基礎英単語(NGSL)/ 英英選択問題 / 英定義⇨英単語 - 未解答
- 原級: general
- 比較級: more general
- 最上級: most general
- 形容詞 → 副詞: generally (全般的に、一般的に)
- 形容詞 → 名詞: generality (一般論、概論)
- ある程度英語に慣れてきて、抽象的な内容も理解できるレベル。
- 語幹: 「gener-」はラテン語の「出生・種 (genus)」に由来し、「集団的な」「全般」というニュアンスがあります。
- 接頭語/接尾語: 形容詞形の
-al
が付き、名詞のgeneral
(将軍)とは別の意味領域で使われます。 - generalize (動詞): 一般化する
- generally (副詞): 一般的には、だいたい
- generalization (名詞): 一般化、総合化
- generality (名詞): 一般論、概論
- general idea(おおまかな考え)
- general impression(全体的な印象)
- general knowledge(一般的な知識)
- general public(一般大衆)
- general direction(大まかな方向)
- general opinion(一般的な意見)
- general statement(一般的な声明)
- general consensus(大方の合意)
- general principle(一般原則)
- general information(おおまかな情報)
- 「大枠を示す」という意味合いが強く、詳細や特定の部分ではなく、全体的な観点から話をするときに用います。
- カジュアルからフォーマルな文脈まで幅広く使用されます。
- 一方で、学術的な文脈ではより厳密性の高い言葉が必要な場合、「general」はやや曖昧に聞こえることがあります。
- 可算/不可算: 形容詞なので不可算・可算の区別はありません。
- 他動詞/自動詞: 形容詞なので動詞の自他はありません。
- 使用シーン:
- フォーマル: 書類や報告書で「general remarks (全体的な議論)」「general guidelines (大まかな指針)」など
- カジュアル: 会話で「Just give me a general idea. (とりあえず大まかな考えを教えて)」
- フォーマル: 書類や報告書で「general remarks (全体的な議論)」「general guidelines (大まかな指針)」など
- in general: 一般的には
- ※ 副詞的に用いる慣用句で、“In general, I agree with you.” のように使います。
“Do you have a general idea of what you want for dinner?”
「夕飯に何が食べたいか、大まかに考えていることはある?」“In general, I prefer tea to coffee.”
「だいたいコーヒーより紅茶の方が好きなんだ。」“Just give me a general sense of how much it will cost.”
「大体いくらぐらいかかるか教えてくれればいいよ。」“Our general approach to marketing involves strong digital campaigns.”
「当社のマーケティングにおける大まかなアプローチは、強力なデジタルキャンペーンを含みます。」“He provided a general overview of the new project strategy.”
「彼は新しいプロジェクト戦略の大まかな概要を説明しました。」“We need a general outline before diving into specifics.”
「詳細に入る前に、大まかなアウトラインが必要です。」“The research provides a general framework for analyzing social trends.”
「その研究は社会的な動向を分析するための大まかな枠組みを提供している。」“In general, the results support the hypothesis but require further study.”
「全般的に、結果は仮説を支持しているが、更なる研究が必要だ。」“We use a general theory of relativity to explain gravitational phenomena.”
「重力現象を説明するために一般相対性理論を用いる。」- broad(幅広い)
- 「大まかで広範囲」の意味合い。説明している範囲が大きいときに使います。
- 「大まかで広範囲」の意味合い。説明している範囲が大きいときに使います。
- overall(全体的な)
- 「全体像を強調」するニュアンスが強い。
- 「全体像を強調」するニュアンスが強い。
- universal(普遍的な)
- 「いつでもどこでも通用する」という意味が加わる。
- specific(具体的な)
- 詳細や具体性に焦点を当てる意味合い。
- 詳細や具体性に焦点を当てる意味合い。
- detailed(詳細な)
- 細かい部分まで突き詰めて説明しているイメージ。
- アメリカ英語: /ˈdʒenərəl/
- イギリス英語: /ˈdʒenərəl/
- スペルミス: “generel” や “genaral” などと間違えやすいので注意しましょう。
- 同音異義語は特には少ないですが、名詞の “general (将軍)” との文脈の違いに注意。
- TOEICや英検などの試験では、文中で「全般的に」「広い観点で」といった意味を問われる問題が出る可能性があります。
- 「ジェネラル」は「全体を表す」というイメージを持ちましょう。
- 「全体的に大枠を抑える」イメージで、対義語の “specific” →「特定の」「具体的な」をセットで覚えると使い分けがしやすいです。
- スペリングは「gene-r-a-l」と区切って、「gen(誕生・種)」「-al(形容詞)」という構造をイメージすると覚えやすいでしょう。
- 単数形: format
- 複数形: formats
- 動詞: to format (~をフォーマットする、~の書式設定をする)
- 例: I need to format the document before printing. (印刷前にドキュメントをフォーマットする必要がある)
- 例: I need to format the document before printing. (印刷前にドキュメントをフォーマットする必要がある)
- for-: ラテン語 “forma” に由来し、「形」「外形」を意味します。
- -mat: “forma” の変形が English へ移行するときに形を変えたものと考えられます。
- formation (名詞): 形成、構成
- inform (動詞): 情報を与える (語源的には “形を与える” という意味があるといわれる)
- file format(ファイル形式)
- document format(文書の形式)
- printing format(印刷形式)
- page format(ページ形式)
- layout format(レイアウト形式)
- standard format(標準形式)
- audio format(音声形式)
- video format(動画形式)
- text format(テキスト形式)
- format conversion(形式変換)
- ラテン語の “forma” (形、様式)に由来し、フランス語 “format”(大きさ、形)の影響を受けて英語に取り入れられました。
- 「format」は主にレイアウトや書式設定などについて書面、デジタルデータの“見た目”にフォーカスするニュアンスを持ちます。
- 場所や業界を問わず広く使われますが、特にコンピュータや印刷業界で頻出です。
- 口語・カジュアルよりも、やや「ビジネス」「技術」寄りの単語ですが、日常的にも使われます。
- 名詞 (可算名詞) のため、a format / the format のように冠詞をつけたり、複数形formatsも使います。
- 動詞の “to format” になると、「~を初期化する」「~を整形する」の他動詞 (transitive verb) として用いられます。
- “the format of X”:「Xの形式/書式」
- 例: The format of this book is perfect for travel.
- 例: The format of this book is perfect for travel.
- “in a … format”:「~な形式で」
- 例: The report is presented in a PDF format.
- 例: The report is presented in a PDF format.
- 一般的に文書やプレゼン資料、ビジネス現場で多用されるため、ややフォーマルな響きがあります。
- ただし、日常会話でも「ファイルをどうフォーマットする?」のように使われるケースがあります。
- “I need the resume in a PDF format, please.”
(履歴書はPDF形式でお願いします。) - “Hey, do you know what format this video is in?”
(ねえ、この動画ってどんな形式かわかる?) - “I prefer a smaller book format for traveling.”
(旅行のときは小さいサイズの本の方が好きなんだ。) - “Could you please convert the document to a standard format?”
(標準形式に文書を変換していただけますか?) - “The marketing report is in a new format this quarter.”
(今期のマーケティングレポートは新しい形式になっています。) - “Make sure to follow the company’s style guide when deciding on the format.”
(形式を決める際は、必ず会社のスタイルガイドに従ってください。) - “The article must be submitted in a specific journal format.”
(論文は特定のジャーナル規定の形式で提出する必要があります。) - “The researchers chose a standardized format for data collection.”
(研究者たちはデータ収集のために標準化された形式を選択しました。) - “Citations should follow the APA format.”
(引用はAPA形式に従うべきです。) - “layout” (レイアウト)
- レイアウト全体の配置に焦点があり、「見た目の配置・構造」を強調する。
- レイアウト全体の配置に焦点があり、「見た目の配置・構造」を強調する。
- “structure” (構造)
- 一般的に内容・要素の配置構造に着目するが、印刷や文書の形式を示すとは限らない。
- 一般的に内容・要素の配置構造に着目するが、印刷や文書の形式を示すとは限らない。
- “design” (デザイン)
- 視覚的な設計や装飾的な要素も含み、よりクリエイティブなニュアンスが強い。
- 視覚的な設計や装飾的な要素も含み、よりクリエイティブなニュアンスが強い。
- 「反意語」は特に目立って一般的に存在しませんが、“unformatted” (書式がない、フォーマットされていない)を対比的に用いることはあります。
- アメリカ英語: /ˈfɔːrmæt/
- イギリス英語: /ˈfɔːmæt/
- “FOR-mat” のように、最初の音節 “for” にアクセントがあります。
- 大きな相違はありませんが、/ɔː/ の長さと母音の質に若干の違いがある場合があります。アメリカ英語では /fɔːr-/、イギリス英語は /fɔː-/ の傾向。
- “format” の後半を “mate” のように発音しないように注意 (mat / mæt/ となります)。
- スペリングミス : “fromat” や “formate” などと誤記しがち。
- 同音異義語 : 特にはありませんが、 “formate” (化学用語) とは綴りも意味も違うので注意。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、IT関連の文脈やビジネスレポートなどのトピックで出題される場合があります。文脈で「形式」「書式」と理解できるようにしましょう。
- “form” + “at” と分解して、「形が 'そこにある(=at)'」と覚えるとイメージしやすいかもしれません。
- コンピュータで「フォーマットする」といえば、ディスクを初期化したり、テキストの書式を整えたりすること。そこから “形を作り直す” イメージで記憶すると頭に残りやすいです。
- 「format」は他の“form”系の単語(inform, reform, transformなど)と関連付けて覚えると単語の家族として整理できます。
- 英語の意味: to extend or straighten (one’s body or a part of one’s body), to make something longer or wider, or to reach out.
