghetti and make a quick dinner.”
(スパゲッティをゆでて、手軽に夕食にしよう。) - “I always add extra cheese to my spaghetti.”
(私はいつもスパゲッティにチーズを多めにかけます。) - “Would you like to join me for a spaghetti lunch near the office?”
(オフィス近くでスパゲッティのランチ、ご一緒しませんか?) - “Our client mentioned a preference for Italian cuisine, so I’ve scheduled a meeting at an Italian restaurant famous for its spaghetti.”
(クライアントがイタリアンを好むと言っていたので、スパゲッティで有名なイタリアンレストランでミーティングを設定しました。) - “The new Italian eatery is renowned for homemade spaghetti.”
(新しくできたイタリア料理店は自家製スパゲッティで有名です。) - “In software engineering, ‘spaghetti code’ refers to poorly structured code.”
(ソフトウェア工学では、“spaghetti code” は構造が不十分なコードを指します。) - “His paper on Italian cuisine covered various pasta types, including spaghetti, linguine, and penne.”
(彼のイタリア料理に関する論文では、スパゲッティ、リングイネ、ペンネなどのパスタの種類が論じられています。) - “Some historians argue that early forms of spaghetti can be traced back to ancient China.”
(一部の歴史家は、スパゲッティの初期形態は古代中国まで遡ることができると主張しています。) - 類義語
- “pasta” (パスタ): スパゲッティを含む広い意味の総称。
- “linguine” (リングイネ): 幅がやや広いひも状のパスタ。
- “fettuccine” (フェットゥチーネ): 平たい幅広のパスタ。
- “noodles” (ヌードル・麺): より一般的な麺類の呼称。アジアの麺も含む。
- “pasta” (パスタ): スパゲッティを含む広い意味の総称。
- 反意語
- 調理法や形状を表す名詞で、はっきりした「反意語」はありません。ただし、「spaghetti」の対極として、形が全く異なる「gnocchi(ニョッキ)」のようなパスタを挙げることも可能です。(あえていうなら形状的に正反対という意味で)
- IPA表記(アメリカ英語): /spəˈɡɛti/
- アクセント(強勢)は、「第二音節」の “ghet” の部分に置かれます。
- カタカナ的には「スパゲッティ」のように「ゲ」にアクセントがあります。
- アクセント(強勢)は、「第二音節」の “ghet” の部分に置かれます。
- IPA表記(イギリス英語): /spəˈɡɛti/ (ほぼ同じ)
- よくある誤り: “spagetti” と “g” を一つしか書かないスペルミス、あるいは “spaguetti” と書いてしまう誤りなど。「gh」 を見逃さないように注意してください。
- スペリングミス: “spagetti”や“spaguetti”などと間違えやすい。正しくは “spaghetti”。
- 発音: “spa-ge-tti” の二音節目にアクセントがあることを意識する。
- 数え方: 一般的に不可算名詞なので “three spaghetti” とは言わない。複数の場合は “plates of spaghetti,” “strands of spaghetti” などの表現を使う。
- TOEICや英検など: 直接出題される機会は多くありませんが、メニューの単語問題やリスニング問題に登場する可能性があります。
- 同音・類似表現との混同: “spaghetti” に明確な同音異義語はありませんが、ほかのパスタの名前と混ざらないように注意。
- スペリングのコツ: “spag-he-tti” と音節を区切って “gh” を絶対に落とさないように意識して書くと覚えやすいです。
- 視覚的イメージ: 細長い麺がたくさん集まっているイメージや、炒めたりソースに絡めたりするイメージを思い浮かべると記憶に残りやすいです。
- 語源ストーリー: イタリア語で “紐” を意味する “spago” から。「紐のようなパスタ」としてのルーツを思い出すと、なぜ “spaghetti” と呼ばれるか理解しやすいです。
- 英語: to take aggressive action against someone or something, often by using force or strong criticism
- 日本語: 誰かや何かに対して攻撃を加えること(暴力的・物理的な場合もあれば、言葉・批判など精神的な場合も含む)
