ビジネス英単語(BSL) / 発音問題 - 未解答
発音記号(IPA式)に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- 英語: “sustainability” = The ability to continue or be maintained at a certain rate or level, especially without depleting natural resources or causing severe environmental damage.
- 日本語: 「持続可能性」という意味です。環境資源や社会システムなどを、将来にわたって破綻させることなく維持し続けられる状態や仕組みを指します。企業や社会の取り組みなどの文脈で「長期的に維持し、環境に配慮しているかどうか」というニュアンスで使われます。
- 名詞(不可算名詞として用いられることが多い)
- 名詞のため、可算・不可算の区別がありますが、一般的には不可算扱いです。複数形として使うことはほぼありません。
- sustainable (形容詞): 「持続可能な」
- sustain (動詞): 「維持する」「支える」など
- B2(中上級): 環境、経済、社会など広い観点から「持続できるかどうか」を議論する際に使われるため、ある程度の英語力が必要です。
- “sustain” + “-ability” + “-ity”
- sustain: 維持する、支える
- -ability: ~する力や能力
- -ity: 名詞を作る接尾辞
- sustain: 維持する、支える
- sustain (動詞): 維持する、支える
- sustainable (形容詞): 持続可能な
- sustainably (副詞): 持続可能な方法で
- environmental sustainability(環境の持続可能性)
- economic sustainability(経済的持続可能性)
- sustainability initiative(サステナビリティに関する取り組み)
- sustainability report(サステナビリティ報告書)
- promote sustainability(持続可能性を促進する)
- sustainability strategy(持続可能性戦略)
- long-term sustainability(長期的持続可能性)
- corporate sustainability(企業の持続可能性)
- global sustainability(地球規模の持続可能性)
- embrace sustainability(持続可能性を受け入れる/重視する)
- “sustain”はラテン語の“sustinēre”(持つ、支える)から派生し、そこに「~する力」を表す“-ability”と、名詞化する“-ity”が加わった形です。
- 1970年代以降、環境保護や企業倫理への関心が高まり、その背景で“sustainability”という単語が広く用いられるようになりました。
- 環境・社会・経済などの文脈で、長期的な維持や調和を重視するポジティブな響きを持ちます。
- 文章(論文・ビジネス文書)でもよく使われますが、近年は日常会話の中でも耳にする機会が増えています。
- ビジネスシーンでは「企業が行っているCSR(企業の社会的責任)に関する取り組み」と結びついていることが多いです。
- 「sustainability」は不可算名詞として使われることが一般的です。
- 修飾語をつけて、特定の分野の「持続可能性」を指し示す表現をしばしば使います。
- 例: “the sustainability of natural resources” (天然資源の持続可能性)
- 例: “the sustainability of natural resources” (天然資源の持続可能性)
- “The sustainability of X is crucial for Y.”
(X の持続可能性が、Yにとって極めて重要だ。) - “We must ensure/enhance/promote sustainability in our operations.”
(私たちは活動の中で持続可能性を確保/強化/推進しなければならない。) - “I’m trying to learn more about sustainability and eco-friendly living.”
(サステナビリティや環境に優しい生活についてもっと学ぼうとしているの。) - “Sustainability is not just about recycling; it’s a whole lifestyle.”
(サステナビリティはただリサイクルするだけじゃなく、生活習慣全体のことなんだ。) - “My friend is really passionate about sustainability and wants to start a community garden.”
(友達はサステナビリティにとても情熱を持っていて、コミュニティガーデンを始めたいと思っているんだ。) - “Our company aims to incorporate sustainability into every stage of product development.”
(わが社は製品開発のあらゆる段階でサステナビリティを取り入れることを目指しています。) - “Sustainability reports highlight our progress in reducing carbon emissions.”
(サステナビリティ報告書は、二酸化炭素排出量の削減に関する我々の進展を示しています。) - “We’re planning a new marketing campaign focusing on sustainability and social responsibility.”
(サステナビリティと社会的責任に焦点を当てた新しいマーケティングキャンペーンを計画中です。) - “The concept of sustainability has evolved to encompass social equity and economic development.”
(サステナビリティの概念は、社会的平等や経済発展も含む形へと進化しています。) - “Recent studies emphasize the critical role of biodiversity in global sustainability.”
(最近の研究では、地球規模の持続可能性において生物多様性が果たす重要な役割が強調されています。) - “Analyzing sustainability within urban planning requires a multidisciplinary approach.”
(都市計画におけるサステナビリティを分析するには、多角的なアプローチが必要です。) - durability(耐久性):主に物理的にどのくらい長持ちするかを指す。
- viability(存続可能性):特に計画や生物の「生存」「継続可能性」に焦点を当てる。
- endurance(持久力):時間や困難に対して耐えられる能力。
- longevity(長寿):生物や物事が長く続くこと。
- unsustainability(非持続可能性/持続不可能):長期的に環境や資源を維持できない状態を指す。
- “sustainability” は環境や社会、経済など幅広い側面での「継続可能性」や「維持可能性」について述べる際に使う。
- “durability” は物理的な製品や物体の「耐久性」を強調する。
- “viability” は計画が実際に機能するかどうか、あるいは生物が生存できるかどうかに焦点がある。
- 発音記号: /səˌsteɪnəˈbɪləti/
- アメリカ英語: [サステイナビリティ] に近い発音
- イギリス英語: ほぼ同様だが、若干 /səˌsteɪnəˈbɪlɪti/ と/i/音がはっきりする傾向がある
- アメリカ英語: [サステイナビリティ] に近い発音
- アクセントは “-bi-” (第3音節) に置かれます。
- よくある間違いとして、「sustanability」とスペルミスする人がいます。母音の順番(aiではなくai→a→iなど)に注意が必要です。
- スペルが長いため、「sustain」 + 「ability」 + 「-ity」の組み合わせと覚えるとよいです。
- “sustainability” の前に “the” をつけることはありますが、基本的に不可算名詞として扱うので “a sustainability” は通常間違いです。
- 同音異義語は特にありませんが、「sustain」との使い分けに注意。 “sustain” は「支える、維持する」という動作を表す動詞である一方、“sustainability” は「持続可能性」という状態を表す名詞です。
- 試験(TOEICや英検など)で環境やビジネス関連の文脈の長文読解に出やすい単語です。
- 「サスティーン+アビリティ+イティ」と分解すると覚えやすいかもしれません。
- “sustain” は「下から支える」イメージを持ち、長期間にわたって支え続ける → “sustainability”。
- 環境や社会、経済を「持続していく」図を思い浮かべると頭に残りやすいです。
- 企業のCSR(企業の社会的責任)やSDGs(Sustainable Development Goals)などと関連付けて覚えると記憶しやすいでしょう。
- 単数形: marketer
- 複数形: marketers
- market (名詞・動詞) – 名詞では「市場」、動詞では「市場で売る」「売り込む」の意味
- marketing (名詞) – 「マーケティング」の概念や活動全体を指す
- market(市場や取引の意) + -er(〜する人やもの、の意を表す接尾語)
- market (名詞/動詞)
- marketing (名詞)
- marketable (形容詞) - 市場価値のある
- marketplace (名詞) - 市場、売り場
- marketeer (名詞) - 「marketer」のもう一つの綴り方(同義)
- digital marketer → デジタルマーケティングの担当者
- skilled marketer → 熟練したマーケター
- savvy marketer → 抜け目のない、やり手のマーケター
- freelance marketer → フリーランスのマーケター
- content marketer → コンテンツマーケティング専任のマーケター
- global marketer → 世界的に活動するマーケター
- professional marketer → プロのマーケター
- marketer’s strategy → マーケターの戦略
- successful marketer → 成功しているマーケター
- social media marketer → ソーシャルメディアのマーケター
- 「market」はラテン語の “mercatus”(売買)に由来し、古フランス語・中英語を経て発展しました。
- 接尾語「-er」は英語で「〜する人・もの」を表します。
- つまり「market + -er」で「市場活動をする人」という意味が生まれました。
- 主にビジネス文脈で使われる専門用語です。
- リクルート資料や職務経歴書などでも多用されます。
- 一般的な会話では「marketing guy」「person in marketing」のようにも言い換えられますが、フォーマルな文章やビジネス上のやりとりでは「marketer」が好まれます。
- 一定の専門性が感じられるため、カジュアルな場面以外でよく使われます。
- countable noun (可算名詞) なので「one marketer, two marketers」のように数えられます。
- 通常は「He is a marketer.」「We hired a marketer.」のように補語(C)や目的語(O)として用いられます。
- イディオムや熟語として特別な構文は少なく、主に肩書きや役職として名詞句を形成します。
- フォーマル: 「He is the chief marketer of our company.」 (会社の主要なマーケターです)
- カジュアル: 「She works as a marketer at a startup.」 (スタートアップでマーケターとして働いているよ)
- “My friend is a marketer who promotes local businesses.”