- 日本語の意味: 「伸ばす」「引き伸ばす」「広げる」「手や足を伸ばす」などの意味を持ちます。
活用形:
- 原形: stretch
- 過去形: stretched
- 過去分詞形: stretched
- 現在分詞形: stretching
- 原形: stretch
他の品詞形:
- 名詞: a stretch (例: “a stretch of road”「道路の区間」, “do some stretches”「ストレッチ運動をする」)
- 形容詞: stretchy (伸縮性のある)
- 名詞: a stretch (例: “a stretch of road”「道路の区間」, “do some stretches”「ストレッチ運動をする」)
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
- B1くらいになると日常のさまざまなトピックを理解・表現する力が求められるため、「stretch」は広い意味で使われることから、早めに覚えておくと便利です。
- 語幹: stretch
stretch には明確な接頭語・接尾語はありませんが、意味としては「伸びる・伸ばす、範囲を広げる」ことが中心にあります。 身体を伸ばす・ストレッチする
例: “Stretch your arms above your head.” 「頭の上まで両腕を伸ばして下さい。」物を引き伸ばす・広げる
例: “We need to stretch the fabric to cover the table.” 「テーブルを覆うのに布を引き伸ばす必要があります。」(時間やお金などを)やりくりして延ばす
例: “We’ll have to stretch our budget this month.” 「今月は予算をやりくりして延ばさないといけない。」(比喩的に)限界を試す、能力を最大限に使う
例: “This course will stretch your creativity.” 「このコースはあなたの創造力を最大限に伸ばしてくれます。」stretch out (体を伸ばす)
例: “I like to stretch out on the sofa after work.” 「仕事の後はソファで体を伸ばすのが好きです。」stretch one’s legs (足を伸ばす、外歩きをする)
例: “Let’s take a short break and stretch our legs.” 「短い休憩をとって、軽く足を伸ばしましょう。」stretch a point (解釈を広げる、少し無理をする)
例: “It might be stretching a point to say he’s a genius.” 「彼を天才と呼ぶのは少し言い過ぎかもしれない。」at full stretch (全力で、フル活動で)
例: “The team is working at full stretch to meet the deadline.” 「チームは締め切りに間に合わせるため、全力で働いています。」stretch the truth (話を大げさに言う)
例: “He tends to stretch the truth about his past achievements.” 「彼は過去の業績を少し大げさに言う傾向があります。」long stretch of time (長い期間)
例: “She studied abroad for a long stretch of time.” 「彼女は長い間留学していました。」stretch one’s imagination (想像力を広げる)
例: “Try to stretch your imagination and come up with new ideas.” 「想像力を駆使して新しアイデアを出してみよう。」stretch a budget (予算を切り詰めてやりくりする)
例: “We have to stretch our budget if we want to renovate the office.” 「オフィスを改装したいなら予算を切り詰めないといけません。」stretch muscles (筋肉を伸ばす)
例: “Don’t forget to stretch your muscles before exercising.” 「運動の前に筋肉を伸ばすのを忘れないで。」stretch to the limit (限界まで拡張する/使い切る)
例: “Our resources have been stretched to the limit.” 「私たちのリソースは限界まで使い切られています。」- 語源: 古英語の streccan(延ばす、引き伸ばす)に由来し、中英語や古期英語の時代から「引き伸ばす」という意味で使われてきました。
- ニュアンス: 「伸ばす」「延ばす」といった直接的な動作のほかに、「無理をする」「限界を試す」といった比喩的ニュアンスもあります。カジュアルな会話で「身体を伸ばす」と言うときの stretch から、ビジネスの文脈で「予算を余裕なく使う」というような抽象的な意味まで幅広く使われます。フォーマル度合いは中程度で、日常会話からビジネス文書まで幅広く登場する単語です。
他動詞として使う場合: 目的語を伴って、「〜を伸ばす」のように使われます。
例: “She stretched the rope to its full length.”自動詞として使う場合: 主語自身が伸びる、または動作する場合。
例: “Your sweater might stretch if you wash it in hot water.”イディオム例
- stretch out : 「身体を伸ばす」「横になる」
- stretch one’s legs : 「足を伸ばす・散歩に行く」
- stretch the truth : 「話を大げさに言う」
- stretch out : 「身体を伸ばす」「横になる」
- 文脈を選ばずに広く使えるが、イディオム的表現(例: stretch one’s legs)はカジュアルなニュアンスが強いことが多いです。
“I need to stretch before going for a run.”
「走りに行く前にストレッチしないと。」“Let’s stretch out on the couch and watch a movie.”
「ソファで体を伸ばしながら映画を見ましょう。」“Don’t stretch the sweater too much or it’ll lose its shape.”
「セーターをあまり伸ばしすぎると、型崩れするから気をつけて。」“We’ll need to stretch our resources if we want to finish this project on time.”
「このプロジェクトを予定通り終えるには、リソースを最大限活用する必要があります。」“Our team is really stretched at the moment, so we might need additional staff.”
「今、私たちのチームは手がいっぱいなので、追加のスタッフが必要かもしれません。」“Please stretch the timeline for the proposal by one more week.”
「提案書のスケジュールをもう1週間延ばしてください。」“Frequent stretching of ligaments can reduce the likelihood of injury.”
「靭帯を頻繁にストレッチすることで、けがの可能性を減らすことができます。」“The experiment was designed to stretch the conventional limits of chemical reactions.”
「この実験は化学反応の従来の限界を拡張するように設計されました。」“They introduced a theory that stretches the boundaries of current physics.”
「彼らは現在の物理学の境界を広げる理論を提唱しました。」extend (拡張する、伸ばす)
- extend は範囲・期限などを「延長する」ときに使われやすい。
- 例: “We decided to extend the deadline.”
- extend は範囲・期限などを「延長する」ときに使われやすい。
elongate (長くする、伸長する)
- 物質的・物理的に長く延ばすイメージ。ややフォーマル。
- 例: “The surgeon can elongate the bone in certain procedures.”
- 物質的・物理的に長く延ばすイメージ。ややフォーマル。
lengthen (長くする)
- 主に物理的・時間的に長さを増やす場合に使う。
- 例: “We want to lengthen the skirt by about two inches.”
- 主に物理的・時間的に長さを増やす場合に使う。
contract (縮む、縮める)
- 時間や範囲を「縮小する」というニュアンス。「伸ばす」の反対。
- 例: “Metals contract when cooled.”
- 時間や範囲を「縮小する」というニュアンス。「伸ばす」の反対。
shrink (縮む、減少する)
- 主にサイズや量が減るときに使う。
- 例: “This fabric might shrink in hot water.”
