ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
pair of tweezers
名詞
Tweezers; an instrument for grasping and handling small objects.
日本語の意味
小さな物体を掴み、扱うための器具、つまりピンセットとして知られる道具
英語の意味
Tweezers; an instrument for grasping and handling small objects.
関連語
pair of nutcrackers
名詞
A tool that uses leverage to crack the shells of nuts.
日本語の意味
レバーの原理を利用して、ナッツの殻を割るための工具。 / 二個組(ペア)で用いられる、くるみを割るための道具。
英語の意味
A tool that uses leverage to crack the shells of nuts.
関連語
Lax pairs
Lax pair
名詞
(mathematics) In the theory of integrable systems, a pair of time-dependent matrices or operators that satisfy a corresponding differential equation, called the Lax equation.
日本語の意味
積分可能系の理論において、Lax方程式と呼ばれる対応する微分方程式を満たす、時間依存の行列または作用素の組を指す。
英語の意味
(mathematics) In the theory of integrable systems, a pair of time-dependent matrices or operators that satisfy a corresponding differential equation, called the Lax equation.
関連語
surrogate pairs
名詞
活用形
複数形
plural of surrogate pair
原形:
surrogate pair
日本語の意味
「surrogate pair」の複数形、すなわち“サロゲートペア”の複数形を指す。
英語の意味
plural of surrogate pair
surrogate pair
名詞
(computing, Unicode) The UTF-16 representation of a supplementary character, using one high surrogate and one low surrogate to encode the 20-bit offset above U+FFFF of the supplementary character's code point.
日本語の意味
UTF-16において、補助文字(U+FFFFを超える符号点)を表現するために、一つのハイサロゲートと一つのローサロゲートを組み合わせて形成される表現方式。
英語の意味
(computing, Unicode) The UTF-16 representation of a supplementary character, using one high surrogate and one low surrogate to encode the 20-bit offset above U+FFFF of the supplementary character's code point.
関連語
pairing off
pairing times
名詞
活用形
複数形
plural of pairing time
原形:
pairing time
日本語の意味
これは「pairing time」の複数形です。
英語の意味
plural of pairing time
pairing function
名詞
(mathematics) A process to uniquely encode two natural numbers into a single natural number.
日本語の意味
数学において、2つの自然数を一意的に1つの自然数へと変換(エンコード)する関数。 / 2つの数の組み合わせを1つの数に対応付けることで、順序や重複のない形でペアを表現するための数学的手法。
英語の意味
(mathematics) A process to uniquely encode two natural numbers into a single natural number.
関連語
loading!
Loading...