(友達は地元企業のプロモーションをするマーケターなんだ。) - “I’m not a professional marketer, but I love creating social media ads.”
(プロのマーケターじゃないけど、SNS広告を作るのは大好きだよ。) - “A good marketer knows their audience inside out.”
(優れたマーケターは自分の顧客層をとことん理解しているものだよ。) - “We need a marketer who can handle our new product launch effectively.”
(新製品のローンチを効果的に進められるマーケターが必要です。) - “Our in-house marketer developed a social media plan to increase brand awareness.”
(社内のマーケターがブランド認知度を高めるためのSNSプランを立てました。) - “The senior marketer presented her quarterly strategy to the sales team.”
(シニアマーケターが四半期の戦略を営業チームに発表しました。) - “Many successful marketers use data analytics to inform their marketing strategies.”
(多くの優れたマーケターは、マーケティング戦略を練る際にデータ分析を活用しています。) - “Marketing scholars emphasize the importance of psychological principles for effective marketers.”
(マーケティング研究者は、効果的なマーケターになるために心理学的原則の重要性を強調しています。) - “Future marketers should be well-versed in emerging digital tools to stay competitive.”
(今後のマーケターは、新しいデジタルツールに精通して競争力を維持する必要があります。) - advertiser (広告担当 / 広告主): 広告活動や広告掲載を行う人・企業
- 「advertiser」は広告や宣伝に特化したニュアンスがあり、「marketer」よりも広告に焦点が当たる
- 「advertiser」は広告や宣伝に特化したニュアンスがあり、「marketer」よりも広告に焦点が当たる
- promoter (プロモーター): イベントや特定の製品・サービスを積極的に宣伝する人
- 「promoter」は催し物やキャンペーンの推進者という印象が強い
- 「promoter」は催し物やキャンペーンの推進者という印象が強い
- marketing specialist (マーケティング専門家): マーケティング分野の専門家・スペシャリスト
- 「marketer」より明確に専門性の高さを示す場合に使われる
- 「marketer」より明確に専門性の高さを示す場合に使われる
- consumer / customer (消費者 / 顧客): 製品やサービスを購入・利用する側
- buyer (買い手): 売り手である「marketer」とは逆の立場
- アメリカ英語: /ˈmɑːrkɪtər/
- イギリス英語: /ˈmɑːkɪtə/
- 「mar"-ke-ter」の “mar” の部分にストレスが置かれます。
- アメリカ英語では「マー(伸ばし気味)-キッ(軽く)-ター」、イギリス英語でも似ていますが、語尾の「-er」はやや弱く発音されることが多いです。
- market と言いかけて 途中で「マーケーター」との区別があいまいになる場合があるため、最後までしっかり “-er” を発音すると自然です。
- スペルミス: “marketer” の「e」を1つ忘れて “markter” としてしまうミスが多いので注意しましょう。
- 同音異義語との混同: とくに “market” と “marketer” の区別を迅速にできない場合があるので、前後の文脈とスペリングを確認します。
- 試験対策:
- TOEICやビジネス英語系の試験で出題される可能性があります。
- 「マーケティング部門の担当者」や「広告戦略の担当者」を言い表す文脈として問題文中に登場することがあります。
- TOEICやビジネス英語系の試験で出題される可能性があります。
- 「market(市場)」に人を表す「-er」が付いたイメージで、「市場に出ている人」=「商品の売り方を考える人」と覚えるとわかりやすいでしょう。
- 綴りの「-er」の部分を「-(h)er」とイメージすると、人を指す語尾を思い出しやすくなります。
- ビジネスシーンで初対面の人に職業を聞かれたとき、「I’m a marketer.」と言えるようにしておくと便利です。
- 何かと何かのあいだにある時間や空間の「間隔」や「区切り」を指す単語です。
- たとえば、コンサートでの「休憩時間」や、物理的に物と物のあいだの「間隔」など、幅広く使えます。
- 名詞なので、動詞のように時制による活用はありません。
- 複数形: intervals
- 形容詞形: “intervallic” (音楽理論で使われる「音程上の」といったマニアックな表現)
例: intervallic relationships (音楽の音程的関係) - 動詞形は存在しません。
- B2(中上級)
「interval」は基本的な単語ですが、抽象的に使われたり、特にビジネスや学術文脈でも使われるため中上級レベルと言えます。 - inter-: 「~の間に」という意味の接頭語
- -val: ラテン語由来の「壁や防塁」を指す “vallum” が変化したもの
- “interval” はラテン語の “intervallum” (戦場などの防塁と防塁の間) が語源とされています。
- time interval(時間間隔)
- at regular intervals(定期的な間隔で)
- interval training(インターバルトレーニング)
- interval between classes(授業の合間)
- interval of silence(無音の間隔)
- lunch interval(昼休み, 昼食の合間)
- short/brief interval(短い間隔)
- an interval of rest(休息の合間)
- the interval between notes(音程の間隔)
- expand the interval(間隔を広げる)
- ラテン語の “intervallum” に由来
- “inter” は「間に」
- “vallum” は「壁、柵、防塁」
- “inter” は「間に」
- 元々は「防塁と防塁の間の空間」を指した言葉が、転じて「あいだ」「区間」「間隔」を指すようになりました。
- 一般的な会話: 休憩時間や合間、物理的な間隔を表す場合に使われます。
- ビジネスシーン: スケジュール管理や時間間隔を示す場面で使われます(例: “Let’s meet after a short interval.”)。
- カジュアル/フォーマル: どちらでも使えますが、ビジネスメールや学術文書でも違和感なく使える、比較的フォーマル寄りの単語です。
- 可算名詞: 不可算としては扱われず、1つの区切り・区間と数えられます。
- a short interval, two long intervals など
- a short interval, two long intervals など
- 他動詞・自動詞のような使い分けはなく、位置・時間・間隔を表す名詞として使われます。
- “at intervals” (定期的に / 何度か繰り返して)
例: It rained at intervals throughout the day. - “in the interval” (その合間に)
例: In the interval between the two presentations, we grabbed a quick snack. - “There’s a short interval before the next scene in the play.”
(次のシーンまで少し休憩時間があるんだ。) - “Let’s take a 10-minute interval to grab some coffee.”
(コーヒーを買いに行くために10分ほど休憩しようよ。) - “I usually do interval training to boost my stamina.”
(スタミナを高めるために、よくインターバルトレーニングをやっています。) - “We should schedule short intervals for Q&A during the seminar.”
(セミナー中にQ&Aのための短い合間を入れるべきです。) - “Let’s set up regular intervals to review our project milestones.”
(定期的な間隔でプロジェクトのマイルストーンを確認するようにしましょう。) - “Please note there will be a brief interval in the meeting at 2 p.m.”
(午後2時にミーティング中、短い休憩を挟みますのでご留意ください。) - “The study examines the interval between exposure to the virus and symptom onset.”
(その研究は、ウイルスに感染してから症状が出るまでの間隔を調べています。) - “We used a 5-minute interval between each test to avoid fatigue bias.”
(疲労による偏りを避けるため、各テストの合間に5分の間隔を入れました。) - “Understanding the interval between signals is crucial in signal processing.”
