検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

permit nature to take her course

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自然の成り行きをそのままにする / 自然に任せる / 介入せず、物事が自然に進むのを許す
このボタンはなに?

医師と相談した後、私たちは積極的な治療を行うのではなく、自然の成り行きに任せることにしました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

allow nature to take her course

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自然の成り行きに任せる / 物事をそのままの流れに任せる / 介入せず、自然な経過を受け入れる
このボタンはなに?

医師と相談した後、彼らは自然の成り行きに任せることに決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

allow nature to take its course

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自然の経過に任せる / そのままの自然な流れに委ねる
このボタンはなに?

医師がリスクと利点を説明した後、私たちは自然の成り行きに任せることにしました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let Nature take its course

動詞
別表記 異形
日本語の意味
状況を無理に変えず、自然の成り行きに任せること / 物事が自然のプロセスに従って進むのを受け入れること / 余計な介入を行わず、事態が自然に展開するのを見守ること
このボタンはなに?

小さな挫折の後、委員会は自然の成り行きに任せて長期的な回復に注力することにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let nature take its course

動詞
慣用表現
日本語の意味
自然の流れに任せる / 介入や干渉をせず、物事が自然に展開するのを見守る
このボタンはなに?

時には、すべての問題をすぐに解決しようと焦るよりも、成り行きに任せる方が良いこともある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

permit nature to take its course

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自然の成り行きを許す / 物事を自然の流れに任せる
このボタンはなに?

いくつかの治療法を検討した後、医師たちは自然の成り行きに任せることに同意した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let nature take her course

動詞
別表記 異形
日本語の意味
自然の成り行きに任せる / 自然に任せる / 物事を自然の流れに任せる
このボタンはなに?

あらゆる治療を試した後、医師たちは自然の成り行きに任せることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

the course of true love never did run smooth

ことわざ
日本語の意味
真実の愛の道は決して平坦ではなく、常に何らかの障害や困難が伴う。 / 恋愛には必ず問題が生じる。 / 本物の愛情関係には、予期せぬ困難が付きまとう。
このボタンはなに?

遠距離の困難に直面したとき、彼は本当の恋愛の道は決して順調ではないと何度も彼女に言い、辛抱と信頼があれば乗り越えられると励ました。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★