- 現在形: attack
- 過去形: attacked
- 過去分詞形: attacked
- 現在分詞形: attacking
- 名詞 (an attack): 攻撃
- 形容詞 (attacking など): 攻撃的な(形容詞として使われることは多くありませんが、稀にサッカーなどスポーツ用語で「attacking player」のように使われます)
- B1(中級)
- 日常会話やニュースでもよく見かける単語であり、基本的な使われ方を理解するには中級レベルほどの英語力があると望ましいです。
- 接頭語: なし
- 語幹: “attack”
- 接尾語: なし
- counterattack (動詞/名詞): 反撃(する)
- attacker (名詞): 攻撃者
- launch an attack → 攻撃を開始する
- come under attack → 攻撃を受ける
- vicious attack → 悪意のある(激しい)攻撃
- physical attack → 物理的な攻撃
- verbal attack → 言葉による攻撃
- terrorist attack → テロ攻撃
- frontal attack → 正面攻撃
- sustained attack → 長期間にわたる攻撃
- surprise attack → 奇襲
- cyber attack → サイバー攻撃
- 語源: 中世フランス語 “ataquer” から英語へ。さらにラテン語 “taccāre” (触れる) から派生したとも言われています。最初から「敵に掴みかかる・触れる」という意味合いを含んでおり、物理的・精神的に誰かを攻撃する際に使われてきました。
- 「attack」は直接的・暴力的なイメージが強い一方、批判や非難に対しても使われます。
- カジュアルな文脈からフォーマルな文脈まで幅広く使用可能ですが、内容が激しい印象を与えることもあるため、使用するときは度合いや場面に注意が必要です。
- 文章・スピーチなどのフォーマルなシーンでも「attack one's argument」のように使われることがあります。
他動詞としての使い方
- “(someone) attacks (someone/something)” の形で目的語をとる。
例: “She attacked her opponent.”
- “(someone) attacks (someone/something)” の形で目的語をとる。
自動詞としての使い方
- 目的語を直接とらず、動作そのものを表す。
例: “When threatened, the dog attacks.”
- 目的語を直接とらず、動作そのものを表す。
イディオム・構文例
- attack a problem → 問題に取り組む
- under attack → 攻撃を受けている
- launch an attack on (someone/something) → (〜に対して)攻撃を開始する
- attack a problem → 問題に取り組む
- フォーマル: “launch an attack”, “be under attack” などはレポートや新聞記事でも使われます。
- カジュアル: 日常会話やSNSでも方向性を問わず「相手を攻撃する」ニュアンスで広く使われます。
“Don’t attack me just because I disagree with you.”
→「私が反対意見だからといって攻撃しないでよ。」“The cat suddenly attacked the mouse.”
→「そのネコは突然ネズミを襲った。」“He felt attacked by her harsh words.”
→「彼は彼女の厳しい言葉に攻撃されたように感じた。」“We need a strategy before we launch any major attack on the competitor’s market.”
→「競合の市場に大きく攻め込む前に、我々には戦略が必要です。」“Our company’s new ad campaign was attacked by the media for being misleading.”
→「私たちの会社の新しい広告キャンペーンは、誤解を招くとしてメディアから批判を受けました。」“They came under attack from the press after the product recall.”
→「製品のリコール後、彼らは報道陣から攻撃を受けました。」“The researchers attacked the long-standing theory with convincing evidence.”
→「研究者たちは、従来の理論に対して説得力のある証拠をもって反証した(攻撃した)。」“Critics attacked his new hypothesis, calling it unsubstantiated.”
→「批評家たちは彼の新しい仮説を、根拠がないとして批判した。」“An attack on the fundamental principles of physics requires substantial proof.”
