ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
bet the jockey, not the horse
ことわざ
否定
日本語の意味
投資する際は、商品の性能や提供するサービスではなく、その事業の経営陣や管理チームの力量に賭けるべきだという意味。 / つまり、事業の成功は製品やサービスそのものではなく、背後にある経営者・運営チームにかかっているという示唆である。
関連語
bet on the jockey, not the horse
ことわざ
別表記
異形
否定
日本語の意味
この諺は、表面的な要素(この場合は馬=物そのもの)ではなく、実際に事態を左右する要因(騎手=人物やリーダーシップ)に注目して判断すべきだという教訓を表しています。 / つまり、結果や成功は外見や一見の条件よりも、本質的な能力や影響力を持つ人物に賭けるべきだ、という意味です。
関連語