ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
Hawai'i
u-ies
I don't eat beef
how should I know
表現
A rhetorical question asked to show that the person asking it neither knows the answer nor would be able to know it.
日本語の意味
「どうして私が知るはずだろうか?」― 自分がその答えを知るはずがない、また知る可能性さえないという意味を含む皮肉や無関心を示す表現です。 / 「そんなこと、私が知っているはずがない」― 答えを知る必要もなく、知り得ないと強調する際に使われる言い回しです。
英語の意味
A rhetorical question asked to show that the person asking it neither knows the answer nor would be able to know it.
can I help you
if I may be so bold
if I may say so
副詞
Used to soften the effect of a statement that is self-aggrandizing or is embarrassing to the listener.
日本語の意味
自己賛美や、相手にとって気まずい可能性がある発言をする際、その影響を和らげるために用いる遠慮がちな自己表現のフレーズ / 控えめに自分の意見や評価を述べる意図を示す表現で、失礼や過剰な自己賛美を避けるために使われる
英語の意味
Used to soften the effect of a statement that is self-aggrandizing or is embarrassing to the listener.
last time I checked
where I come from
表現
直訳
ユーモラス文体
(literally) Used to indicate that a certain expression, custom, etc. is characteristic of the speaker's place of origin. / (humorous) Used to indicate that a certain conclusion should be obvious.
日本語の意味
話者の出身地や故郷に固有の慣習や表現を示すために使われる(文字通りの意味)。 / ある結論が当然であることを、ユーモアを交えて示すために使われる(ユーモラスな意味)。
英語の意味
(literally) Used to indicate that a certain expression, custom, etc. is characteristic of the speaker's place of origin. / (humorous) Used to indicate that a certain conclusion should be obvious.
loading!
Loading...