→「物理学の基本原理への攻撃には、相当な証拠が必要だ。」- assault (襲撃する/激しく攻撃する)
- より物理的で暴力的なニュアンスが強い。法的文脈でも多用される。
- より物理的で暴力的なニュアンスが強い。法的文脈でも多用される。
- charge (突撃する/攻め込む)
- 特に軍事的・スポーツ的に「突撃する」ニュアンス。
- 特に軍事的・スポーツ的に「突撃する」ニュアンス。
- criticize (批判する)
- 物理的な攻撃というより、言葉・立場で相手を攻めるニュアンスが強い。
- 物理的な攻撃というより、言葉・立場で相手を攻めるニュアンスが強い。
- strike (打撃を与える)
- 「打つ」「攻撃する」意味が中心で、比喩的に使われることもある。
- defend (守る/防御する)
- 「攻撃」に対して「守る」「防御する」という正反対の意味で用いられる。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /əˈtæk/
- イギリス英語: /əˈtæk/
- アメリカ英語: /əˈtæk/
アクセント: 第2音節「-tack」にアクセントが置かれます(/əˈtæk/)。
発音のポイント: 母音は弱い “ə” (シュワー) で始まるため、日本語のアで始めると強くなりすぎることがあります。
アメリカ英語とイギリス英語の発音はほぼ同じですが、アメリカ英語の方が “t” がやや強くはっきりと発音されがちです。
- スペルミス: 「attck」などのつづりを落とす間違いが多いので注意してください。
- 同音異義語: とくに “attic” (屋根裏) などとは発音が異なるため間違えないように。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 攻撃・批判記事などを読解する際のキーワードとして出題されることがある。
- ビジネス上での市場攻撃・競合に対する戦略など、経営英語での使われ方も出る。
- 攻撃・批判記事などを読解する際のキーワードとして出題されることがある。
- 「アタックNo.1」などのスポーツ用語として「攻める」イメージで覚えるとよいでしょう。
- スペリングは「att + ack」。最初の “t” を忘れがちなので、「アタックはtが2つ」のリズムで覚えると間違いにくいです。
- 英会話で「相手を攻撃するように感じさせないためには?」を意識し、自分の意見を言うときは “I’m not trying to attack you, but…” のように断りを入れることもコミュニケーション上役に立ちます。
- “average” (noun): a quantity, rating, or the like that represents or approximates an arithmetic mean.
- (名詞)「平均」「平均値」を表す単語です。
- 形容詞: average → 「平均的な」
- 動詞: average → 「平均値をとる」「平均して~になる」
- 接頭語: なし
- 語幹: averag-
- 接尾語: -e は名詞形として残っているが、特定の接尾語というよりは語源的な残りです。
- adjective: average(平均の、凡庸な、標準的な)
- verb: to average(平均を出す、平均して~になる)
- average temperature(平均気温)
- average score(平均点)
- average age(平均年齢)
- average height(平均身長)
- class average(クラスの平均)
- on average(平均して)
- above average(平均以上)
- below average(平均以下)
- average daily consumption(1日の平均消費量)
- average household income(世帯の平均収入)
- 「average」の語源は、中世フランス語の “avarie”(船の損害賠償の意)に由来すると言われています。そこから「損害を分担する」という考えが発展し、「一般的に割り当てられる分担額」→「平均」という意味へと変化してきました。
- 「average」は数学的な「平均値」という厳密な意味を表す一方、「標準的な」「普通の」といった感覚的なニュアンスでも使われます。
- カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く使えますが、報告書やビジネス文書などで数値を示すときは、正確性が求められるため注意が必要です。
名詞として
- 可算・不可算両方の形で使われますが、一般的に「an average」「the average」と冠詞をつけることが多いです。
- 例: “What’s the class average?”(クラスの平均は?)
- 可算・不可算両方の形で使われますが、一般的に「an average」「the average」と冠詞をつけることが多いです。
形容詞として
- 「平均の」「標準の」「普通の」という意味になります。
- 例: “She’s taller than the average person.”(彼女は平均的な人より背が高い)
- 「平均の」「標準の」「普通の」という意味になります。
動詞として
- 「平均して~になる」、「~の平均を出す」という意味で使います。
- 例: “We average around 50 visitors a day.”(私たちは1日平均約50人の来訪者がいます)
- 「平均して~になる」、「~の平均を出す」という意味で使います。
- “on average” … “平均して”
- “the average of ~” … “〜の平均”
- “above/below (the) average” … “平均より上/下”
“What’s the average score on this quiz?”
(このクイズの平均点はどれくらい?)“On average, how long does it take to get there?”
(そこに着くまで平均でどれくらいかかるの?)“My rent is a bit higher than the average in this area.”
(私の家賃はこの地域の平均より少し高いんだ。)“Our sales average has been steadily increasing over the past quarter.”
(わが社の売上平均は過去四半期で着実に上昇しています。)“The average profit margin for this product line is around 15%.”
(この製品ラインの平均利益率は約15%です。)“We need to calculate the average daily output before finalizing the report.”
(報告書をまとめる前に、1日の平均生産量を算出する必要があります。)“The study examines the average response time of subjects under different stimuli.”