(信号と信号のあいだの間隔を理解することは、信号処理において非常に重要です。) - gap(空いた隙間・隔たり)
- 「物理的・時間的な断絶」にややフォーカス。
- 「物理的・時間的な断絶」にややフォーカス。
- break(休憩・中断)
- 「中断期間」という意味が強め。
- 「中断期間」という意味が強め。
- pause(小休止)
- 短めの一時停止のニュアンスがある。
- 短めの一時停止のニュアンスがある。
- intermission(合間、幕間)
- 演劇・コンサートなどの「幕間休憩」に特に使われる。
- 演劇・コンサートなどの「幕間休憩」に特に使われる。
- hiatus(中断・休止期間)
- ややフォーマルで、長い中断を指すことが多い。
- continuation(継続、連続)
- 途切れず続くイメージのため、間が空かない状態を指す。
- イギリス英語(BrE): /ˈɪn.tə.vəl/
- アメリカ英語(AmE): /ˈɪn.t̬ɚ.vəl/
- 最初の “in” に強勢があります。
- イギリス英語は中間音 “tə” になる傾向があり、アメリカ英語では “t̬ɚ” と発音されることが多いです。
- “interval” の“ter”を “tar” や “tor” と伸ばしてしまう
- 語末の “-val” を “-ble” や “-vol” と混同してしまうことがある。
- 正しい口の形で “vəl” (ヴォル) と締めるよう意識するとよいでしょう。
- スペルミス: “intervel” や “intarval” などの誤りに注意。
- 類似単語との混同: “internal” や “interview” と文字が似ているため、混同しやすい。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検などで、ビジネスメールや契約書で「時間や日程の区切り」を説明する文脈に登場することがある。
- 英作文で「…の合間に〜する」というニュアンスを表す際に使うと自然に見える。
- TOEICや英検などで、ビジネスメールや契約書で「時間や日程の区切り」を説明する文脈に登場することがある。
- “inter” = “between” + “val” = “wall” → 防塁と防塁の「間」から来ているイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 音楽で「インターバル」は「音程」を指すので、音と音の「間隔」と覚えると記憶しやすいかもしれません。
- 単語を覚えるときは、音読して正しい発音を意識しながら(アクセントが最初の “in” にあること)繰り返すとよいでしょう。
- こういう場面で使われる: 例えば、「プロジェクトの最終的な見返り」「努力の結末としての報酬」「投資のリターン」を表す際に使われます。
- ニュアンス: 一般的に、努力や投資の後に「得られるもの・結果」を指し、ポジティブ・ネガティブどちらの文脈でも使われます(汚職の文脈で賄賂を表す場合もあり)。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← payoff はビジネスや抽象的な文脈で使われることが多く、やや上級寄りの単語です
- C1: 上級
- C2: 最上級
- pay (支払う) + off (離れる、完了のニュアンス)
→ まとめて「支払った結果」「最終的に支払いを終えたもの」などのイメージが背景にあります。 - 労力や投資の最終的なリターン
- ビジネスや取引の最終的な利益・報酬
- 賄賂や裏取引など、違法な「支払い」
- ゲーム理論などでの「得点」「結果」(例: payoff matrix)
- pay: 支払う(動詞/名詞)
- payout: (一時的な大きな)支払い、配当
- pay off (句動詞): 効果が上がる、完済する
- big payoff – 大きな見返り
- financial payoff – 金銭的な報酬
- emotional payoff – 感情的な報い
- immediate payoff – 即時の成果・報酬
- long-term payoff – 長期的な見返り
- expected payoff – 期待されるリターン
- potential payoff – 潜在的な見返り
- ultimate payoff – 最終的な報い
- payoff period – (投資などの)回収期間
- payoff matrix – (ゲーム理論の)ペイオフ行列
- “pay” は古いフランス語「paier」(支払う)やラテン語「pacare」(平和にする、落ち着かせる)が起源で、そこに副詞的要素 “off” が付加され、最終的な清算(settle)のイメージが含まれています。
- 元々は「借金の完済」や「支払いによる決着」などの文脈で使われていましたが、現代では「努力の(特に最終的な)対価として得られる利益」や「違法な賄賂」など、状況によりポジティブにもネガティブにもなります。
- ビジネスシーンでの “payoff” は「成功の結果・成果」というポジティブな文脈でよく使われます。一方で「賄賂」という意味を持つ場合もあるため、文脈や相手の理解を考慮して使いましょう。
- カジュアルな口語でも使えますが、ビジネス文書や会議などでも使われる響きの良い単語です。
- 可算名詞: a payoff / the payoff / payoffs
例: “We are expecting a big payoff.” (私たちは大きな見返りを期待している) 構文例:
- “The payoff for (something) was (some outcome).”
- 例: “The payoff for their hard work was a sudden surge in profits.”
- 例: “The payoff for their hard work was a sudden surge in profits.”
- “(Something) provides a significant payoff.”
- 例: “Early investment can provide a significant payoff.”
- 例: “Early investment can provide a significant payoff.”
- “The payoff for (something) was (some outcome).”
口語/フォーマル: 口語・フォーマル両方で使用可。砕けすぎず、ビジネスシーンでも問題なく使えるワードです。
動詞形 (pay off) は他動詞・自動詞両方の用法があります。
- 他動詞: “We paid off the debt.” (借金を完済した)
- 自動詞: “Our efforts finally paid off.” (私たちの努力はついに報われた)
- 他動詞: “We paid off the debt.” (借金を完済した)
“I’ve been studying really hard all year, and I hope there’s a good payoff in the final exam.”
- (1年中一生懸命勉強してきたから、期末試験でいい結果が出るといいな。)
- (1年中一生懸命勉強してきたから、期末試験でいい結果が出るといいな。)
“Learning a new language is tough, but the payoff is worth it when you can speak with locals.”
- (新しい言語を学ぶのは大変だけど、現地の人と話せるようになるとすごく報われるよ。)
- (新しい言語を学ぶのは大変だけど、現地の人と話せるようになるとすごく報われるよ。)
“I spent weeks on this puzzle, and the payoff was that satisfying ‘aha’ moment!”
- (何週間もこのパズルに取り組んで、解けた瞬間の満足感が報酬みたいなものだったよ!)
- (何週間もこのパズルに取り組んで、解けた瞬間の満足感が報酬みたいなものだったよ!)
“The company invested heavily in research, and the payoff was a breakthrough product.”
- (会社は研究に多額を投資し、その見返りとして画期的な製品を生み出した。)
- (会社は研究に多額を投資し、その見返りとして画期的な製品を生み出した。)
“We’re looking at a long-term payoff, so immediate profits may not be very high.”
- (私たちは長期的な見返りを重視しているので、短期的な利益はあまり高くないかもしれません。)
- (私たちは長期的な見返りを重視しているので、短期的な利益はあまり高くないかもしれません。)
“Employee training programs often yield a substantial payoff in productivity.”
- (従業員研修プログラムは生産性の面で大きな見返りをもたらすことが多い。)
- (従業員研修プログラムは生産性の面で大きな見返りをもたらすことが多い。)
“In game theory, the payoff matrix illustrates the potential returns for each strategy.”
- (ゲーム理論では、ペイオフ行列は各戦略に対する潜在的なリターンを示す。)
- (ゲーム理論では、ペイオフ行列は各戦略に対する潜在的なリターンを示す。)
“A detailed cost-benefit analysis can clarify the payoff associated with each project proposal.”
- (詳細な費用対効果分析は、各プロジェクト提案に伴う見返りを明確にすることができる。)
- (詳細な費用対効果分析は、各プロジェクト提案に伴う見返りを明確にすることができる。)
“The research aims to determine whether the long-term payoff justifies the initial investment.”
- (この研究は、初期投資を正当化できるほどの長期的な見返りがあるかどうかを検証することを目的としている。)
- (この研究は、初期投資を正当化できるほどの長期的な見返りがあるかどうかを検証することを目的としている。)
- reward (報酬)
- 個人の功績や行動に対する対価のニュアンスが強い。
- 個人の功績や行動に対する対価のニュアンスが強い。
- return (リターン)
- 投資や事業における利益を主に指す。
- 投資や事業における利益を主に指す。
- benefit (利益、恩恵)
- 幅広い文脈で使われ、状況に応じて金銭的・非金銭的利益を含む。
- 幅広い文脈で使われ、状況に応じて金銭的・非金銭的利益を含む。
- outcome (結果)
- 必ずしも報酬やリターンを意味しない。結果全般を示す中立的な語。
- 必ずしも報酬やリターンを意味しない。結果全般を示す中立的な語。
- cost (費用、損失)
- “payoff” は利益・報酬を意味するのに対し、“cost” は支出・代償を指す。
- “payoff” は利益・報酬を意味するのに対し、“cost” は支出・代償を指す。
- アメリカ英語: /ˈpeɪˌɔf/ または /ˈpeɪˌɑf/
- イギリス英語: /ˈpeɪˌɒf/
- “PAY-off” のように、前の “pay” の部分に強勢が置かれるのが一般的。
- “pay” の部分が “pie” や “pai” のように濁ってしまうケースや、“off” を弱く発音しすぎる場合があります。
- 正確には “pei” (エイ) と少し明瞭に発音し、その直後に “off” をしっかり続けます。
“payout” と混同しない:
- “payout” は「一時的な大きな支払い」「保険金の支払い」などを指します。
- “payoff” は「最終的な結果や報酬」。
- “payout” は「一時的な大きな支払い」「保険金の支払い」などを指します。
空白の有無:
- 名詞として使う場合は基本的に “payoff” (1つの単語)。
- 動詞の句動詞は “pay off” (2語) になる。
- 名詞として使う場合は基本的に “payoff” (1つの単語)。
試験対策:
- TOEICなどのビジネス文脈に出やすい単語です。文中の “pay off” と名詞 “payoff” の使い分けを意識しましょう。
- TOEICなどのビジネス文脈に出やすい単語です。文中の “pay off” と名詞 “payoff” の使い分けを意識しましょう。
- 「努力を“払って”完全に“オフ”にする」→ 行動・投資の全てが完了した結果として“得られるもの”と覚えると良いでしょう。
- 「プロジェクトが終わった時の“ご褒美”や“結果”」というイメージを持つと、単語を思い出しやすくなります。
- スペル上は “pay” + “off” をつなげただけと覚えておくと、動詞形の “pay off” との違いも明確になります。
- 英語の意味: the act or process of refusing or not accepting something or someone
- 日本語の意味: 拒絶、却下、断ること
- 名詞形: rejection(可算名詞/不可算名詞としても使われることがある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 例: the rejection of the proposal(不可算的に扱う場合もある)
- 例: a rejection letter(可算名詞で「却下通知」)
- 動詞形: reject(リジェクトする、拒絶する)
- 例: I reject your offer.
