本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

knock the living daylights out of

動詞
慣用表現 比喩的用法

(idiomatic) To beat or strike someone. / (idiomatic) To thoroughly and decisively defeat someone in a physical fight, especially by knocking out that person.

日本語の意味
(慣用句)相手を殴る、むち打つ、あるいは打撃を与えること。 / (慣用句)物理的な戦いで相手を徹底的かつ決定的に倒す(特にノックアウトする)こと。
英語の意味
(idiomatic) To beat or strike someone. / (idiomatic) To thoroughly and decisively defeat someone in a physical fight, especially by knocking out that person.
このボタンはなに?

もし彼がまた彼女の家族を侮辱したら、マークは彼をめった打ちにするだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

create daylight between oneself and someone

動詞

Synonym of put daylight between oneself and someone

日本語の意味
自分と相手の間に明確な隔たりを設ける(距離を置く、関係を切る) / 自分と相手との間に隔たりまたは断絶を生じさせる / 自分とある相手との関係において、明白な距離または違いを作り出す
英語の意味
Synonym of put daylight between oneself and someone
このボタンはなに?

相談コラムでは、感情が高ぶったときに他人と距離を置くよう人々に勧めることがある。

関連語

creates daylight between oneself and someone

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of create daylight between oneself and someone

原形: create daylight between oneself and someone
日本語の意味
この英語の説明は意味そのものではなく、「create daylight between oneself and someone」という動詞の三単現形、すなわち「第三者単数現在形(simple present indicative)の形」であることを示しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of create daylight between oneself and someone
このボタンはなに?

過ちを認めることで、人は自分と相手との間に距離を置く。

creating daylight between oneself and someone

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of create daylight between oneself and someone

原形: create daylight between oneself and someone
日本語の意味
これは『create daylight between oneself and someone』という動詞の現在分詞形です。英語では動詞の活用形(現分)として、進行形や形容詞的な用法で使用されます。
英語の意味
present participle of create daylight between oneself and someone
このボタンはなに?

自分と相手との間に距離を作りながら、マリアは徐々にメッセージに返信しなくなり、会うことを避けるようになった。

putting daylight between oneself and someone

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of put daylight between oneself and someone

原形: put daylight between oneself and someone
日本語の意味
これは「put daylight between oneself and someone」の現在分詞形であり、動詞の-ing形として機能します。
英語の意味
present participle of put daylight between oneself and someone
このボタンはなに?

口論の後、マリアは相手と距離を置くことで緊張を和らげることができた。

put daylight between oneself and someone

動詞
慣用表現

(idiomatic) To increase or create distance or difference between people or objects.

日本語の意味
(比喩的に)自分と相手との間に明確な距離や隔たりを設けること、または違いを際立たせること
英語の意味
(idiomatic) To increase or create distance or difference between people or objects.
このボタンはなに?

私が受けた最良の助言は、常に私の選択を批判する人と自分との間に距離を置くことでした。

関連語

created daylight between oneself and someone

動詞
活用形 分詞 過去

simple past tense and past participle of create daylight between oneself and someone

原形: create daylight between oneself and someone
日本語の意味
これは『create daylight between oneself and someone』の過去形および過去分詞形であり、意味そのものではなく、語形の変化(活用形)を示しています。
英語の意味
simple past tense and past participle of create daylight between oneself and someone
このボタンはなに?

そのメモには「自分と誰かの間に明確な距離を置いた」と書かれており、登場人物の意図的な距離感を示していた。

puts daylight between oneself and someone

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of put daylight between oneself and someone

原形: put daylight between oneself and someone
日本語の意味
これは 'put daylight between oneself and someone' の動詞における、第三人称単数単純現在形の活用形です。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of put daylight between oneself and someone
このボタンはなに?

良いリーダーは、うわさを広める人と自分との間に距離を置き、チームの結束を守る。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★