(この研究は、異なる刺激下での被験者の平均反応時間を調査しています。)“Based on the survey, the average life expectancy in this region has increased by two years.”
(この調査によると、この地域の平均寿命は2年延びています。)“Researchers compared the average test scores across multiple institutions.”
(研究者たちは複数の研究機関における平均テストスコアを比較しました。)- mean(平均)
- 数学的ニュアンスが強い。統計では「算術平均」を示す。
- 数学的ニュアンスが強い。統計では「算術平均」を示す。
- median(中央値)
- データの中で真ん中に位置する値。
- データの中で真ん中に位置する値。
- norm(標準、規範)
- 社会的・統計的な標準や規範を表す。
- 社会的・統計的な標準や規範を表す。
- “outlier”(外れ値)
- 平均値から大きく外れた値を指す言葉。直接的な反意語というよりは対照的な概念として理解するとよいです。
- “mean” と “average” はほぼ同じ意味ですが、“average” は会話や日常で頻繁に使われ、ややカジュアル。 “mean” は数学的・専門的な文章でより多く見られます。
- IPA: /ˈæv.ər.ɪdʒ/(アメリカ英語・イギリス英語ともに同様)
- アクセントは最初の “av” の部分に置かれます: ÁV-er-age
- カタカナ発音のミス例: 「アベレージ」や「アヴェレージ」など若干揺れがありますが、ネイティブの音に近づけるポイントは “æ”(アとエの中間)を意識することです。
- アメリカ英語・イギリス英語で大きな差はありませんが、アメリカ英語ではややr音が強めに出る場合があります。
- スペルミス: “avrage” や “averge” などと書き忘れることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 特に同音はありませんが、「advantage」など似た字形の単語と混同すると誤記の原因になりやすいです。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: グラフや図表の説明文で “the average of ~” や “on average” といった表現がよく登場するので頻出単語です。
- 覚え方のコツ: 「あ、バレッジ(全体でわった感じ)」のように、なんとなく「値を均等にするイメージ」を持つと覚えやすいかもしれません。
- スペリングのポイント: 「ave + r + age」で区切り、“avenue” の “ave” と同じイメージでどうぞ。
- 勉強テクニック: テスト対策でグラフや表を説明する練習をするときに、必ず “average” を使ってみると定着が早まります。
- 「平均(average)」から派生して、上・下を学べる “above average” “below average” のペアもあわせて覚えると理解が深まります。
- 名詞: “the average”(平均)
- 例: The average of those numbers is 10.(それらの数字の平均は10です。)
- 例: The average of those numbers is 10.(それらの数字の平均は10です。)
- 動詞: “to average”(平均を出す、平均になる)
- 例: We usually average 50 calls a day.(私たちは1日に平均50件の電話を受けます。)
- 例: We usually average 50 calls a day.(私たちは1日に平均50件の電話を受けます。)
- 副詞: “averagely”(それほど、まぁまぁ)
- 例: He performed averagely in the test.(彼はテストでまぁまぁの出来でした。)
- 例: He performed averagely in the test.(彼はテストでまぁまぁの出来でした。)
- average person(平均的な人)
- average speed(平均速度)
- average age(平均年齢)
- average price(平均価格)
- average score(平均点)
- average day(普通の日)
- average salary(平均給与)
- average family(一般的な家庭)
- slightly above average(平均より少し上)
- below average(平均以下)
- “average” は中世フランス語の “avarie” (船舶損害や関税の意味)に由来するとされ、さらにラテン語やアラビア語の影響も指摘されています。当初は海事用語として、損失や費用を分担する意味が含まれていました。
- 後に、そこから「割り勘(分担)する → 全体をならす → 平均を出す」と変化し、現代の「平均」・「普通」という意味へと広がりました。
- 形容詞の“average”は「普通」や「標準」を表しますが、人を表すときに使うと「特に優れていない」というややネガティブな印象になる可能性もあります(例: an average student → 特に目立たない学生)。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われやすい汎用的な語ですが、「普通過ぎる」といった印象を与える場合もあるため、相手や状況に応じた使い分けが必要です。
形容詞として名詞を修飾:
例) “average temperature” (平均気温)、 “an average person” (ごく普通の人)。名詞として用いる場合:
例) “The average has increased from last year.” (平均値は昨年から上昇しています)。動詞として用いる場合:
例) “We average 30 customers per day.” (私たちは1日あたり平均30人のお客さんが来ます)。カジュアル/フォーマル:
- 基本的にどちらでも使用できますが、公式文書やデータの承認などのシーンでは、名詞や動詞としての “average” が統計等を示すために頻用されます。
- 日常会話では形容詞として使うことが多いです。
- 基本的にどちらでも使用できますが、公式文書やデータの承認などのシーンでは、名詞や動詞としての “average” が統計等を示すために頻用されます。
- “Our family is pretty average. We watch TV together after dinner.”