- 例: I reject your offer.
- 形容詞形: rejected(拒否された)、rejective(まれに使われる形容詞形)
- B2: 日常的なトピックだけでなく、より抽象的・専門的な内容も理解・表現できるレベルです。
- 語幹: ject(ラテン語の “iacere” = 「投げる」に由来;[ject] が「投げる、投げ出す」の意味を持つ)
- 接頭語: re-(「再び」「後ろへ」「逆に」などの意味を持つ)
- re + ject で「投げ返す」、つまり「拒絶する(元に返す)」というニュアンスになります。
- reject (v): 拒絶する
- project (v/n): 投げ出す、企画・計画
- inject (v): 注射する、注入する
- eject (v): 追い出す、排出する
- be met with rejection(拒絶に遭う)
- face rejection(拒絶に直面する)
- handle rejection(拒絶に対処する)
- fear of rejection(拒絶への恐れ)
- a rejection letter(却下通知、(就職の)不採用通知)
- the rejection of an offer(オファーの拒絶)
- rejection by peers(仲間からの拒絶)
- job rejection(仕事の不採用)
- rejection email(不採用・拒絶のメール)
- rejection from society(社会からの拒絶)
- ラテン語の “re-” (back) + “iacere” (to throw) が由来で、「投げ返す → 退ける、拒絶する」というイメージからきています。
- 「rejection」は冷たい・ネガティブな印象を与える場合があります。オフィシャルな文脈だけでなく、個人的な感情の場面でも使われるため、相手の気持ちに配慮しつつ使うのがよいでしょう。
- カジュアルよりはややフォーマルな響きがありますが、日常的な会話や文章でもよく使われます。
- 可算・不可算
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 「a rejection」「the rejection of〜」「multiple rejections」のように可算名詞として使える例が多いですが、ときに抽象名詞的に不可算のように扱われることもあります。
- 用法
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- 多くの場合「rejection of 〜」という形で「〜の拒絶」という表現をとります。
- イディオムや構文
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- “be subject to rejection” → 却下されやすい、拒絶される可能性がある
- “meet with rejection” → 拒絶に遭う
- ビジネスシーンでも用いられ、フォーマルなメールやドキュメント、会話で一般的です。カジュアルでも使えますが、「I got a rejection (letter)」のようにやや重い響きになりがちです。
- “I’m worried about facing rejection if I ask her out.”
(彼女をデートに誘って断られるのが怖い。) - “He felt hurt by his friends’ rejection of his idea.”
(彼は友達にアイデアを却下されて傷ついた。) - “Dealing with rejection is a normal part of growing up.”
(拒絶に対処するのは、成長の普通の一部だよ。) - “The rejection of our proposal came as a surprise.”
(私たちの提案が却下されたのは驚きでした。) - “We received a formal rejection letter from the client.”
(顧客から正式な却下通知を受け取りました。) - “Learning to handle rejection in negotiations is crucial.”
(交渉での拒絶に対応する力を身につけることは重要です。) - “The rejection of the manuscript by several journals delayed publication.”
(その原稿がいくつかの学術誌で却下されたため、出版が遅れた。) - “Peer rejection can have long-term psychological effects.”
(仲間からの拒絶は、長期的な心理的影響を及ぼす可能性があります。) - “Organ transplant rejection is a critical concern in medical research.”
(臓器移植の拒絶反応は、医学研究において非常に重要な課題です。) 類義語 (Synonyms)
- refusal(拒否)
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- 「拒絶」の意味合いは似ていますが、より「はっきりと断る」ニュアンスが強いです。
- denial(否定)
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- 相手の主張や要求を「受け入れない」だけでなく、「事実そのものを否定する」含みがある場合も。
- turndown(断ること)
- 口語寄り。特に軽く「断る」イメージです。文書などでフォーマルに使うことは少ないです。
- refusal(拒否)
反意語 (Antonyms)
- acceptance(受け入れること)
- approval(承認)
- consent(同意)
- acceptance(受け入れること)
- IPA: /rɪˈdʒek.ʃən/
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アクセントは「re-jec-tion」の「jec」に置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- どちらも大きな違いはありませんが、[r] の発音の仕方に若干地域差があります。
- よくある発音ミス
- “リジェクション”を「リージャクション」と伸ばす発音など。母音 “ɪ” は短く「イ」、子音 “dʒ” はしっかりと破擦音で発音しましょう。
- スペルミス: “regection” や “rejaction” など、つづりの “jec” 部分を間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 音が似た単語は特になく、同音異義語は少ないのでスペルの方を意識しましょう。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネス文脈で “rejection of an offer/proposal” といった表現が出題されることがあります。
- “re-(戻す)+ ject(投げる)” → ボールを投げ返すように「受け取らないで返す」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「reject」(動詞)がまずあって、そこに -tion がついて名詞化 → “rejection” と考えると単語の仕組みを理解できます。
- 勉強テクニックとしては「受け入れる」“acceptance” の反意語としてセットで覚えると便利です。
- 現在形: simulate / simulates
- 現在進行形: simulating
- 過去形・過去分詞形: simulated
- simulation (名詞): シミュレーション
- simulator (名詞): シミュレーター(模擬装置)
- 語幹: simul-(ラテン語で “similar” / “like” を示す部分)
- 接尾語: -ate(ラテン語由来の動詞を作るパターン)
- simulation (n.): シミュレーション
- simulator (n.): シミュレーター
- simile (n.): 直喩(“similar” の語源と関連)
- simulate an environment(環境をシミュレートする)
- simulate conditions(条件をシミュレートする)
- simulate a situation(状況をシミュレートする)
- simulate a test(テストをシミュレートする)
- simulate results(結果をシミュレートする)
- simulate a process(プロセスをシミュレートする)
- simulate data(データをシミュレートする)
- simulate a conversation(会話をシミュレートする)
- simulate flight(飛行をシミュレートする)
- simulate a reaction(反応をシミュレートする)
- 何かを実際に体験する前に「仮に再現してみる」意味合いが強い
- 工学・科学・経営などの専門分野でも日常的に使われる
- 口語よりは、文章やビジネス・学術的文脈での使用が多め
- 技術的・専門的な資料でのフォーマルな場面
- プログラミングや研究でシミュレーションを行うとき
- 日常でも「試しにやってみよう」のニュアンスとしてカジュアルに使える場合もある
- 他動詞 (transitive): 「simulate + 目的語」という形で使われます。
例) to simulate an event(ある出来事をシミュレートする) - 通常は進行形(simulating)や受動態(be simulated)でも使用できます。
例) The process is being simulated.(そのプロセスがシミュレートされている) - “simulate how + 主語 + 動詞”
例) They simulated how the machine would respond under stress. - “be simulated by + something”
例) The effects were simulated by advanced software. - 技術文書やビジネス文書ではフォーマルに
- 日常会話で使う場合はカジュアルに「試してみる」というニュアンスも生じる
“I used a flight simulator to simulate flying a plane before my trip.”
(旅行の前に飛行機を操縦する感覚を試そうと、フライトシミュレーターを使ってみたよ。)“Can we simulate different weather conditions to see how our tent holds up?”
(テントがどれくらい耐えられるか、いろんな天気をシミュレートしてみない?)“He tried to simulate the taste of a famous restaurant’s dish at home.”
(彼は有名レストランの味を家で再現しようとしたんだ。)“We need to simulate potential risks before launching the new project.”
(新しいプロジェクトを立ち上げる前に、潜在的リスクをシミュレートする必要があります。)“The marketing team will simulate different scenarios to forecast sales trends.”
(マーケティングチームは様々なシナリオをシミュレートして販売動向を予測します。)“Please simulate the impact of price changes on consumer behavior.”