- 主にサイズや量が減るときに使う。
- IPA: /strɛtʃ/
- アクセント位置: 最初の子音音群 [str-] に注意し、語頭に主なアクセントがきます。
- アメリカ英語: [strech] (rを軽く巻く)
- イギリス英語: [strech] (rの音がより控えめ)
- よくある発音の間違い:
- strich や streach と発音しがち。最後の “tch” の音 (ɪtʃ) を明確に。
- スペルミス: “strech” と “e” を1つだけにしてしまうミスが多いので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまりありませんが、stretch を stitch (縫い目) や catch (捕まえる) と混同しないように。
- 試験対策での狙われやすいポイント:
- イディオム(stretch one’s legs、stretch the truth)
- 比喩的表現(限界に挑む、能力を伸ばす)
- 時間や予算を“延ばす”の用法
- イディオム(stretch one’s legs、stretch the truth)
- ヒント: 「ストレッチ体操」を思い浮かべると覚えやすいです。身体を“伸ばす”と同時に、お金や時間、アイデアなども“伸ばす”イメージです。
- スペリングのポイント: “str + e + tch” と、e の後に tch が続く形に要注意。
- 関連ストーリー:
- スポーツ前のストレッチ → 物理的に身体を伸ばす → ビジネスでは予算や資源を伸ばす → 自分の力を限界まで伸ばす、とイメージを横に広げながら覚えると効果的です。
- 「ahead」という単語そのものは形容詞や名詞にはならず、副詞として使われます。
- ただし「ahead of (someone/something)」という形で前置詞句的に用いられることがあります。例: “ahead of time” (予定より早く)
- B1(中級)
日常会話で割とよく聞く単語ですが、同時に文脈で微妙なニュアンスをとらえる必要があるため、中級レベルくらいの語より学習を始めるとよいでしょう。 - a-: 接頭辞ではありませんが、英語では “a-” が前方や状態を示すニュアンスを帯びる場合もあります
- head: 元々、「頭」を意味する名詞
- 前方に・前に
例: “Walk straight ahead.”(まっすぐ前に歩いてください) - 将来・先のことを考えて
例: “Plan ahead.”(前もって計画しなさい) - (時間的・スケジュール上で)先行して、先んじて
例: “We’re ahead of schedule.”(予定より早く進んでいます) - go ahead (先へ進む / 続ける)
- straight ahead (まっすぐ前方)
- move ahead (前に進む)
- plan ahead (前もって計画する)
- look ahead (先を見据える)
- forge ahead (ぐんぐん進む / 推し進める)
- ahead of schedule (予定より早く)
- get ahead (出世する、先んじる)
- press ahead (押し進める / 前進し続ける)
- stay ahead (先を維持する / リードを保つ)
- 中英語で「on head」「in front of one’s head」といった表現が短縮・変化して “ahead” となったとされています。
- 「頭(head)の前(a)」という概念から、「前方」「先行して」という意味に派生しました。
- 時間・位置・優位性など、物理的にも抽象的にも「前」にあることを表します。
- フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使え、頻出度が高い単語です。
- “Go ahead!” は「どうぞ」「先に進めてください」というニュアンスで、非常に日常的かつカジュアルに使われます。
- 副詞として「~の前方に」「先に(~する)」「優位に立つ」という意味を表します。
- 英文中では、動詞の後(“We moved ahead”)や文頭(“Ahead, there was a forest.”)などに位置することが多いです。
- 「ahead of …」という形で前置詞句のように使われることもあり、その場合は “time” や “schedule” を伴って「早めに」「予定より早く」といった意味を表します。
- go ahead: 実行する、進める
- ahead of time: 予定より早く
- pull ahead: 競争などで他を引き離して先行する
- “Go ahead and ask your question.”
(どうぞ質問してください。) - “I’ll walk ahead so you can follow my footprints.”
(足跡をたどれるように、私が先に歩きますね。) - “Look ahead, don’t get distracted while driving.”
(運転中は前を見て、周りに気を取られないでね。) - “We’re ahead of schedule, so we can allocate more time for testing.”
(予定よりも早く進んでいるので、テストにもっと時間を割けます。) - “To stay ahead of our competitors, we must innovate constantly.”
(競合企業より先を行くためには、常にイノベーションを起こす必要があります。) - “Let’s plan ahead for the next quarter’s targets.”
(次の四半期の目標に向けて前もって計画を立てましょう。) - “Researchers have forged ahead in developing new vaccine technologies.”
(研究者たちは新しいワクチン技術の開発において大きく前進しました。) - “Looking ahead, the study suggests further exploration is necessary.”
(今後を見据えると、この研究はさらなる探究が必要であると示唆しています。) - “The team is pressing ahead with the clinical trials.”
(そのチームは臨床試験を推し進めています。) - forward(前へ)
- “forward” は物理的にも時間的にも「前方/先」。ただし “move forward” が多用される。
- “forward” は物理的にも時間的にも「前方/先」。ただし “move forward” が多用される。
- beforehand(あらかじめ)
- 時間的に先行している場合のみ使われ、物理的な位置としては使えない。
- 時間的に先行している場合のみ使われ、物理的な位置としては使えない。
- in advance(前もって)
- “ahead of time” とほぼ同じニュアンスだが、単独では副詞句として用いる。
- “ahead of time” とほぼ同じニュアンスだが、単独では副詞句として用いる。
- behind(後ろに / 遅れて)
- “We’re behind schedule.”(予定より遅れている)
- “We’re behind schedule.”(予定より遅れている)
- backward(後方へ)
- “step backward” は「後退する」という物理的なニュアンスを示す。
- “step backward” は「後退する」という物理的なニュアンスを示す。
- 発音記号(IPA): /əˈhɛd/
- アクセントは第二音節 “-head” に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語ともに大きな違いはありませんが、アメリカ英語では母音 /ə/ がやや弱くなりがちです。
- よくある発音ミス:
- “ahead” の /h/ を抜かして /əˈed/ のように発音してしまうことがあるので注意。
- スペルは “a + head” と分割して覚えるとミスを減らせます。
- “go ahead” を「ゴーアヘッド」とカタカナ読みしたときに、つづりが分からなくなることがあるので注意。
- “ahead of” と “in front of” の混同に注意。
- “ahead of” は時間・順番・競争などを表す場合にも使う。
- “in front of” は物理的な前方を指すときに使う。
- “ahead of” は時間・順番・競争などを表す場合にも使う。
- TOEICなどでも “ahead of schedule”という表現がビジネスシーンで出題されることが多いです。
- 「a + head = 頭を前のほうに」 → 「前に/先に進む」と覚えるとイメージしやすいです。
- “Go ahead” などの頻出フレーズから覚えてしまう方法もおすすめです。
- 「予定より先行しているイメージ」で“ahead of schedule”、“ahead of time”を組み合わせて暗記すると、ビジネスでも使いやすいでしょう。
- 活用形・品詞変化:
- 形容詞: slight (原形)
- 副詞: slightly (わずかに)
- 名詞: slightness (わずかさ)
- 動詞: to slight (人を軽んじる・侮る)
- 形容詞: slight (原形)
- B2レベル: 日常会話やビジネスシーンでも割と使われる単語で、少し抽象的な話題を扱うときに必要となる語彙です。
- 「slight」は、はっきりとした接頭辞や接尾辞が付いていない比較的短い形容詞です。語幹となる部分は “slight” 全体です。
- 程度や重要度が「わずか」「ほんの少し」である。
- 体格や体が「細い」「ごく小柄・きゃしゃ」である。
- slightly (副詞: わずかに)
- slightness (名詞: わずかさ)
- to slight (動詞: 軽んじる)
- a slight difference → わずかな違い
- a slight improvement → ほんの少しの改善
- a slight possibility → わずかな可能性
- in a slight manner → わずかなやり方で / ささやかな方法で
- a slight misunderstanding → ちょっとした誤解
- a slight change → わずかな変化
- a slight increase → かすかな増加
- a slight discomfort → わずかな不快感
- a slight chance → 低い確率 / わずかなチャンス
- a slight exaggeration → わずかな誇張 / 少し大げさ
- 「slight」は古英語・中英語で「狡猾な」「器用な」という意味をもっていた “sliht” や “sligh” に由来するとされています。時代を経て「わずかな」「軽んじる」という現代的な意味に変化しました。
- 「very small」という意味で、「本当に大したことない」という感覚を伝えるニュアンスが強いです。
- 人の体格を表すときは「きゃしゃな」というニュアンスなので、文脈によっては侮蔑的にとらえられないように注意が必要です。
- 「to slight someone」のように動詞として使う場合は「誰かを軽んじる」、ややネガティブなニュアンスになります。
- 日常会話からビジネス文書、学術的な文脈まで幅広く使われます。ただし、フォーマルになりすぎず、適度に丁寧な印象を与えることが多いです。
- 「slight」は 形容詞 なので、名詞の前に置くか、補語として使われます。
- 例: “He felt a slight pain.”
- 例: “He felt a slight pain.”
- 動詞の “to slight” は 他動詞 の形を取り、「目的語」として軽んじられる対象が続きます。
- 例: “I never meant to slight you.”
- 例: “I never meant to slight you.”
- there is a slight chance (that) … → 「…の可能性がわずかにある」
- take something lightly (※こちらは“lightly”を用いるが、意味的に“slight”と関係) → 「(物事を)軽く見る」
“I feel a slight pain in my shoulder after sleeping in a weird position.”
(変な姿勢で寝たせいで、肩がちょっと痛いんだ。)“There’s a slight chance we might see shooting stars tonight.”
(今夜は流れ星が見られるかもしれないよ。ほんのわずかなチャンスだけど。)“I have a slight headache, but I’ll be fine.”
(少し頭痛がするけど、大丈夫だよ。)“We noticed a slight increase in sales after launching the new campaign.”
(新キャンペーンを開始したあと、売上がわずかに増えました。)“There may be a slight delay in delivering the final report.”
(最終報告書の納品が少し遅れるかもしれません。)“Could you make a slight adjustment to the layout before printing?”
(印刷の前に、レイアウトをちょっと調整していただけますか?)“The data suggests a slight correlation between these two variables.”
(データによると、これら二つの変数にはわずかな相関があるようです。)“We observed only a slight improvement in the patient’s condition.”
(患者の容体にわずかな改善しか見られませんでした。)“There is a slight discrepancy in the measurements that requires further investigation.”
