検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me

フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
ユーモラスな表現で、相手の服の下に勃起があることに気付いた際の皮肉な言い回し。 / 銃が入っているのではなく、相手が自分に会えて性的に興奮している(勃起している)ということを暗示している。
このボタンはなに?
関連語

that-a-way

副詞
別表記 異形 比較不可
日本語の意味
「that-a-way」は「that way」の代替形として使われ、英語では「その方向に」または「その方法で」という意味です。日本語では、同様に「あの方向に」や「あの方法で」という意味として理解できます。
このボタンはなに?

もしあの方向に行けば、夕方までに湖に着きます。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★