(価格変更が消費者行動に与える影響をシミュレートしてください。)“Researchers have developed a model to simulate climate change patterns.”
(研究者たちは気候変動のパターンをシミュレートするモデルを開発した。)“We used a computer program to simulate the flow of fluids in the pipeline.”
(パイプラインの流体の流れをシミュレートするためにコンピュータプログラムを使用した。)“This experiment aims to simulate real-world conditions under a controlled environment.”
(この実験は、コントロールされた環境下で現実の状況を再現することを目的としている。)- imitate(模倣する)
- より一般的に「真似る」という意味で広く使われる。
- より一般的に「真似る」という意味で広く使われる。
- replicate(複製・再現する)
- 「同一のものをもう一度作り出す」という意味合いが強い。
- 「同一のものをもう一度作り出す」という意味合いが強い。
- mimic(物まねする)
- 人や動作を真似るときに使われる、カジュアルなニュアンス。
- 人や動作を真似るときに使われる、カジュアルなニュアンス。
- reproduce(再現する)
- 美術や音楽などの「作品を再現する」という意味が中心。
- real(現実の)
- genuine(本物の)
- authentic(真正の)
- アメリカ英語(米): [シミュレイト](第一音節 “SIM” にアクセント)
- イギリス英語(英): 若干 /ˈsɪmjʊleɪt/ の発音が強調される程度で、大きな差異はありません。
- “simi-late” や “shimu-late” のように母音や子音をあいまいに発音しないよう注意
- 第一音節 “SIM-” の「イ」の発音を意識する
- スペルミス: simulatte, simullate など -l- や -t- の重複に注意
- 同音・類似語との混同: “stimulate” (刺激する) と間違えやすい
- 試験での出題傾向:
- TOEICやIELTSなどのリーディングセクションで、技術文書やビジネス文書に出題される場合がある
- “simulate” の目的語(simulate a process, simulate conditions など)を選択させる設問
- TOEICやIELTSなどのリーディングセクションで、技術文書やビジネス文書に出題される場合がある
- 語源を覚える: “sim-” は “similar/same” と関係があると意識すると、「似せる」という意味が頭に入りやすい。
- “SIMカード”から連想: SIMカードは携帯端末での識別情報ですが、「何かを再現する・模擬する」といったイメージを連想できると覚えに役立つかもしれません。
- 勉強テクニック:
- 実際にシミュレーションをする場面を思い浮かべながら例文を作ってみる
- 語幹の “simul-” と関連する単語(simulation, simulator)も一緒に学ぶと定着しやすい
- 実際にシミュレーションをする場面を思い浮かべながら例文を作ってみる
- 「賃貸借契約書」や「賃貸契約」という意味で、特に不動産や車のレンタルなどに関する文脈でよく使われます。
- 借りる人と貸す人の両者が交わす契約書や契約形態のイメージです。
- ビジネスや法的文書でも登場し、日常一般会話以上に突っ込んだ文脈で使用されるため、B2程度の語彙レベルといえます。
- 単数形: lease
- 複数形: leases
- 動詞: “to lease (something)”(~を賃貸する/賃借する、という意味で使われます)
例: “I leased an apartment.”(アパートを借りました) - 形容詞形は特に一般的ではありませんが、“leased” (過去分詞形で形容詞的に「リース契約中の~」) などが用いられることはあります。
- “lease”は短い単語で、特に目立つ接頭語や接尾語はありません。
- 語根 (語幹): “lease”
- 接頭語: なし
- 接尾語: なし
- 語根 (語幹): “lease”
- 主たる意味: 不動産・車・機器などを借り受ける(貸し出す)契約のこと。書面の形で交わされることが多い。
- 「賃貸借契約書」というニュアンスを強く含む。単に「契約」を指すときよりも、貸し借りの対象が具体的にある場合に使われる。
- lessor (レッサー): 貸し手
- lessee (レッシー): 借り手
- to lease (動詞): 賃貸(借)する
- “sign a lease”「リース契約に署名する」
- “break a lease”「リース契約を破棄する」
- “renew a lease”「リース契約を更新する」
- “terminate a lease”「リース契約を終了する」
- “lease agreement”「賃貸借契約書」
- “commercial lease”「商業用リース」
- “residential lease”「住宅用リース」
- “long-term lease”「長期リース契約」
- “lease payment”「リース料金 / 賃貸料」
- “lease terms”「リース契約の条件」
- 中英語 (Middle English) “lesen” または アングロ=フランス語 “lesser” から派生したと言われます。
- 歴史的には不動産を借りたり貸したりする契約文書を示す法律用語として定着してきました。
- 法的要素が強いため、日常会話というよりは契約的、ビジネス的、公式な文脈で使われることが多いです。
- 「契約を結ぶ」「書面にサインする」という公式感・フォーマル感があります。
- ただし、車やアパートを「借りる」のが当たり前な文化圏では、日常オフィスなどでもよく耳にする単語です。
- 可算名詞(Countable)として扱われ、普通は「a lease」「the lease」のように冠詞を伴います。
- 例: “I just signed a new lease.”(新しいリース契約にサインした)
- “(subject) + sign + a/the lease (with someone)”
- 例: “We signed a lease with the landlord.”
- 例: “We signed a lease with the landlord.”
- “(subject) + cancel/break/terminate + the lease”
- 例: “He decided to break the lease due to relocation.”
- 例: “He decided to break the lease due to relocation.”
- “(subject) + renew + the lease + (for ... years)”
- 例: “They renewed the lease for another two years.”
- 例: “They renewed the lease for another two years.”
- “to give (someone) a new lease on life”
- 直訳では「人生に新たなリースを与える」という表現で、日本語では「新たな人生の希望を与える」「生き返らせる」という比喩的な意味で使われます。
- 例: “Winning the lottery gave him a new lease on life.”
- 直訳では「人生に新たなリースを与える」という表現で、日本語では「新たな人生の希望を与える」「生き返らせる」という比喩的な意味で使われます。
- “I need to sign the lease for my new apartment tomorrow.”
- (明日、新しいアパートのリース契約にサインしなきゃ。)
- (明日、新しいアパートのリース契約にサインしなきゃ。)
- “How long is your lease on this car?”
- (この車のリース契約はどれくらいの期間なの?)
- (この車のリース契約はどれくらいの期間なの?)
- “I can’t wait until my lease ends so I can move to a bigger place.”
- (リース契約が終わるのが待ち遠しいよ。広い場所に引っ越したいんだ。)
- “We negotiated a favorable commercial lease for our new store.”
- (新店舗のために有利な商業用リース契約を結びました。)
- (新店舗のために有利な商業用リース契約を結びました。)
- “It’s crucial to review the lease terms before committing to the deal.”
- (その契約に合意する前に、リース契約の条件をよく確認することが重要です。)
- (その契約に合意する前に、リース契約の条件をよく確認することが重要です。)
- “Our company decided to terminate the lease early due to budget cuts.”
- (予算削減のため、当社はリース契約を早期終了することにしました。)
- “The researcher examined the effects of lease regulations on urban development.”
- (研究者は都市開発に対するリース規制の影響を調査しました。)
- (研究者は都市開発に対するリース規制の影響を調査しました。)
- “A long-term property lease has implications for both economic stability and community growth.”
- (長期不動産リースは経済的安定と地域発展の両面に影響があります。)
- (長期不動産リースは経済的安定と地域発展の両面に影響があります。)
- “In contract law, the obligations of the lessor and lessee are clearly defined in the lease agreement.”
