ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
respectively
IPA(発音記号)
副詞
in the order people or things were mentioned
日本語の意味
それぞれ / 各々 / それぞれに対応して / (述べられた)順に
英語の意味
in the order people or things were mentioned
中国語(繁体字)の意味
分別地 / 各自地 / 依序對應地
タガログ語の意味
ayon sa pagkakasunod-sunod na nabanggit / sa kani-kaniyang pagkakasunod / ayon sa pagkakatukoy
関連語
respect
IPA(発音記号)
動詞
他動詞
廃用
to think very highly of another person because of what they do
日本語の意味
尊敬する / 敬う / 高く評価する
英語の意味
to think very highly of another person because of what they do
ラオ語(ラオス語)
ເຄົາລົບ / ນັບຖື / ຍົກຍ້ອງນັບຖື
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
respective
IPA(発音記号)
pay respect
動詞
To demonstrate or profess respect to (someone or an ideal); to behave in a manner that demonstrates respect to (someone or an ideal).
日本語の意味
敬意を払う / 敬意を示す / 敬意を表する
英語の意味
To demonstrate or profess respect to (someone or an ideal); to behave in a manner that demonstrates respect to (someone or an ideal).
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
pays respect
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
Third-person singular simple present indicative form of pay respect
原形:
pay respect
日本語の意味
「pays respect」は、動詞「pay respect」の三人称単数単純現在形の活用形であり、文脈によっては『敬意を払う』という意味で使われるが、ここでは活用形そのものを指しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of pay respect
paid respect
動詞
活用形
分詞
過去
simple past tense and past participle of pay respect
原形:
pay respect
日本語の意味
「paid respect」は、「pay respect」の過去形および過去分詞形です。つまり、敬意を表することを過去に行った形を表します。
英語の意味
simple past tense and past participle of pay respect
paying respect
動詞
活用形
分詞
現在形
present participle of pay respect
原形:
pay respect
日本語の意味
「paying respect」は「pay respect」の現在分詞形であり、動詞の活用形として「敬意を表している(状態)」を示すものです。
英語の意味
present participle of pay respect
over-respect
動詞
To show excessive respect to (someone)
日本語の意味
過剰に敬意を表す / あまりにも誰かを敬いすぎる
英語の意味
To show excessive respect to (someone)
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...