- (うちはごく普通の家族だよ。夕飯の後、テレビを一緒に見るんだ。)
- (うちはごく普通の家族だよ。夕飯の後、テレビを一緒に見るんだ。)
- “I’d say my cooking skills are average, nothing fancy.”
- (私の料理の腕は平均的かな。特別うまいわけじゃないよ。)
- (私の料理の腕は平均的かな。特別うまいわけじゃないよ。)
- “It’s just an average day at work, nothing too exciting.”
- (今日はまぁ普通の仕事日で、特に変わったことはないよ。)
- “Our sales figures this quarter are slightly above average.”
- (今期の売上は平均よりやや上です。)
- (今期の売上は平均よりやや上です。)
- “We need to identify why our product reviews remain below average.”
- (なぜ我々の製品レビューが平均より低いままなのか原因を特定する必要があります。)
- (なぜ我々の製品レビューが平均より低いままなのか原因を特定する必要があります。)
- “On average, each representative handles about 50 calls per day.”
- (平均して、各担当者は1日に約50件の電話を対応しています。)
- “The average test score for the control group was 75, indicating mid-level performance.”
- (対照群の平均テストスコアは75で、中程度の成果を示しました。)
- (対照群の平均テストスコアは75で、中程度の成果を示しました。)
- “Researchers calculate the average growth rate over a span of ten years.”
- (研究者たちは10年間にわたる平均成長率を算出します。)
- (研究者たちは10年間にわたる平均成長率を算出します。)
- “Based on the data, the average emission level has decreased compared to last year.”
- (データによると、昨年と比べて平均排出量は減少しました。)
- typical(典型的な)
- “average”よりも「代表的な」という意味合いが強く、ポジティブなニュアンスでも使われます。
- “average”よりも「代表的な」という意味合いが強く、ポジティブなニュアンスでも使われます。
- ordinary(普通の)
- “average”とほぼ同じ意味合いですが、より日常的・平凡なニュアンスが強いです。
- “average”とほぼ同じ意味合いですが、より日常的・平凡なニュアンスが強いです。
- standard(標準の)
- 一般的に設定された基準・標準を示すため、少し硬い表現を含みます。
- 一般的に設定された基準・標準を示すため、少し硬い表現を含みます。
- exceptional(例外的な、優れた)
- outstanding(非常に優れた)
- extraordinary(並外れた)
- アメリカ英語: /ˈæv.ər.ɪdʒ/
- イギリス英語: /ˈæv.ər.ɪdʒ/
- “aver-age” のように “a-ver-age” と区切りたくなりますが、実際は「アヴ(強め)・ア・リッジ」のようなイメージで発音すると自然です。
- /v/ と /r/ の連続があるので、日本語話者は「アヴァリッジ」と言わないように注意してください。
- スペルミス: “avarage” や “averige” などと誤記しやすい。
- 同音異義語との混同: 英語には同音異義語で「average」とそっくりな単語はありませんが、“mean” や “median” といった統計用語を混同しないように注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「平均値」「普通の」という意味でよく登場し、統計・データ分析のパートなどでも出題されます。文脈に応じて正しい品詞(形容詞/名詞/動詞)を区別して答えられると高得点につながります。
- 「A(並んだ数値)を足して、Ver(割って)、Age(年代/n時代)を見てみる」といったイメージで「平均をとる」イメージを思い出すとよいかもしれません。
- “average” は「真ん中あたりに位置する」イメージをもっておくと、文脈に応じて「普通」「標準」「越えている/下回っているか」を判断しやすくなります。
(タップまたはEnterキー)
I will continue studying until I pass the exam.
I will continue studying until I pass the exam.
I will continue studying until I pass the exam.