- (契約法において、貸し手と借り手の義務はリース契約書に明確に定義されています。)
- “rental agreement” (レンタル契約)
- 「rent」とほぼ同じ意味合いですが、不動産や機器に留まらず幅広く使われる。
- 「rent」とほぼ同じ意味合いですが、不動産や機器に留まらず幅広く使われる。
- “tenancy agreement” (賃貸借契約)
- 主にイギリス英語圏で物件関連の賃貸契約を指すときに用いられます。
- 主にイギリス英語圏で物件関連の賃貸契約を指すときに用いられます。
- “hire agreement” (雇用契約 / 賃借契約)
- UK英語で、物やサービスを借りる際に使うことがありますが、やや幅広い意味。
- “sale” (売却)
- 「借りる/貸す」ではなく「売る」という正反対の行為。
- 「借りる/貸す」ではなく「売る」という正反対の行為。
- “purchase” (購入)
- 借りるのではなく買うこと。
- IPA: /liːs/
- アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同一の発音です。
- 1音節(ワンシラブル)なので、特にアクセントの位置を意識する必要はありません。
- “lease”を “leash” (/liːʃ/) と混同しないように注意しましょう。最後の音が “s” (/s/) と “sh” (/ʃ/) で異なります。
- スペリングミス: 「leese」「lees」などと間違えないように。
- “lease”と“leash”の混同: 前述した通り、発音と綴りが似ているため注意が必要です。
- 動詞としての“lease”を見落とさない: 「rent」のように使われるケースがあります。
- 試験対策: TOEICやビジネス英語試験では、不動産やビジネス文書の語彙として出題されやすいです。契約書類に関連する語句として特によく見かけるかもしれません。
- “lease” = 「契約+鍵(key)をイメージ」
- アパートや車などを借りるときは、鍵を受け取ることが多いです。鍵をもらえるのは正式な契約(=リース契約)を結んだとき、というイメージで覚えるとよいでしょう。
- アパートや車などを借りるときは、鍵を受け取ることが多いです。鍵をもらえるのは正式な契約(=リース契約)を結んだとき、というイメージで覚えるとよいでしょう。
- “least” の “t” を抜いたら “lease” になる、というスペリング上のちょっとした言葉遊びで覚えてもOK。ぜひスペリングを定着させましょう。
- CEFRレベル: B2(中上級)
B2は、ある程度高度な表現を使いこなし、抽象的な話題も理解できるレベルです。日常会話ではあまり使わないかもしれませんが、ニュースやビジネスシーンでよく使われます。 - 形容詞: prosperous (繁栄している、裕福な)
- 副詞: prosperously (繁栄して、裕福に)
- 名詞: prosperity (繁栄、成功)
- 動詞: prosper (繁栄する、成功する)
- 「prosperous」の中心となる部分は「prosper」。これは「繁栄する」「成功する」という意味の動詞 “prosper” に由来します。
- 接尾辞「-ous」は「~の性質をもつ」「~のような」という意味を加え、形容詞化します。
- “prosper” (動詞): 繁栄する、成功する
- “prosperity” (名詞): 繁栄、成功
- “prosperously” (副詞): 繁栄して、裕福に
- prosperous country(豊かな国)
- prosperous economy(好景気の経済)
- prosperous family(裕福な家族)
- prosperous future(明るい/豊かな未来)
- once prosperous(かつては繁栄していた)
- remain prosperous(繁栄を維持する)
- prosperous industry(好景気の産業)
- prosperous period(繁栄期)
- prosperous city(発展している都市)
- become prosperous(繁栄するようになる)
- “prosperous” は、古フランス語 “prosper” を経由し、ラテン語 “prosperus”(幸運な、好都合な)にさかのぼります。ラテン語では “pro-”(前向き) + “sperare”(希望を持つ)と関連があるとも言われ、元々は「幸運をもたらす」「有利な状態」を意味していました。
- 物質的な豊かさや成功を示すときに使われることが多いです。抽象的な「前向きな状態」というよりは、実際に富や成功を獲得している状態を指す傾向があります。
- 文章・スピーチなど、ややフォーマルな場面で使われることが多い単語です。カジュアルな会話では “rich” や “successful” などを使うほうが一般的です。
prosperous は形容詞なので、名詞を修飾するときに使います。
例) a prosperous nation, a prosperous businessman動詞 “prosper” は自動詞として「(人・組織などが)繁栄する」と使われます。一方、「prosperous」は状況(形容)を表すため、必ず名詞を修飾するか、補語として用いられます。
例) Their business became prosperous.フォーマルな文脈でも日常的な文脈でも使えますが、前述のとおり「ややフォーマル」な印象を持たれやすい単語です。
“I hope you have a prosperous New Year!”
「あなたにとって豊かな新年になりますように。」“They say that area used to be quite prosperous before the factory closed.”
「あの地域は工場が閉鎖される前はかなり繁栄していたらしいよ。」“Her parents ran a prosperous farm in the countryside.”
「彼女の両親は田舎で豊かな農場を営んでいました。」“Our company is aiming for a prosperous quarter with strong sales figures.”
「当社は堅調な売上によって、繁栄した四半期を目指しています。」“A prosperous market often attracts more foreign investors.”
「好景気の市場は、多くの海外投資家を引きつけるものです。」“We need a solid strategy to ensure a prosperous future for the firm.”
「会社の明るい将来を確保するためには、堅実な戦略が必要です。」“In historical studies, many empires declined after a prosperous period.”
「歴史学の観点から見ると、多くの帝国は繁栄の時期の後に衰退しています。」“Economic models suggest that a prosperous society often invests heavily in education.”
「経済モデルによると、繁栄している社会は教育への投資が大きい傾向があります。」“The study concluded that good governance leads to more prosperous communities overall.”
「その研究では、優れた統治がより繁栄した地域社会をもたらすと結論づけました。」- wealthy(裕福な)
- affluent(裕福な、豊富な)
- thriving(活気のある、盛況の)
- flourishing(繁茂する、盛んな)
- successful(成功している)
- “wealthy” や “affluent” は個人の富について具体的に言及するイメージが強いです。
- “thriving” や “flourishing” は、景気だけでなく芸術や文化などが盛んな場合にも使えます。
- “successful” は成功している状態全般を示すので、豊かさに限らない広義の成功に使われます。
- impoverished(貧困化した、困窮した)
- destitute(極貧の、貧窮した)
- struggling(苦戦している、もがいている)
- “impoverished” や “destitute” は「非常に貧しい」状態を示します。
- “struggling” は経済的にというより「困難に直面する・苦戦する」場合に幅広く使われます。
IPA:
- イギリス英語: /ˈprɒspərəs/ (「プロスパラス」のような音)
- アメリカ英語: /ˈprɑːspərəs/ (「プラースパラス」のような音)
- イギリス英語: /ˈprɒspərəs/ (「プロスパラス」のような音)
アクセント(強勢)は最初の “pros-” の部分に置かれます。
日本人学習者は後ろの “-r-” の音を弱く発音したり、「プロスペラス」のようになりやすいので、しっかり “-r-” を意識して発音するとクリアになります。
- スペルの最後の部分 “-ous” を “-us” と書いてしまうミスに注意しましょう。
- 「prosperous」と「prosper」(動詞)、「prosperity」(名詞) を混同しやすいので、品詞ごとに覚えると良いです。
- TOEICや英検などの語彙問題でも出題されることがあります。文脈から「裕福な」「繁栄している」という意味を読み取れるように対策すると良いでしょう。
- “prosper” は「前向き(pro-)に希望を持つ(sper)」と考えるとイメージしやすいかもしれません。
- 親しい友人に「Prosper in your endeavors!(あらゆる取り組みがうまくいきますように!)」と伝えるようなイメージで、「いい方向に向かう(繁栄する)」という感覚をつかむと覚えやすいでしょう。
- スペリングでは「prosper + -ous(形容詞語尾)」という語構成を頭に入れておくとミスを防げます。
- 原級: inevitable
- 比較級・最上級: 通常「inevitable」は性質上程度を比較しにくいため、比較級や最上級の形で使われることはほとんどありません。文脈によっては「more inevitable」「most inevitable」という形が使われることもありますが、稀です。
- 副詞: inevitably(必然的に)
- 名詞: inevitability(必然性)
- 接頭語「in-」: 「否定」を表す接頭語(ただし一部の単語では“中へ”や“上に”など別の意味もあるが、ここでは「~でない」という意味)
- 語幹「evit(able)」: ラテン語のevitāre(避ける) + 形容詞化の接尾語 -able(~できる)
- 「inevitable」=「避けることができない」 ⇒ 「避けられない」
- inevitable consequence(避けられない結果)
- inevitable result(必然的な結果)
- inevitable outcome(必然的な結末)
- to become inevitable(避けられない状態になる)
- an inevitable part of life(人生で避けることができない部分)
- the inevitable collision(必然的な衝突)
- accept the inevitable(避けられないことを受け入れる)
- an inevitable crisis(必然的な危機)
- the inevitable conclusion(必然的な結論)
- almost inevitable(ほとんど避けられない)
- 「必然」「避けようがない」と強く示すため、言い切った表現になります。
- 口語でも文語でも頻繁に使われますが、カジュアルな場面よりは少し硬い響きがあります。
- 何かを諦めたり、受容するときにもよく使われます。
- 形容詞: 修飾される名詞の前に置かれることが多い(例: “an inevitable change”)。
- フォーマル/カジュアル: どちらの場面でも使えますが、フォーマルな文書や論文で特に好まれる表現でもあります。
- It is inevitable that + [節]
- 例: “It is inevitable that this will happen someday.”
- 例: “It is inevitable that this will happen someday.”
- Accept/embrace the inevitable
- 例: “He decided to accept the inevitable and moved on.”