(計測値にわずかな食い違いがあるので、さらに調査が必要です。)- small (小さい)
- minor (軽微な)
- negligible (ごくわずかな)
- subtle (微妙な)
- faint (かすかな)
- 例: “This is a subtle difference.” → “slight difference” とはニュアンスが似ており、程度の小ささを表します。
- “minor” は「重大ではない」感を強調するイメージで、slightよりも置き換えしやすい場合も多いです。
- significant (重要な)
- major (大きな)
- substantial (かなりの)
- considerable (相当な)
- 例: “There’s a significant difference.”(これは大きな違いがある)
“slight difference”とは真逆のニュアンスになります。 - 発音記号 (IPA): /slaɪt/
- アメリカ英語 (AE): [slайт](最後の “t” をはっきり発音する傾向)
- イギリス英語 (BE): [slайт](やや柔らかい “t” の発音)
- アメリカ英語 (AE): [slайт](最後の “t” をはっきり発音する傾向)
- 強勢 (アクセント): “slight” は1音節のみの単語なので、特にアクセントの移動はありません。
- よくある発音の間違い: “light” と混同して /laɪt/ と発音してしまうこと。冒頭の “s” をしっかり発音しましょう。
- スペルミス: “slight” を “slite” や “sligt” と書いてしまう。最後の “t” を忘れないよう注意。
- 同音異義語: “sleight”(手品などの「巧妙さ」「器用さ」を意味する名詞)と混合しないように注意。スペルが違います。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、形容詞として「わずかな差」や「小さな」というニュアンスを問う問題に出ることがあります。英作文で使うときは文脈を整えて、小さい・軽微な意味をうまく使いましょう。
- 「slight」は「スライト」と音読する際、“s” と “light” が合わさった感覚を持つと覚えやすいかもしれません。
- “light”(軽い)を連想すれば、「軽い=ほんのわずか」なイメージと関連づけられます。
- 派生語 “slightly” (わずかに) もセットで覚えると便利です。
- 「upon」は「on」とほぼ同義で使われる前置詞です。「上に」「…するとすぐに」「…に関して」などの意味を持ちます。
- 一般的には「on」よりもやや文語的・フォーマルなニュアンスがあります。文書や正式な場面で、ある出来事が発生した状況や時点をやや重々しく示すときに使われます。
- 前置詞のため、動詞のような活用形(過去形・過去分詞など)はありません。
- 他品詞への派生も基本的にありませんが、「upon」を構成している「up + on」はそれぞれ副詞・前置詞として別々に使われるケースはあります。
- upon は「up(上に) + on(…の上に)」が組み合わさった形で、古い英語の表現から派生しています。
- 現代英語では「on」とほぼ同様に使われますが、やや格式ばった・文語的な響きを持ちます。
- come upon …
- 「…に出くわす」
- 例: I came upon an interesting article yesterday.(昨日面白い記事に出くわした。)
- 「…に出くわす」
- once upon a time
- 「昔々、あるとき」
- 例: Once upon a time, there was a small village in the mountains.(昔々、山の中に小さな村がありました。)
- 「昔々、あるとき」
- look upon … as …
- 「…を…とみなす」
- 例: They look upon the discovery as a major breakthrough.(彼らはその発見を大きな進歩とみなしている。)
- 「…を…とみなす」
- call upon someone to do something
- 「(公式に)~に…するよう要請する」
- 例: The committee called upon experts to testify.(委員会は専門家に証言を要請した。)
- 「(公式に)~に…するよう要請する」
- reflect upon …
- 「…について熟考する」
- 例: She spent the evening reflecting upon her decisions.(彼女は自分の決断について一晩熟考した。)
- 「…について熟考する」
- act upon …
- 「…に基づいて行動する」
- 例: We need to act upon the results of this survey.(この調査結果に基づいて行動する必要がある。)
- 「…に基づいて行動する」
- embark upon …
- 「…に着手する、…に乗り出す」
- 例: He embarked upon a new career path.(彼は新たな職業に乗り出した。)
- 「…に着手する、…に乗り出す」
- insist upon …
- 「…を強く主張する」
- 例: They insist upon a thorough investigation.(彼らは徹底的な調査を強く主張している。)
- 「…を強く主張する」
- be upon someone
- 「(時期や状況が)もうすぐやって来る、迫っている」
- 例: The deadline is upon us.(締め切りが迫っている。)
- 「(時期や状況が)もうすぐやって来る、迫っている」
- prey upon …
- 「…を捕食する、(比喩的に)利用する」
- 例: Some scams prey upon elderly people.(一部の詐欺は高齢者を食い物にする。)
- 「…を捕食する、(比喩的に)利用する」
- 古英語の「uppan」にさかのぼり、これは「up(上)」と同語源です。時代を経て現在の「upon」という形をとるようになりました。
- 中世以降は「on」とほとんど同じ意味で使われつつ、文語的表現として定着しました。
- 「on」と比べてややかしこまった響きがあります。
- 文学作品や公式文書、契約書などでよく目にしますが、日常会話では「on」を使うほうが一般的です。
- 場合によっては「upon」が「on」よりも強調・抽象的な感じを与えることがあります(特に「once upon a time」などの決まり文句)。
- フォーマル度はやや高めで、物理的な「上に」の意味だけでなく、時間や条件「…するとすぐに」のニュアンスを強調するときによく使われます。
- 前置詞としての使われ方のみ。可算・不可算の区別は不要です。
- 「upon」は「on」と置き換え可能な場合がほとんどですが、以下のような構文的特徴があります。
- upon + 名詞:
- “She placed the book upon the table.”(彼女はテーブルの上にその本を置いた。)
- より文学的または形式的な響きがある。
- “She placed the book upon the table.”(彼女はテーブルの上にその本を置いた。)
- upon + V-ing (動名詞):
- “Upon hearing the news, they were shocked.”(その知らせを聞くと、彼らはショックを受けた。)
- 「…するとすぐに」という時間的接続の役割を果たす。
- “Upon hearing the news, they were shocked.”(その知らせを聞くと、彼らはショックを受けた。)
- call upon someone (to do something):
- “The teacher called upon Tom to answer.”(先生はトムに答えるように指名した。)
- 公式に「~するように要求・要請する」という意味をとる場合がある。
- “The teacher called upon Tom to answer.”(先生はトムに答えるように指名した。)
- フォーマル: 法律文書、契約書、公文書、スピーチなど
- カジュアル: 日常会話での使用は稀。ほとんどの場合「on」に置き換えられる。
- “Once upon a time, I used to live near the beach.”
- (昔々、ビーチの近くに住んでたんだ。)
- (昔々、ビーチの近くに住んでたんだ。)
- “What’s this book doing upon the shelf?”
- (この本、棚の上で何してるの?)
- 少し昔風・やや冗談交じりの言い回しでカジュアル使用。
- (この本、棚の上で何してるの?)
- “Upon walking into the room, I realized I was in the wrong place.”
- (部屋に入ったら、間違った場所に来てしまったことに気づいた。)
- “Upon receiving your request, we will proceed with the necessary steps.”
- (ご依頼を受け次第、必要な手続きを進めさせていただきます。)
- (ご依頼を受け次第、必要な手続きを進めさせていただきます。)
- “We called upon all department heads to join the emergency meeting.”
- (全ての部門長に緊急会議に出席するよう要請しました。)
- (全ての部門長に緊急会議に出席するよう要請しました。)
- “The new policy comes into effect upon approval by the board.”
- (新規方針は取締役会の承認があり次第、施行されます。)
- “Upon completion of the experiment, the results were documented.”
- (実験が完了するとすぐに、その結果が記録された。)
- (実験が完了するとすぐに、その結果が記録された。)
- “The researchers embarked upon a comprehensive study of the data.”
- (研究者たちはそのデータの包括的な調査に乗り出した。)
- (研究者たちはそのデータの包括的な調査に乗り出した。)
- “We must reflect upon the implications of this theory before drawing conclusions.”
- (結論を下す前に、この理論の影響についてよく考えなければならない。)
- on(~の上に)
- 「upon」のほとんどの用例と置き換え可能。カジュアルかつ一般的。
- “The book is on the table.” → より日常的表現。
- 「upon」のほとんどの用例と置き換え可能。カジュアルかつ一般的。
- onto(~の上へ)
- 動きや移動を表す場合に使われることが多い。“He climbed onto the roof.”
- “upon”は「移動の過程」よりも「結果として上にある」イメージが強い。
- 動きや移動を表す場合に使われることが多い。“He climbed onto the roof.”
- atop(~の頂上に)
- より文語的で位置を強調。“The castle sits atop the hill.”
- “upon”との置き換えも文脈によっては可能だが、数は少ない。
- より文語的で位置を強調。“The castle sits atop the hill.”