解説
試験に合格するまで勉強を続けます。
continue
〈物事〉'を'続ける,持続する;(中断後)…'を'また始める,継続する / 《しばしば受動態で》《副詞[句]を伴って》(ある位置・状態に)<人>'を'とどませる / 続く,継続する / 《副詞[句]を伴って》(ある地位・状態などに)とどまる / (話を一度中断してまた)続ける
1. 基本情報と概要
英単語: continue
品詞: 動詞 (Verb)
意味(英語): to keep going, carry on, or persist in an activity or state
意味(日本語): 続ける、続く
「“continue” は、何かをやり続ける、続行する、または途切れずに続くといったニュアンスを持つ動詞です。ふつう、“I will continue working.”(仕事を続けます)のように、やりかけたことをそのまま継続したいときに使われます。」
活用形
他の品詞への派生例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語 “continuāre” → “con-” (共に) + “tinuāre” (延ばす、続ける)。
もともと「途切れずにつなぎとめる」というイメージがあり、現在でも「続行する」「やり続ける」という意味を持ちます。
ニュアンス/使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン: フォーマル/カジュアルどちらでも可。メールやビジネス文書、友人との会話など、どんな状況でも自然に使えます。
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術・アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「continue」は「やめない」のニュアンスが強いのに対し、反意語では意図的にやめるイメージがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「continue」は非常に頻出度の高い単語なので、普段の会話や文章でも積極的に使ってみて、自然に定着させてください。
〈物事〉'を'続ける,持続する;(中断後)…'を'また始める,継続する
《しばしば受動態で》《副詞[句]を伴って》(ある位置・状態に)<人>'を'とどませる
続く,継続する
《副詞[句]を伴って》(ある地位・状態などに)とどまる
(話を一度中断してまた)続ける
(タップまたはEnterキー)
I packed my clothes in a suitcase for the trip.
I packed my clothes in a suitcase for the trip.
I packed my clothes in a suitcase for the trip.
解説
旅行のために私はスーツケースに服を詰めました。
suitcase
名詞「suitcase」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: suitcase
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味 (英語): A case or bag designed for carrying clothes and personal items, especially when traveling.
意味 (日本語): 旅行の際に衣類や身の回りのものを持ち運ぶための鞄。
「スーツケース」は、旅行用のカバンを指す単語です。車輪がついている場合が多く、空港や駅などでよく見かける、衣類や日用品をまとめて持ち運ぶための道具です。形としては四角い箱型が一般的で、サイズもいろいろあります。
活用形
他の品詞例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈・フォーマルな例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「suitcase」の詳細解説になります。旅行英語の基本的な単語なので、ぜひしっかり覚えて使ってみてください。
スーツケース;(長方形で平たい)小型旅行かばん
(タップまたはEnterキー)
I encourage you to pursue your dreams.
I encourage you to pursue your dreams.
I encourage you to pursue your dreams.
解説
私はあなたに夢を追求するように勧めます。
encourage
1. 基本情報と概要
単語: encourage
品詞: 動詞 (他動詞)
活用形:
意味 (英語): To give support, confidence, or hope to someone.
意味 (日本語): 人に援助や自信、希望を与えて「励ます・促す」という意味です。
「相手を後押しする」「背中を押して助ける」というニュアンスで、勇気づけたり、何かをするように働きかけたりするときに使われます。
他の品詞形:
CEFR レベル目安: B1(中級)
「encourage」は日常会話やビジネスシーンでも比較的よく使われる単語で、英語学習者にとっても取得しやすいが、単語の用法を正しく理解する必要があるレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
つまり、「(人に) 勇気を与える」というニュアンスを持った動詞が encourage です。
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点 / ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルな場面)
ビジネスシーン (フォーマルな場面)
学術的・専門的な場面
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「encourage」の詳細な解説です。「相手を励ます」というポジティブなニュアンスを覚えておきましょう!
〈人〉‘を'勇気づける,励ます
(タップまたはEnterキー)
His laziness prevented him from completing the project on time.
His laziness prevented him from completing the project on time.
His laziness prevented him from completing the project on time.
解説
彼の怠惰さが彼をプロジェクトを時間通りに完成させることを妨げた。
laziness
以下では、英単語「laziness(名詞)」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味: laziness = “the state or quality of being unwilling to work or use energy; idleness.”