“I tried to avoid the argument, but it seemed inevitable.”
「口論を避けようとしたんだけど、どうにも避けられない感じだったんだよね。」“Growing old is inevitable, so we should enjoy life while we can.”
「歳をとるのは避けられないんだから、今のうちに人生を楽しむべきだよ。」“If you keep eating junk food, weight gain is inevitable.”
「ジャンクフードを食べ続けたら、体重が増えるのは必然だよ。」“Market fluctuations are inevitable in our industry.”
「私たちの業界では、市場の変動は避けられません。」“Some degree of turnover is inevitable in any large company.”
「大企業であれば、ある程度の離職率は避けられないものです。」“It was inevitable that the merger would face some regulatory hurdles.”
「その合併が何らかの規制上の障害に直面するのは必然でした。」“The researchers concluded that climate change is inevitable without significant policy interventions.”
「研究者らは、大幅な政策介入がなければ気候変動は避けられないと結論づけました。」“In evolutionary biology, extinction can be seen as an inevitable outcome for many species.”
「進化生物学では、絶滅は多くの種にとって必然的な結末とみなされることがあります。」“The model predicts an inevitable decline in population growth over the next few decades.”
「そのモデルは、今後数十年で人口増加が必然的に減少すると予測しています。」- unavoidable(避けられない)
- 「inevitable」よりもやや日常的。
- 「inevitable」よりもやや日常的。
- inescapable(逃れられない)
- 「心理的・物理的に抜け出せない」というニュアンスが強い。
- 「心理的・物理的に抜け出せない」というニュアンスが強い。
- certain(確実な)
- 必ず起こるという意味は似るが、程度や場面によって幅広く使われる。
- 必ず起こるという意味は似るが、程度や場面によって幅広く使われる。
- avoidable(避けられる)
- preventable(防げる)
- 発音記号(IPA): /ɪˈnɛvɪtəbl/ (米音・英音ほぼ共通)
- アクセント: 「i-NEV-i-ta-ble」のように、「nev」の部分が強く発音されます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違いはほとんどありませんが、イギリス英語では「ɪ」や「ə」の音がアメリカ英語よりわずかに曖昧になる場合があります。
- よくある間違い: /in-ev-i-ta-ble/ のように「タブル(təbl)」ではなく、「タボゥ(təbl)」に近い音で発音します。
- スペルミス: “inevitable” のつづりで “n” と “v” の順番が逆になったり、“a” を入れてしまったりするミスに注意。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語(homophone)はありませんが、“inevitable” と “evitable(避けられる)”を混在して使うことは非常に稀なので混乱は少ないでしょう。
- 試験対策: TOEICや英検などで、文章の文脈上「選択肢の中で『必然的に起こる』という意味をもつ形容詞はどれか」という形式で問われることがあります。コロケーションも押さえておくと有利です。
- “in + evitable” = “not + avoidable” という語源を思い出すと自然に意味も定着しやすいでしょう。
- 「人生で避けられないもの」として
death and taxes
(死と税金)という有名な表現があるように、“避けられない出来事”をイメージすると覚えやすいです。 - スペリングのリズム: “in-e-vi-ta-ble” と5音節あるので、小分けにリズムで覚えると書き間違いを防げます。
- 原形: conceptual
- 比較級: more conceptual
- 最上級: most conceptual
- 名詞: concept (概念)
- 動詞: conceptualize (概念化する)
- 副詞: conceptually (概念的に)
- 語幹: concept(概念)
- 接尾語: -ual(〜の性質をもつ、〜に関する)
- 抽象的な・概念上の: 具体的なものではなく、アイデアや理論、メンタルモデルなどを指す場合に使われます。
- 著しく思考に依拠した: 理論的なフレームワークやモデルに焦点を当てる際に用いられます。
- conceptual framework(概念的枠組み)
- conceptual understanding(概念的理解)
- conceptual art(コンセプチュアル・アート)
- conceptual approach(概念的アプローチ)
- conceptual development(概念的発展)
- conceptual map(概念マップ)
- conceptual design(概念設計)
- purely conceptual(純粋に概念的な)
- conceptual basis(概念的基礎)
- conceptual clarity(概念面での明確さ)
- 「conceptual」のルーツは「concept」からきており、ラテン語の “conceptum”(「把握されたもの」)に由来します。さらに “concipere”(「まとめて把握する」「思いつく」)が元となっています。
- 「conceptual」は、学術的あるいは抽象的な性格を強調する語です。具体性よりも理論的な枠組みのほうを重んじる文脈で使われます。
- 文章や議論の中で、理論的・抽象的な部分を示すときによく使われ、少しフォーマルな印象を与えます。日常会話でも、抽象的なアイデアや芸術の分野などを語るときに用いられます。
- 形容詞として常に名詞を修飾します。
- 例えば “a conceptual model” のように名詞の前につく位置で使われるのが一般的です。
- 他の形容詞と同様に、比喩的に用いられる場合もありますが、主に学術的・フォーマルな文脈で活発に使われる語です。
- It is important to develop a conceptual framework before collecting data.
(データを集める前に概念的な枠組みを作ることが重要です。) “I find it easier to visualize things rather than think about them in a purely conceptual way.”
(私は、純粋に概念的に考えるよりも、物事を視覚化するほうが簡単だと思います。)“Her art is quite conceptual; it’s not about visual realism at all.”
(彼女の芸術作品はとても概念的で、視覚的な写実とはまったく関係がありません。)“Could you explain this concept in more concrete terms? It’s too conceptual right now.”
(もう少し具体的に説明してくれますか?今のところ抽象的すぎます。)“We need a solid conceptual framework to guide our new marketing strategy.”
(新しいマーケティング戦略を導くために、しっかりした概念的な枠組みが必要です。)“The conceptual design of the product will be presented at the next meeting.”
(製品の概念設計は次の会議で発表されます。)“Our team prefers a conceptual approach first, then we move on to practical implementation.”
(私たちのチームは、まず概念的なアプローチを取り、その後で実務的な実装に移ります。)“This research paper deals with the conceptual evolution of cognitive psychology.”
(この研究論文は認知心理学の概念的な進化を扱っています。)“Students should develop conceptual clarity before conducting experiments.”
(学生たちは実験を行う前に概念的な明確さを身につけるべきです。)“A conceptual analysis of social structures helps us understand societal changes.”
(社会構造の概念的分析は、社会の変化を理解するのに役立ちます。)- abstract(抽象的な)
- theoretical(理論的な)
- metaphysical(形而上学的な)
- notional(概念上の)
- 「abstract」と「conceptual」の違い:
- 「abstract」は感覚的に捉えづらいという意味での抽象性を強調し、科学・芸術など幅広い分野で使われます。
- 「conceptual」はアイデアや概念そのものに焦点が当たるため、理論やフレームワークの提示により向いています。
- 「abstract」は感覚的に捉えづらいという意味での抽象性を強調し、科学・芸術など幅広い分野で使われます。
- concrete(具体的な)
- practical(実際的な)
- tangible(触れられるような・明確な)
- 「conceptual」と「concrete」の違い:
- 「conceptual」は抽象的・理論的、頭の中のアイデアに焦点があるのに対して、
- 「concrete」は物質的・実際的、目で見たり触れたりできるものを指すことが多いです。
- 「conceptual」は抽象的・理論的、頭の中のアイデアに焦点があるのに対して、
- アメリカ英語: /kənˈsɛptʃuəl/
- イギリス英語: /kənˈsɛptʃu.əl/
- 「con-CEP-tu-al」のように、第2音節「CEP」に強勢があります。
- “concep-chu-アル” のように「-tual」の部分を /tʃu.əl/ と正確に発音せず、「チュアル」と一気に伸ばしてしまうことがあります。
- アクセントを最初の音節に置いて CON-ceptual と言ってしまうミスもあります。正しくは con-CEP-tu-al です。
- スペルミス: 「conceptual」は「concept」+「ual」なので、「conception」「conceptualization」などと混同しやすいです。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、「concept」と「concert」など似た綴りの語と誤認しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディング問題で、学術的文章やビジネス文章の中で “conceptual framework” や “conceptual approach” といった形で出題される場合があります。文全体のテーマが抽象度の高い議論であるときに頻出です。
- 「concept(概念)」に「-ual(〜の性質)」がついて、「概念の性質を持つ → 概念的な」という覚え方をするとわかりやすいです。
- ビジュアルとして「頭の中でアイデア灯りが光っているイメージ」を浮かべ、そこに “conceptual” とタグを貼って覚えるのも効果的です。
- 似たような綴りを持つ “conceptualize” や “conceptualization” と合わせて覚えると単語群をまとめて習得でき、記憶が定着しやすくなります。
sustainability
sustainability
解説
/səˌsteɪnəˈbɪləti/
sustainability
以下では、「sustainability(サステナビリティ)」という単語について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的背景
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
使い分けの例
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「sustainability」の詳細解説です。環境、経済、社会という文脈でよく登場するキーワードですので、優先的に覚えておくと非常に役立ちます。ぜひ会話やライティングで積極的に使ってみてください。
持続可能性
marketer
marketer
解説
/ˈmɑːrkɪtər/
marketer
1. 基本情報と概要
英単語: marketer
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
A person or company who is involved in marketing, which includes promoting, advertising, and selling products or services.
