最終更新日 :2025/12/05

bet the jockey, not the horse

ことわざ
否定
日本語の意味
投資する際は、商品の性能や提供するサービスではなく、その事業の経営陣や管理チームの力量に賭けるべきだという意味。 / つまり、事業の成功は製品やサービスそのものではなく、背後にある経営者・運営チームにかかっているという示唆である。
このボタンはなに?

スタートアップを評価する際は、昔ながらの格言「製品ではなく経営陣に賭けよ」を思い出し、商品よりも経営チームへの投資に注力してください。

canonical

復習用の問題

(finance) One should invest based on the management team behind a venture, rather than on the product or service being sold.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

bet the jockey, not the horse

When evaluating startups, remember the old proverb bet the jockey, not the horse, and focus your investments on the management team rather than the product.

正解を見る

When evaluating startups, remember the old proverb bet the jockey, not the horse, and focus your investments on the management team rather than the product.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★