(働くことや能動的に動くことを嫌がる状態、またはエネルギーの使用を避ける性質)
日本語の意味: 「怠惰」「なまけ心」「無精」
「やるべきことをやらず、ついついやる気をなくしてしまう状態」を表す言葉です。 例えば、「今日は何もしたくない」という気持ちや、責任を先送りにしてしまうニュアンスを含みます。
CEFRレベル: B2(中上級)
(ある程度複雑な形容を理解できる学習者向けの単語ですが、日常生活でもよく目にする単語です)
2. 語構成と詳細な意味
“laziness” は “lazy(怠惰な)” + “-ness(状態を表す接尾語)” という形で「怠惰であること」「怠け心」という意味を表します。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ<10選>
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「laziness」との違いは、これらは「真面目に努力する・熱心に行う」という正反対の姿勢を強調する言葉です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「laziness」は一度覚えてしまえば、日常会話からビジネス・学術的な文脈まで幅広く使えます。ただし、使うときには批判的な響きがあることを意識しつつ覚えておきましょう。
怠惰,無精
(タップまたはEnterキー)
I mostly prefer to stay at home on weekends.
I mostly prefer to stay at home on weekends.
I mostly prefer to stay at home on weekends.
解説
週末はたいてい家にいることを好む。
mostly
1. 基本情報と概要
単語: mostly
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): for the most part; mainly
意味(日本語): 主に、大部分は
「mostly」は「主に」「ほとんど」「大部分は」という意味を持つ副詞です。日常会話でもビジネスでも、「大部分は~だ」「主に~している」というニュアンスでよく使われます。「しばしば」「おおかた」「大体」というイメージで捉えるとわかりやすい表現です。
活用形: 副詞のため、形としては “mostly” のみで活用変化はありません。
他の品詞への変化例:
CEFRレベル: B1(中級)
→ B1は「日常でよく使われる単語をある程度理解し、一定の複雑さを持つ文でも扱えるレベル」です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語としては、以下が挙げられます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「mostly」は形容詞や代名詞である “most” に一般的な副詞化の接尾語 “-ly” が付いた形で、語源的には「最も大量のもの」という意味合いをもつ “most” に「~の状態・特徴を備えている」というニュアンスを付け加えたものです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “mostly” の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
たいてい,ほとんど;主として
(タップまたはEnterキー)
Achieving that goal seems impossible.
Achieving that goal seems impossible.
Achieving that goal seems impossible.
解説
その目標を達成することは不可能のようだ。
impossible
1. 基本情報と概要
単語: impossible
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): Not able to be done, achieved, or to happen.
意味(日本語): 実現できない、到底できない、起こり得ない。
「impossible」は、「とてもできそうにない」「絶対に無理」というニュアンスで使われる形容詞です。会話で使うときは「そんなことはありえない」「どうしてもできない」という強い否定感を表します。
活用形:
形容詞なので、原形「impossible」のみ(比較級・最上級は通常ありません)。
CEFRレベル: B1(中級)
→ よく使われる単語で、中級レベルの学習者であれば知っていることが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
セットで「possible(可能)」を「im-(否定)」が打ち消して「不可能」という意味を作り出しています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
これらは「実現できない」という点は共通しますが、日常会話では「impossible」が最も広く使われます。
“unfeasible” や “impracticable” はややフォーマル・専門的な響きがあります。
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ほんとうとは思えない,信じがたい
不可能な,できない
(人・物事が)我慢ならない,耐えがたい
(タップまたはEnterキー)
I love eating spaghetti with meatballs.
I love eating spaghetti with meatballs.
I love eating spaghetti with meatballs.
解説
私はミートボールと一緒にスパゲッティを食べるのが大好きです。
spaghetti
以下では、名詞 “spaghetti” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: spaghetti
日本語: スパゲッティ(パスタの一種)
品詞: 名詞 (不可算名詞)
「spaghetti」は、小麦粉から作られた細長いパスタ全般を指す言葉です。日本語でも「スパゲッティ」と呼ばれます。主にトマトソースやクリームソースなどをかけて食べられる、イタリアを代表する料理のひとつです。日常生活やレストランなどでよく目にします。家族や友人との食事シーンで、またはパスタ料理の代表格として使われる、比較的カジュアルな単語です。
CEFRレベル: A2(初級レベル)
A2レベル:少し基礎的な単語を覚え始めて、日常会話での基本的な話題を扱うレベルです。食事やレストランで使うのに十分な語彙として位置づけられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスシーンでの例文(3つ)
(ビジネスで直接 “spaghetti” を使うことは少ないですが、例えばランチの話題などで)
③ 学術的な文脈や専門的な場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
スパゲッティは「細長いパスタ」という点で特定されていますが、「pasta」はスパゲッティも含む大分類です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “spaghetti” の詳細な解説です。日常生活はもちろん、レストランや家庭料理の話題で頻繁に登場する単語ですので、正しい発音とスペリングを押さえ、気軽に使えるようにしてみてください。
スパゲッティ(マカロニより細く,中が空になっていない)
They attacked the enemy.