- 前置詞の反意語として明確な一点は挙げにくいが、「off」は「(…の上から)離れている」ニュアンスになる。
- 例: “Take your shoes off the table.”(靴をテーブルの上からどけて。)
- IPA: /əˈpɒn/ (イギリス英語), /əˈpɑːn/ (アメリカ英語)
- アクセント(強勢)は後ろの “-on” の母音に置かれる傾向が強いです。
- アメリカ英語で「ポン(pɑːn)」、イギリス英語で「ポン(pɒn)」くらいの違いになります。
- 「u」を強く読み過ぎたり、「up-on」と区切りすぎると不自然になるので注意しましょう。
- スペルミス: 「apon」「aponn」などと間違えることは比較的少ないですが、早書きやタイプミスで起こり得るので注意。
- 同音異義語との混同: 「up on」と「upon」。句動詞「to follow up on something」などで「up on」と区別が必要。意味や文脈を意識すること。
- TOEICや英検などの試験: 割とフォーマルな文脈や契約書の文面中に選択肢として出ることがあります。ビジネス寄りの問題文や文章中で見かけることが多いので、「on」との置き換えが可能な場合と、そうでない場合を区別してください。
- 「upon」は「on」と同じく「…の上に」を表しますが、文語的要素が強く「アップグレードした 'on'」をイメージすると覚えやすいです。
- 「Once upon a time」のフレーズをストーリーや童話の冒頭でよく耳にすることから、文語的な雰囲気を持つ前置詞だと捉えると混同しにくくなります。
- 「upon V-ing」で「~するとすぐに」となる構文は頻出なので、例文として頭に入れておくとテスト対策にも有効です。
活用形: 基本的には可算名詞のため、複数形は parents です。
- 例: My parent (私の親) / My parents (私の両親)
- 例: My parent (私の親) / My parents (私の両親)
他の品詞形:
- parent (動詞): 「子どもを育てる」「親として振る舞う」という動詞としても使われる(ただし、あまり一般的ではありません)。
- 例: How to parent effectively? (効果的に子育てをするには?)
- parental (形容詞): 「親の」「親としての」
- 例: parental guidance (親の指導・保護)
- parenthood (名詞): 「親である状態」「子育ての責任・立場」
- parent (動詞): 「子どもを育てる」「親として振る舞う」という動詞としても使われる(ただし、あまり一般的ではありません)。
CEFRレベル: A1(超初心者)
- 家族に関する単語なので、英語学習初期の段階から頻繁に学びます。
- 語幹: 「par-」や「parent」というまとまりで見ることが多く、はっきりした接頭語・接尾語の区分はありません。
- 関連語: 「parental, parenthood, parenting」など
- コロケーションや関連フレーズ(10個)
- single parent(ひとり親)
- biological parent(生物学的な親)
- foster parent(里親)
- adoptive parent(養親)
- legal parent(法的な親)
- parent company(親会社)
- parent organization(親組織)
- overprotective parent(過保護な親)
- parent–child relationship(親子関係)
- parent meeting(保護者会/保護者面談)
- 語源: 「parent」はラテン語の “parēns” (生む、産むを意味する “parere” から) に由来し、古フランス語を経由して英語に取り入れられました。
- 歴史的使用: 主に血縁関係・生物学的な繋がりを示す意味合いで用いられてきましたが、現代では養子関係や法的に保護者の立場にある人にも使われます。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「parent」はカジュアル・フォーマルを問わず使える便利な単語です。
- 見知らぬ相手に「Your parent?」と聞くのは少し直接的かもしれませんが、一般的に問題ありません。
- 親会社(parent company)のように比喩的に「上位にあるもの」を意味することもあります。
- 「parent」はカジュアル・フォーマルを問わず使える便利な単語です。
- 可算名詞なので、単数形・複数形どちらも使います。1人の親を言及するときは a parent、両親を言うときは parents。
- 動詞としての parentは少しフォーマル・書き言葉寄りで、「子育てをする・親として行動する」という意味で使われます。
- 例: It’s challenging to parent teenagers. (ティーンエイジャーを育てるのは大変だ。)
- イディオムや慣用表現はそれほど多くありませんが、“the parent of…” は「~を生み出す要因」や「~の元となるもの」として比喩的に用いられる場合があります。
“I’m visiting my parent this weekend.”
(今週末は親に会いに行くんだ。)“My parents are really supportive of my career choice.”
(私の両親は私のキャリア選択をすごく応援してくれているよ。)“Are you a parent?”
(あなたは親御さんですか?)“We had a meeting with the parent company to discuss the new strategy.”
(新しい戦略について話し合うために親会社と会議をしました。)“The parent organization will fund smaller subsidiaries.”
(親組織が小規模の子組織に資金援助をする予定です。)“Communication between the parent and subsidiary is crucial for success.”
(親会社と子会社のコミュニケーションは成功のために重要です。)“Researchers are studying the bonding process between parent and child.”
(研究者たちは親子の絆が形成される過程を研究している。)“The study highlights the role of the parent in early language development.”
(その研究は、幼児期の言語発達における親の役割を強調している。)“Parent involvement in education can significantly boost academic performance.”
(教育への親の関与は、学業成績を大きく向上させる可能性がある。)- 類義語(Synonyms)
- mother(母)
- father(父)
- guardian(保護者)
- caregiver(世話人)
- mother(母)
- mother/father: 性別が特定される。
- guardian: 法的に保護者と認められている人(親とは限らない)。
caregiver: 高齢者や病人、障害を持った人の世話をする人を主に指す。
- 反意語(Antonyms)
- 反意語(Antonyms)
分かりやすい反意語としては「child(子ども)」がありますが、厳密には直接の「反意語」というわけではなく、対になる関係です。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈpɛr.ənt/ または /ˈpeər.ənt/
- イギリス英語: /ˈpeə.rənt/
- アメリカ英語: /ˈpɛr.ənt/ または /ˈpeər.ənt/
- 強勢(アクセント)の位置: 最初の音節「par-」に強勢があります。
- よくある発音の間違い: 「ペアレント」と母音を曖昧に発音しすぎると通じにくくなる場合があります。「ペァ(あるいはペア)」の部分をはっきり発音すると良いです。
- スペルミス: “perant” や “parant” と綴ってしまう間違い。しっかり “parent” と書きましょう。
- “parents” の “s” の抜け落ち: 「両親」を言いたいときに parent と単数形にしてしまわないよう注意。
- 同音異義語との混同: 近い音の単語はあまり多くありませんが、“parrot (オウム)” と聞き間違えが起こることが稀にあります。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、家族構成を問う問題や、企業間関係を表す“parent company”というビジネス文脈での使用が出題される可能性があります。
- 「母や父」を意味する単語なので、自分の両親や身の回りの家族をイメージすると覚えやすいです。
- 「親会社」(parent company)というビジネス用語も押さえておくと、企業関連の文脈でもスムーズに理解できるようになります。
- 発音は「ペア・レント」としっかり二重母音を意識し、つづりは pa + rent とイメージすると綴りを覚えやすいです。
- 英語での意味: expression of approval or admiration
- 日本語での意味: 賞賛、称賛、ほめること
活用形:
- 名詞: praise (不可算名詞として使われることが多いが、文脈によって複数扱いされることもまれにある)
- 動詞: to praise (praises, praised, praising)
- 名詞: praise (不可算名詞として使われることが多いが、文脈によって複数扱いされることもまれにある)
他の品詞に変化する例:
- 形容詞: praiseworthy (ほめるに値する)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
学習経験がある程度進んだレベルで、抽象的な事柄を取り扱う際にも使われやすい単語です。- 語構成:
praiseは、目立った接頭語や接尾語を含まず、語幹のみの形です。 派生語・類縁語:
- praiseworthy (形容詞)
- praiser (名詞・あまり一般的ではない)
- praising (動名詞や形容詞的に使われる場合)
- praiseworthy (形容詞)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
- high praise → 大いに称賛すること
- lavish praise → 惜しみない称賛
- worthy of praise → 称賛に値する
- a word of praise → ほめ言葉
- shower (someone) with praise → (人)に称賛の言葉を浴びせる
- genuine praise → 心からの称賛
- praise to the skies → 大げさにほめる
- faint praise → 弱々しい、気のないほめ言葉
- praise and criticism → 賞賛と批判
- praise for (someone’s) efforts → (人の)努力を称える
- high praise → 大いに称賛すること
語源:
「praise」は中英語(Middle English)を経て、古フランス語(Old French)の“preis” または “preiser”(価値を高くする、評価する)に由来し、さらにラテン語の “pretium” (値段、価値)とつながります。もともとは「価値を高く評価する」という意味合いがあり、そこから「ほめる」という意味になりました。ニュアンスと使用時の注意:
- 「praise」は、肯定的な感情や感謝を表す前向きな言葉です。
- 公式・非公式の両方の場面で使われ、幅広い状況で使えますが、ビジネス文書などでは「commendation」など、よりフォーマル寄りの表現も合わせて使用されることがあります。
- 大勢の人を代弁するようなほめ言葉の場合にも使われますが、あまり過剰にほめる表現が必要ない場合は “compliment” や “admire” を使うこともあります。
- 「praise」は、肯定的な感情や感謝を表す前向きな言葉です。
名詞としての使い方:
基本的に不可算名詞 (uncountable) として扱われます。例: “He received a lot of praise.”
