基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
NAWLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
-
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
-
誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ!
-
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
-
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
-
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
-
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
-
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
-
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
-
最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
-
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
-
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
-
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
-
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
-
彼女は批判をとても気にする。
-
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
-
門を閉める時間だ。
-
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
-
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
-
彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
-
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
音楽の好みは人によって好きずきです。
音楽の好みは人によって好きずきです。
解説
音楽の好みは人によって好きずきです。
彼は鼻がいちばん立派だ。
彼は鼻がいちばん立派だ。
解説
彼は鼻がいちばん立派だ。
feature
《複数形で》容ぼう,目鼻だち
特徴,特色
顔の造作の一つ(目・耳・鼻・口など)
(ラジオ・演芸などの)呼び物;(店の)目玉商品;(新聞・雑誌の)特別読み物;(映画の上映番組の中で呼び物の)長編映画
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
解説
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
cite
(作家・作品から)〈文章・句〉'を'引用する(quote)《+名+from+名》 / …'を'召喚する,呼び出す(summon) / (証拠・確認などのために)…'を'引き合いに出す / …‘に'感謝状を出す,'を'表彰する
(作家・作品から)〈文章・句〉'を'引用する(quote)《+名+from+名》
…'を'召喚する,呼び出す(summon)
(証拠・確認などのために)…'を'引き合いに出す
…‘に'感謝状を出す,'を'表彰する
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
解説
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
解説
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
解説
彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
解説
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
ever
《条件節,または未来時制で》いつか,いずれ
《疑問詞を強調して》《話》いったい[ぜんたい],どれほど,そもそも
《肯定文に用いて》いつも,常に,絶えず
《疑問文・否定文,また比較級・最上級の文で》かつて,今まで
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
解説
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
解説
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. It's a short cut!
Oi! It's a footpath!!
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」
解説
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + Q
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y