They attacked the enemy.
解説
彼らは敵を攻撃した。
attack
…'を'襲う,攻撃する;(ゲームで)…'を'攻める / (演説・文書などで)…'を'非難する,攻撃する / 〈病気・不運などが〉…'を'襲う,冒す / 〈仕事など〉‘に'勢いよく取りかかる,着手する / 攻撃をする /
1. 基本情報と概要
単語: attack
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞) / 名詞としても用いられる
意味(英語・日本語)
「attack」は「攻撃する」「襲う」という、直接的あるいは比喩的に攻めるニュアンスの単語です。敵や問題に立ち向かう動作・行為に使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「attack」はラテン語やフランス語に起源を持ち、明確な接頭語・接尾語で分解できませんが、関連語として「counterattack(反撃する)」などが存在します。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「attack」の詳細な解説です。攻撃や批判を表す際に便利な単語ですが、強い印象を与えやすいので、文脈に応じて使い分けましょう。
…'を'襲う,攻撃する;(ゲームで)…'を'攻める
(演説・文書などで)…'を'非難する,攻撃する
〈病気・不運などが〉…'を'襲う,冒す
〈仕事など〉‘に'勢いよく取りかかる,着手する
攻撃をする
(タップまたはEnterキー)
The average height of the students in the class is 160 centimeters.
The average height of the students in the class is 160 centimeters.
The average height of the students in the class is 160 centimeters.
解説
クラスの生徒の平均身長は160センチメートルです。
average
1. 基本情報と概要
単語: average
品詞: 名詞(ほか、形容詞・動詞としても用いられます)
CEFRレベル: B1(中級)
意味(英語)
意味(日本語)
「ある集団やデータの合計を、その数の要素で割った結果」を指します。ふだんは「平均体重」「平均点」「平均気温」など、統計や測定をするときによく使う言葉です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使える便利な単語です。
形容詞・動詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・専門的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「average」の詳細な解説です。日常生活から学術シーンまで、幅広く使われる基本かつ重要な単語なので、しっかりマスターしてみてください。
平均;並み,標準
平均して…'を'する(受動態にできない)
平均して…となる
He was a man of average height.
He was a man of average height.
解説
彼は平均的な背丈だ。
average
以下では、形容詞「average」をできるだけ詳しく解説していきます。マークダウン形式でまとめましたので、学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
単語: average
品詞: 形容詞(名詞・動詞としても使われる)
意味(英語):
• Typical or normal, neither very good nor very bad, usually representing what is common or expected.
意味(日本語):
• 平均的な、ごく普通の、標準的な。
「“average”は、何かの水準や普段の状態を指したり、特別に良くも悪くもない“普通”のイメージを表す形容詞です。ある集団の中で、中庸的なものを表現するときに使われます。」
活用形の例
形容詞なので、直接的な時制変化はありません。ただし、名詞・動詞の形や副詞形に変化することがあります(下記参照)。
他の品詞での例
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「日常的な会話や文章でよく登場し、学習の進んだ英語学習者が理解して使いやすい単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“average” は明確な接頭語や接尾語が分かりやすく付いている単語ではありません。もともとは中世フランス語やラテン語に由来するといわれています(詳しくは後述の語源参照)。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
いずれも“average”が表す「平凡・標準」から大きく逸脱するほど “特別に優れた” という意味を持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
どちらも第一音節 “av-” にアクセント(強勢)が置かれます。
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“average”に関する詳細な解説です。日常・ビジネス・学術的な場面でそれぞれ使いやすい単語ですから、形容詞・名詞・動詞の使い分けを意識しながら、ぜひ活用してみてください。
平均の;並みの,標準の
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y