ただし、特定の「ほめ言葉」を数えたいときなどには可算名詞的に使われる場合もあります。例: “He received many praises for his work.”(やや文語的)動詞としての使い方: “to praise (someone)” は他動詞 (transitive verb) です。
例: “I praised him for his honesty.”一般的な構文・イディオム:
- “sing someone’s praises” → あたかも歌うように盛大にほめる
- “full of praise for…” → …をべた褒めする
- “sing someone’s praises” → あたかも歌うように盛大にほめる
フォーマル/カジュアル:
- 口語でも文章でも幅広く使われます。フォーマル:文書やスピーチで「praise」を使うときは、やや硬めに響く場合もあります。カジュアル:日常会話で気軽に使えます。
“I got a lot of praise from my friends for my homemade cookies.”
(手作りクッキーのことで友達からいっぱいほめてもらったよ。)“Her painting received high praise at the local art show.”
(彼女の絵は地元のアートショーで高い評価を受けた。)“My mom’s words of praise always cheer me up.”
(母のほめ言葉はいつも私を元気にしてくれる。)“The manager offered praise for our team’s recent sales achievements.”
(マネージャーはチームの最近の売上成果を称賛した。)“Her report earned her praise from the board of directors.”
(彼女のレポートは、取締役会から賞賛を得た。)“Receiving praise in the company newsletter boosted his confidence.”
(会社のニュースレターでほめられたことが、彼の自信を高めた。)“The professor’s praise for her thesis was a major highlight of the conference.”
(教授が彼女の論文を高く評価したことは、学会で大きな注目を集めた。)“His research on climate change has garnered international praise.”
(彼の気候変動に関する研究は、国際的な称賛を集めている。)“The committee’s praise of her methodology underscored the quality of her work.”
(委員会が彼女の研究手法を称賛したことで、彼女の研究の質の高さが裏付けられた。)類義語:
- compliment(誉め言葉)
- “praise” と比べると、より個人レベルの日常的な「ほめ言葉」に近い。
- “praise” と比べると、より個人レベルの日常的な「ほめ言葉」に近い。
- acclaim(絶賛)
- より大勢からの高い評価を表す、誇張度が強い。
- より大勢からの高い評価を表す、誇張度が強い。
- commendation(表彰、推奨)
- 公式的、フォーマルな賞賛の響き。
- 公式的、フォーマルな賞賛の響き。
- approval(承認)
- 称賛というより「認める、一応オッケーする」ニュアンス。
- 称賛というより「認める、一応オッケーする」ニュアンス。
- compliment(誉め言葉)
反意語:
- criticism(批判)
- 評価ではあるが、目下の点を否定的に論じる。
- criticism(批判)
- 発音記号 (IPA): /preɪz/
- アクセント: 単音節語なので特にアクセントの位置は一か所 “praise” のみ。
- アメリカ英語とイギリス英語:
基本的に同じ発音で、どちらも /preɪz/ と発音されます。 - よくある発音の間違い:
- “prize” (/praɪz/) と混同しやすい
- “price” (/praɪs/) とも混同に注意
- “prize” (/praɪz/) と混同しやすい
- スペルミス: “prais” や “praize” と誤って書いてしまうことがある。
- 同音異義語との混同: “prays” (祈る) や “preys” (捕食する) は発音が同じ /preɪz/ ではないので注意 (厳密には少し違いがあるが、混同されやすい)。
- TOEICや英検など試験での出題傾向:
- リスニングで “praise” と “phrase” を聞き間違える問題がよくある。
- 読解問題で “praise” が出てきた場合、文章のトーンがプラス評価であることを見抜く鍵になる。
- リスニングで “praise” と “phrase” を聞き間違える問題がよくある。
- 「praise」と「価値(value)」をつなげると覚えやすい:ラテン語の “pretium” (値段、価値) が由来。
- “praise” は “raise” に “p” がついたイメージ。ほめ言葉が相手の気持ちを“引き上げる(raise)” と考えると覚えやすいかもしれません。
- “prize (賞)” との区別がポジティブイメージを強調するよいヒントになり、スペリングと発音を改めて意識できます。
- 英語: “baby”
- 日本語: 「赤ちゃん」「幼児」、または「かわいい人」「恋人」など、親しみを込めた呼びかけにも使われます。
「赤ちゃん」の意味で使うときは、生まれたばかりの小さい子どもを指す、いわゆる「乳児」「新生児」をイメージする単語です。恋人や大切な人に親しく呼びかけるときにも、「Hey, baby!」のように砕けた場面で使われます。 - 品詞: 名詞 (noun)
- 可算・不可算: 可算名詞(可算なので複数形は “babies”)
- 複数形: “babies”(b-a-b-i-e-s)
- 他の品詞例:
- 動詞: “to baby someone” (〜を甘やかす、ちやほやする、過保護に扱う)
- 形容詞: “baby”はそのまま形容詞的に使う場合もあります(例: baby car seat - 赤ちゃん用のカーシート)
- 動詞: “to baby someone” (〜を甘やかす、ちやほやする、過保護に扱う)
- A1(超初心者): 日常で頻出し、特に幼児や家族の話題でよく出るとても基本的な語彙です。
- 接頭語・接尾語: 特になし
- 語幹: “baby”
- 大きな接頭語・接尾語はなく、一語でまとまった単語です。
- 幼児、赤ちゃん: まだ話せなかったり、自力で歩けなかったりする時期の子ども。
- 呼びかけ: 親しい人への愛称。「ダーリン」「ベイビー」のようなニュアンス。
- 自分の手がけている大事なもの: プロジェクトや作品を「my baby」と表現することがあります。
- newborn baby(新生児)
- baby shower(出産前に行うお祝いパーティー)
- baby formula(粉ミルク)
- baby steps(小さな一歩/一歩ずつ進むこと)
- baby food(離乳食)
- baby carriage / baby stroller(ベビーカー)
- crying baby(泣いている赤ちゃん)
- have a baby(赤ちゃんを授かる/産む)
- baby-sit (verb form: to baby-sit)(ベビーシッターをする)
- baby talk(あやすときの赤ちゃん言葉/幼児言葉)
- “baby”は古英語の“babe”や“baban”などから派生したと考えられています。
- 赤ちゃんを呼ぶときの「バブバブ」という、赤ちゃんを連想させる擬音的な部分が語源に近いとも言われています。
- 動物の幼体にも「baby」を用いることがあり、たとえば「baby bird」「baby dog」といった表現も可能です。
- 呼びかけとして使う場合は、基本的には恋人や家族など親しい間柄でカジュアルに使います。ビジネスやフォーマルな場での使用は不適切です。
- 「子ども扱いをする」という意味合いでも “Don’t baby me.”(私を子ども扱いしないで)と使います。
可算名詞として単数・複数がある
- 単数: a baby
- 複数: babies
- 単数: a baby
他動詞/自動詞
- 名詞が基本ですが、動詞 “to baby (someone)” は他動詞的に「〜を甘やかす」「〜を子ども扱いする」の意味を持ちます。
- 名詞が基本ですが、動詞 “to baby (someone)” は他動詞的に「〜を甘やかす」「〜を子ども扱いする」の意味を持ちます。
イディオム・構文例
- throw the baby out with the bathwater: 大事なものまで一緒に捨ててしまう
- baby steps: 少しずつ進む・小さな第一歩
- throw the baby out with the bathwater: 大事なものまで一緒に捨ててしまう
フォーマル/カジュアル
- 「赤ちゃん」の意味で使う分にはフォーマルでも成り立つが、呼称としての “Hey, baby!” はカジュアルな場面に限る。
“My sister just had a baby, and he’s adorable!”
(姉が赤ちゃんを産んだんだけど、すごくかわいいよ!)“Could you hold the baby for a moment while I grab a diaper?”
(おむつを取ってくる間、赤ちゃんをちょっと抱いててくれる?)“Aww, look at that baby giggling! She’s so cute!”
(わあ、あの赤ちゃん、笑ってるよ!ほんとかわいいね!)“We need to treat this project like our baby and nurture it carefully.”
(このプロジェクトはまるで自分たちの赤ちゃんのように大切に育てていかないとね。)“His startup was his baby; he worked day and night to make it succeed.”
(彼のスタートアップは彼にとって赤ちゃんのような存在で、成功させるため昼夜を問わず働いていました。)“Let’s not throw the baby out with the bathwater; we should keep the core idea.”
(本質的なアイデアを捨てずに残そう。大事な部分まで捨てるのは避けよう。)“Research on baby cognition suggests they develop recognition skills early on.”