意味(日本語):
マーケティング(商品の宣伝や販促、販売など)に従事する人、または企業のことです。たとえば、世の中のニーズを見極めて製品を開発したり、広告や販促活動を企画・実行するような人を指します。ビジネスシーンでよく使われ、専門的なニュアンスを含む単語です。
活用形:
他の品詞形
CEFRレベル: B2(中上級)
一般教養として抑えておきたいビジネス用語で、特にマーケティングを専門的に扱う文脈でよく出てくる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “marketer” の詳細な解説です。実際に使う場面をイメージしながら、ビジネスでの自己紹介や取引先との会話などに活用してみてください。
市場で生産物を売買する人(会社)
interval
interval
解説
/ˈɪntərvəl/
interval
以下では、名詞 “interval” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: interval
日本語: 間隔、合間、休止、区間 など
品詞: 名詞 (countable noun)
意味の概要
「あるイベントとイベントのあいだの時間の区切り」や「モノとモノの間にある空間的な隔たり」のニュアンスがあります。日常会話〜ビジネス〜アカデミックな文脈まで幅広く使うことができます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント
一般的な構文やフレーズ
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「interval」は、これらの類義語よりも全般的に「区切り・間隔」を幅広く表すことができます。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “interval” の詳細解説です。時間や空間の「間隔」を示す際に、大変便利に使える単語なので、ぜひいろいろな文脈で使ってみてください。
(事と事の)間の時間,合い間;(物と物の)間の空間,間隔
《英》=intermission
音程
payoff
payoff
解説
/'peɪ.ɒf/
payoff
1. 基本情報と概要
単語: payoff
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A reward, outcome, or result gained from an action, often in the form of money or a benefit.
意味(日本語): 行動の結果として得られる報酬や成果。多くの場合、金銭的な利益や最終的なメリットを指す。「労力をかけた結果、手に入るもの」というニュアンスで使われることが多いです。
活用形: 名詞のため活用は通常ありませんが、複数形は “payoffs” となります。
他の品詞例: 動詞 “pay off” (句動詞) は「報われる、完済する、収益をもたらす」という意味で使われます(例: “It finally paid off.”)。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・歴史的背景
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号:
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “payoff” の詳細な解説です。ぜひ学習や実践で活用してみてください。
(給料,借金,掛け金などの)支払い;支払日
(悪事の)報酬,わいろ
(一連の行為などの)結末,(話の)やま
(悪事の)報い,罰
rejection
rejection
解説
/rɪˈdʒɛkʃən/
rejection
1. 基本情報と概要
単語: rejection
品詞: 名詞 (noun)
「rejection」は誰かや何かを受け入れずに断る・拒否するときに使う単語です。「提案を却下する」「告白を断る」など、相手や物事を受け入れない場面で使われます。少し冷たい印象を与える場合もありますが、ビジネスや日常会話でも幅広く見かける表現です。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「受け入れ」や「同意」を表し、「拒絶」と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “rejection” の詳細な解説です。拒絶を表す、ややかたい響きのある単語ですが、ビジネス・学術・日常会話など幅広いシーンで使われる表現なので、しっかり身につけておきましょう。
〈U〉〈C〉断ること,拒絶;却下
〈C〉廃棄物
simulate
simulate
解説
/sɪmjəleɪt/
simulate
1. 基本情報と概要
英単語: simulate
品詞: 動詞 (transitive verb)
活用形:
意味(英): to imitate or replicate the conditions, appearance, or behavior of something
意味(和): 何かの条件や外観、動作を模倣・再現すること。「ある現象や状況を仮想的に再現する」というニュアンスがあります。ビジネスや学術、日常生活などで「本番の代わりに実験的に試す」ような場面で使われます。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「特定の分野や専門領域でよく使われ、抽象的な内容にも応用できる単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “simulāre”(~に似せる)から来ており、“similis”(似ている)という語が元になっています。
使用上のニュアンス:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
① 日常会話 (カジュアル)
② ビジネスシーン (フォーマル)
③ 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
これらは「シミュレートではなく実際に行われる・本物」という対比になります。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /ˈsɪmjʊleɪt/
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が simulate の詳細解説です。ビジネス・学術だけでなく日常シーンでも「何かを試しに再現する」という場面でぜひ活用してみてください。
…‘の'ふりをする,‘を'装う;simulate death死を装う
…‘を'まねる,‘に'似せる(imitate)
lease
lease
解説
/liːs/
lease
名詞lease
の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: lease
日本語: リース、賃貸借契約
品詞: 名詞 (countable: a lease / leases)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
活用形:
他の品詞になった例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳しい意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞lease
の詳細解説になります。賃貸借契約の場面で頻繁に使われる単語ですので、ぜひしっかり覚えておきましょう。
借地(借家)契約,借地(借家)権
借用期間
prosperous
prosperous
解説
/prɒˈspɛrəs/
prosperous
以下では、形容詞“prosperous”について、学習に役立つように詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: prosperous
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): successful, especially in financial or economic terms; wealthy or thriving
意味(日本語): 経済的・物質的に成功している、繁栄している、裕福な
「prosperous」は「成功していて景気が良い、富んでいる」というニュアンスを表す言葉です。国やビジネス、あるいは個人が富や成功を手にしている状態をイメージするとわかりやすいでしょう。日常会話ではややフォーマル寄りですが、新聞やビジネス記事などでも比較的よく見かけます。
活用形や他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンスと注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞“prosperous”の詳細解説です。物質的・経済的に「繁栄した」「裕福な」状態を表すときに、文章やスピーチでよく使われる便利な単語です。ぜひ覚えて、豊かな表現に役立ててみてください。
繁栄している,成功している
inevitable
inevitable
解説
/ɪˈnɛvɪtəbəl/
inevitable
1. 基本情報と概要
単語: inevitable
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味:
• unavoidable; certain to happen
日本語での意味:
• 避けられない、必然的な
「inevitable」は、「どうしても起こってしまう」「避けることができない」といったニュアンスを持つ形容詞です。何らかの出来事や結果が時間と共に必ず起こることを強調するときに使われます。
形容詞の活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語源構造:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の「inevitabilis」からきており、「避けられない」という意味をもつ語です。歴史的には、運命論的な文脈で「何から逃れられないのか」を強調するために使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム
5. 実例と例文
(A) 日常会話
(B) ビジネスシーン
(C) 学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「inevitable」は、最終的な結論として「起こらざるを得ない」感が強いため、単に「avoidできるかどうか」という話題ではなく、より大きな流れとして抗えない運命を指すような使われ方をするのが特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これらのポイントを押さえることで、“inevitable” のニュアンスや使い方をしっかり把握できます。ぜひ文章を書く際や会話の中で、自分が「これだけは避けられない!」と強調したいときに使ってみてください。
避けがたい,免れられない,必然的な
conceptual
conceptual
解説
/kənˈsɛptʃuəl/
conceptual
形容詞「conceptual」の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: conceptual
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to or based on ideas and concepts.
意味(日本語): 「概念に関する」「概念上の」「アイデアや概念に基づく」のような意味です。物事を具体的に捉えるのではなく、アイデアや抽象的な考え方を指す時によく使われます。
「conceptual」は、たとえば「conceptual framework(概念的枠組み)」のように、学術的な文脈や抽象的なアイデアを扱う場面で頻繁に使用されます。
活用形:
関連する品詞の例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
学習者が抽象的・学術的な話題を扱う際に使うことが多いので、やや高めの難易度です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「conceptual」は、「concept(概念)」に形容詞を作る接尾語 -ual がついた形で、「概念に属する」「概念的な」といった意味を表します。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
構文例:
5. 実例と例文
A. 日常会話(3例)
B. ビジネスシーン(3例)
C. 学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「conceptual」の詳細な解説です。学術的・抽象的な話題を扱う際にとても便利な単語なので、ぜひ使い方を覚えて活用してみてください。
概念の, 概念的な, 概念上の
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y