(赤ちゃんの認知に関する研究によれば、早い段階で認識力を発達させるそうだ。)“The baby’s brain undergoes rapid development during the first year.”
(赤ちゃんの脳は生後1年の間に急速に発達する。)“Factors such as nutrition, environment, and genetics all influence baby growth.”
(栄養、環境、遺伝などの要因が、赤ちゃんの成長に影響を与える。)- infant(インファント)
- 「乳児」「生後1年未満の子」を意味し、やや専門的・フォーマルな響きがある。
- newborn(ニューボーン)
- 「生まれて間もない新生児」の意味。さらに生まれたばかりというニュアンス。
- 「生まれて間もない新生児」の意味。さらに生まれたばかりというニュアンス。
- toddler(トドラー)
- 1〜3歳くらいの、よちよち歩きをはじめた幼児。
- 1〜3歳くらいの、よちよち歩きをはじめた幼児。
- child(チャイルド)
- 幅広く子ども全般を指す。
- 幅広く子ども全般を指す。
- babe(ベイブ)
- “baby” のくだけたバージョン(特に呼びかけやカジュアルな表現)。恋人などへの呼称として使われる場合が多い。
- adult(成人、大人)
- grown-up(同上、口語的)
- IPA: /ˈbeɪ.bi/
- アクセント: 第1音節 “BAY” に強勢
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、母音の響きに微妙な差がある場合があります(アメリカ英語なら[ベイビー]、イギリス英語でもほぼ同じ[ベイビー])。
- よくある発音ミス: “bobby”や“biby”など、母音をあいまいに発音してしまうこと。しっかり “ベイ-ビー” と区切る意識を持つと良いでしょう。
- スペルミス: “babby”や“bayby”といった綴り違い。
- 複数形: “baby”の複数形は “babies” (y → i + es)。
- 同音異義語: “babe”とは発音が似ていますが、スペルが違います。呼びかけとしてのニュアンスも異なります。
- TOEIC・英検など: 日常会話や家族構成の話題でも頻出。「自己紹介」や「家族についてのスピーチ」などにもよく出ます。
- 「赤ちゃんがおしゃべりしている “バブバブ”」という擬音からイメージすると覚えやすいでしょう。
- 複数形のときは “y”が “i”に変わる単語のひとつなので、「bab*y* → bab*i*es」の変化を反射で覚えておくとミスが減ります。
- 友だちや恋人に対して “Hey, baby!” と言っている映画やドラマのシーンを思い出すと、自然なニュアンスがつかめるでしょう。
- 品詞: 動詞 (他動詞)
- 活用形:
- 現在形: bill
- 過去形: billed
- 過去分詞形: billed
- 現在分詞形: billing
- 現在形: bill
- 他の品詞:
- 名詞の
bill
: 請求書、勘定、紙幣、法案、鳥のくちばし など
- 名詞の
- ある程度ビジネス寄りの単語であり、実務での会話や文書などで使用機会が多いため、中上級レベルの学習者向けといえます。
- bill は接頭語や接尾語を持たない短い語です。
- 語源については後述しますが、現代では「請求する」という意味の動詞として、主にビジネスシーンで多用されます。
- bill someone for something – 「~について(人)に請求する」
- bill the customer – 「顧客に請求する」
- bill automatically – 「自動的に請求する」
- bill to address – 「請求先住所に請求する」
- bill in advance – 「前払いで請求する」
- bill for services – 「サービスの費用を請求する」
- bill separately – 「個別に請求を行う」
- bill monthly – 「月ごとに請求する」
- bill expenses – 「経費を請求する」
- bill directly – 「直接請求する」
- bill (動詞) は中世英語期より「張り紙をする、掲示する」などの意味を持ち、古フランス語 bille(手紙、法的文書)などをルーツにしています。後に金銭の「請求書」を示す名詞の意味が広がり、そこから「請求書を送る」という動詞用法が確立しました。
- ビジネス感: 「bill」は基本的にビジネス文脈やフォーマルな場面でよく使われます。
- 口語/文章: 一般会話でも「I'll bill you later.(後で請求するよ)」などと口語で使うことはありますが、カジュアルな場面よりは事務的なトーンがやや強めです。
- 他動詞として、目的語に「請求先(人)」か「請求の対象」を取ります。
- 例: “We will bill you for the damage.” (私たちは損害についてあなたに請求します)
- 前置詞 for を伴って「~に対して請求する」と表現することがよくあります(bill someone for something)。
- 名詞の場合は可算名詞(a bill: 一枚の請求書 / the bills: 複数の請求書)です。動詞は可算・不可算の区別はなく、普通に「〜に請求する」という意味です。
“Don’t worry, I’ll bill you next week.”
(大丈夫、来週に請求するよ。)“The plumber said he would bill me for the repairs after he finishes.”
(配管工は修理が終わったら請求書を送ると言っていたよ。)“Can you bill Sarah separately for her share?”
(サラの分は別に請求してくれる?)“We will bill the client for any additional charges that may occur.”
(追加料金が発生した場合は、顧客に請求いたします。)“Please bill these expenses to our head office.”
(これらの経費は本社に請求してください。)“The accounting department usually bills customers on the first of each month.”
(経理部は通常、毎月1日に顧客へ請求を行います。)“The institution will bill attending scholars a registration fee for the conference.”
(その機関は、参加する研究者に学会の参加費を請求する予定です。)“We will bill the laboratory for the use of specialized equipment.”
(特殊装置の使用料は研究室に請求する予定です。)“The university library decided to bill users for overdue books.”
(大学図書館は、延滞した本に対して利用者へ請求することを決定しました。)- invoice(インボイスを送る)
- 「bill」とほぼ同意ですが、より正式な書式の請求書を意味する場合が多いです。
- 動詞としては“to invoice someone”は「請求書を発行する」というニュアンス。
- 「bill」とほぼ同意ですが、より正式な書式の請求書を意味する場合が多いです。
- charge(課金する、請求する)
- 「bill」と同じ「請求する」ですが、「支払いを課す」というニュアンスが強いです。
- “They charged me $50 for the service.” は「そのサービスに50ドルを課す」という意味。
- 「bill」と同じ「請求する」ですが、「支払いを課す」というニュアンスが強いです。
- 「請求する」の反対は厳密には「支払う(pay)」となりますが、「bill」の明確な反意語として1つの単語を挙げるのは難しいです。文脈上は “pay” が対応する動作になります。
- 発音記号 (IPA): /bɪl/
- アクセント: 短い語なので特に移動はなく、語頭から「ビル」と発音します。
- アメリカ英語 /bɪl/ と イギリス英語 /bɪl/ で基本的には同じ発音ですが、地域的ななまりで若干母音の伸びが異なることがあります。
- よくある発音ミスとして /bil/ と「ビール」のように引き延ばしてしまう場合があるので注意が必要です。
- スペルミス: 「bill」と「billed / billing」は「l」が重なる部分に注意。
- 同音異義語との混同: “build” (作る) と “billed” (請求された) はスペリングが似ているため混同しないように注意。
- 前置詞の使い方: “bill someone for something” の形をしっかり覚えておかないと文型があいまいになりがち。
- TOEICやビジネス英語試験での出題: 請求書や経理システムに関わる問題文中でよく登場し、前置詞や名詞形との使い分けが問われます。
- 「ビル(建物)」とスペルは同じですが意味は全然違います。ただ、覚えるときに「お店や会社などの“ビル”が請求を送ってくる」という語呂合わせで、動詞の「bill」は「請求する」と関連づけてみると面白いかもしれません。
- 発音はシンプルに /bɪl/ で、「ビル」のイメージが強いと覚えやすいです。
- 請求に関連する単語とセットで覚えると、ビジネス英語や経理の話題を瞬時に処理しやすくなります。
general
general
解説
general
1. 基本情報と概要
単語: general
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味 (英語):
• Not specific or detailed; relating to the whole rather than particular parts.
意味 (日本語):
• 「一般的な、大まかな、全体的な」という意味です。具体的ではなく、大きな枠組みで物事を表す時に使われます。例えば、「おおまかな計画」を立てるときや「広い意味での意見」を言うときに適しています。
他の品詞になる例:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の「genus(種類、類)」に由来し、「幅広い領域にわたる」「特定の詳細に限らない」という意味合いが含まれます。英語では中世ごろから「全般的な」「一般の」という形容詞として使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的構文例:
5. 実例と例文
日常会話例 (3つ)
ビジネス例 (3つ)
学術的な文脈例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
※ アメリカ英語とイギリス英語で大きな発音の違いはほぼありません。強勢は頭の “gen” に置かれます。
※ 「ジェネラル」のように発音し、「r」の音をしっかり意識すると自然です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “general” の詳細解説です。全般的なことをざっくりまとめる際に便利な単語なので、場面に合わせて活用してみてください。
世間一般の,広く行き渡った
一般の,専門的でない
大体の,概略の
in general
概して,一般に
(あるグループ)全部の,全部を含む
format
format
解説
format
以下では、名詞「format」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: format
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): The shape, size, arrangement, or style of something, especially a printed or digital document.
意味(日本語): 本や書類、デジタルファイルなどの「大きさ」や「形式」、「構成」、「書式」のことを指します。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」
・文章やデザインの「仕上がり」や「レイアウト」を示すときによく使います。
・本や書類、デジタルデータの“レイアウト”や“書式”を表すニュアンスです。
活用形(名詞の場合):
他の品詞への変化例:
CEFRレベル: B2(中上級)
B2:一般的なコミュニケーションに加え、専門的な内容や技術的な情報も理解できるレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
強勢(アクセント)の位置:
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「format」の詳細な解説です。文章やファイルの書式などを決める際に、ぜひ使ってみてください。
(書籍の)体裁,型,判
(ラジオ・テレビ番組などの)構成
stretch
stretch
解説
stretch
〈手足・翼など〉‘を'いっぱいに伸ばす(広げる)《+out+名,+名+out》 / 〈手など〉‘を'差し出す《+out+名,+名+out》 / (一方から一方へ)〈なわなど)‘を'張る,渡す,<じゅうたんなど>‘を'敷く《+名+out, out+名》 / 〈神経など〉‘を'極度に緊張させる,ぎりぎりまで使う(働かせる) / 〈意味・法律など〉‘を'拡大解釈する,誇張する / (無理に)〈靴など〉‘を'広げる,長くする,引っ張る / 〈訪問など〉‘を'引き延ばす,長びかせる / 〈人が〉長々と横になる(寝べる)《+out》 / 〈人が〉手足をいっぱいに伸ばす《+out》 / 《副詞[句]を伴って》伸びている,広がっている
1. 基本情報と概要
単語: stretch
品詞: 動詞 (場合によっては名詞や形容詞としても使われます)
「筋肉を伸ばす」ように身体を伸ばすときや、「時間を延ばす」ように抽象的に“引き伸ばす”意味で使われる単語です。日常会話からビジネスまで幅広い場面で使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル度
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・公的文章での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「stretch」の詳細な解説です。「身体を伸ばす」という直接的な意味から、予算や期間を「延ばす」という比喩的な使い方まで、使い方は多岐にわたりますので、いろいろなシーンで役立ててみてください。
〈手足・翼など〉‘を'いっぱいに伸ばす(広げる)《+out+名,+名+out》
〈手など〉‘を'差し出す《+out+名,+名+out》
(一方から一方へ)〈なわなど)‘を'張る,渡す,<じゅうたんなど>‘を'敷く《+名+out, out+名》
〈神経など〉‘を'極度に緊張させる,ぎりぎりまで使う(働かせる)
〈意味・法律など〉‘を'拡大解釈する,誇張する
(無理に)〈靴など〉‘を'広げる,長くする,引っ張る
〈訪問など〉‘を'引き延ばす,長びかせる
〈人が〉長々と横になる(寝べる)《+out》
〈人が〉手足をいっぱいに伸ばす《+out》
《副詞[句]を伴って》伸びている,広がっている
〈ゴムなどが〉伸びる
ahead
ahead
解説
ahead
1. 基本情報と概要
単語: ahead
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): in front; forward; in or into the future
意味(日本語): 「前方に」「先に」「将来に向けて」などを表す副詞です。例えば、「車の前方に」「予定より早めに」「作業を先に進めておく」というようなときに使われます。日常の動作や時間的な先取りを示すニュアンスでよく登場する単語です。
活用形
副詞なので、活用による形の変化(動詞のような過去形、過去分詞形など)はありません。
他の品詞になった場合の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
ただし「ahead」は、語源的には「頭(head)の前(a)」という感覚から派生した表現で、「頭が先にある」→「前にある」「進んでいる」という意味合いに発展したと言われています。
代表的な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “ahead” の詳細解説です。時間的にも物理的にも「先へ」「前へ」と進む感覚を分かりやすく示す単語なので、いろいろな表現で活用してみてください。
(時間的に)前に,先に
(空間的に)前方に,前に(へ)
他よりまさって
slight
slight
解説
slight
1. 基本情報と概要
単語: slight
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味: “small in amount, degree, or importance”
日本語での意味: 「わずかな」「ごく少量の」「軽微な」 などを表します。
「slight」という形容詞は、量や程度がとても小さいことや、重要度が低いことを示すときに使われます。たとえば「わずかな差がある」や「ほんの少しの変化がある」といったニュアンスを表すときによく用いられます。
また、人の体などが「細い」「きゃしゃな」感じにも使われることがあります。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
口語/文章、カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル両方で使えるが、文脈によっては「ささいな」「取るに足らない」といった失礼な印象を与えないよう注意する必要があります。
5. 実例と例文
以下、それぞれ3つずつ例文を示します。自然な表現を重視しています。
5.1 日常会話
5.2 ビジネスシーン
5.3 学術的/フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
たとえば、
“slight” = “very light(ごく軽い)” → “ほんのわずか”
というイメージ連結をすると記憶に残りやすいでしょう。
以上が「slight」の詳細な解説です。ぜひ、派生語やコロケーションと一緒に覚えておくと、英語表現に幅が出るでしょう。
取るに足りない,つまらない(trivial)
(人が)ほっそりした,やせた
(量・程度が)わずかの,少しの
upon
upon
解説
upon
1. 基本情報と概要
単語: upon
品詞: 前置詞 (preposition)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(フォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、前置詞「upon」の詳細な解説になります。日常会話では「on」に置き換え可能な場合がほとんどですが、文語的・フォーマルな表現や契約書、物語表現などで「upon」を目にする機会は多いので、しっかりと違いを理解しておくとよいでしょう。
《かたく》…の上に
parent
parent
解説
parent
1. 基本情報と概要
単語: parent
品詞: 名詞(可算名詞)
意味(英語): a father or a mother
意味(日本語): 親(お父さんまたはお母さん)
「誰かの父あるいは母となる人物」を指す、とても基本的な単語です。家族構成を説明するときに、子どもを持つ人(母や父)を指す言葉として使われます。日常会話からビジネス文脈、学術的な文脈に至るまで幅広く使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話の例文
② ビジネスシーンの例文
③ 学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは「親」「保護者」のようなイメージですが、文脈によっては意味合いが異なります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が 名詞 “parent” の詳細解説です。家族やビジネス、学術分野など様々な文脈で登場するため、多角的に押さえておきましょう。
〈C〉親(父または母);《複数形で》両親
〈C〉親代りの人,保護者
《複数形で》《文》先祖,祖先
〈C〉《文》源,起源,原因
praise
praise
解説
praise
1. 基本情報と概要
単語: praise
品詞: 名詞 (動詞としても使用される)
「praise」は、誰かの行動や成果を認めて高く評価するときに使われる言葉です。「素晴らしい!」「よくやった!」というように、人をほめる際に使うニュアンスを持っています。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な場面での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「praise」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われる非常に便利な単語ですので、ぜひ使いこなしてみてください。
〈U〉(…を)ほめること,(…の)称賛《+of+名》
《複数形で》ほめ言葉
《複数形で》《文》神をたたえる言葉(歌)
〈U〉《文》(詩・歌などで)(神への)賛美
baby
baby
解説
baby
赤ん坊,赤ちゃん / (家族・グループの中で)いちばん年少の人,最年少者 / 赤ん坊みたいな人 / (またbabe)《米俗》《特に若い女の子への呼びかけた用いて》かわいこちゃん / 赤ん坊の[ような],赤ちゃん用の / 《話》…'を'赤ちゃんのように扱う,甘やかす
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「赤ちゃん」の意味はとてもやさしく温かなニュアンスを持つ単語です。子どもをあやすときや、誰かを大事に扱うときのイメージが強いです。
品詞と活用形
難易度(CEFR レベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
例:よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「baby」の詳しい解説です。赤ちゃんを表すだけでなく、呼びかけや比喩表現としても使える、とても便利で愛らしい単語です。
赤ん坊,赤ちゃん
(家族・グループの中で)いちばん年少の人,最年少者
赤ん坊みたいな人
(またbabe)《米俗》《特に若い女の子への呼びかけた用いて》かわいこちゃん
赤ん坊の[ような],赤ちゃん用の
《話》…'を'赤ちゃんのように扱う,甘やかす
bill
bill
解説
bill
1. 基本情報と概要
英単語: bill (動詞)
意味(英語): to send someone a bill or invoice for goods or services
意味(日本語): 料金や費用を請求すること、あるいは請求書を送付すること
日本語では「(商品やサービスに対して)請求する」「請求書を送る」といった場面で使われます。ビジネスシーンで頻繁に登場し、また「誰にどれだけの金額を請求するか」を指し示すニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスでの例文
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「bill」の詳細な解説です。ビジネスや日常会話で請求に関する話題が出るとき、ぜひ活用してみてください。
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y