ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

川原

ひらがな
かわはら / かわら
固有名詞
日本語の意味
川原(かわはら)は、日本の地名または日本人の姓の一つ。もともとは川のほとりや河川敷など、川に沿った原っぱ・平地を指す語に由来する。
やさしい日本語の意味
かわはらはばしょのなまえやひとのみょうじにつかわれるなまえ。
このボタンはなに?

I enjoy picnicking at Kawahara every weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

我每个周末都会在河边野餐。

中国語(繁体字)の翻訳

我每個週末都在河邊享受野餐。

韓国語訳

저는 매주 주말에 강가에서 소풍을 즐기고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya menikmati piknik di tepi sungai setiap akhir pekan.

ベトナム語訳

Mỗi cuối tuần, tôi thích đi dã ngoại ở bờ sông.

タガログ語訳

Tuwing katapusan ng linggo, nag-eenjoy akong mag-piknik sa tabing-ilog.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

alternative

Rōmaji

hiragana historical

alternative

Rōmaji

canonical

romanization

hiragana

茂治

ひらがな
しげはる / しげじ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。多くは「茂」は草木が生い茂るさま、「治」はおさめる・整える・よくするという意味を持つ漢字で、健やかに繁り、世の中や身の回りをよく治める人になるような願いを込めて名づけられる。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえ
このボタンはなに?

Shigeru is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

茂治先生是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

茂治是我的摯友。

韓国語訳

茂治 씨는 제 절친입니다.

インドネシア語訳

Tuan 茂治 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ông Shigeji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 茂治 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

利治

ひらがな
としはる / よしはる / としおさむ / よしおさむ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。『利』は「利益・利得」「鋭い・すぐれている」などを意味し、『治』は「治める・政治を行う」「整える・なおす」などを意味する。あわせて「利益をもたらし世をよく治める人」「物事をうまく治める鋭い知恵を持つ人」といった願いをこめた男性名。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえのひとつです。
このボタンはなに?

Riji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

利治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

利治是我的摯友。

韓国語訳

利治는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

利治 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

利治 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 利治 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

canonical

romanization

hiragana

秀治

ひらがな
しゅうじ / ひでじ / ひではる
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。主に「秀」は優れている、「治」は治める・整えるといった意味を持つ漢字で構成され、「優れた才能で物事を治める人」「優秀で落ち着きのある人物」といったニュアンスを持つことが多い。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Shuji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

秀治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

秀治是我的摯友。

韓国語訳

슈지는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shuji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shuji là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shūji ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

hiragana

利春

ひらがな
としはる
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前として用いられる「利春」。漢字としては「利」(利益・鋭い・利発)と「春」(春・青春・あたたかさ)を組み合わせた名で、「利発で伸びやかに育つ」「恵み豊かな春のような人」などの願いを込めた男性名。
やさしい日本語の意味
にほんの おとこのひとの なまえ。
このボタンはなに?

Rishun is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

利春是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

利春是我的摯友。

韓国語訳

利春 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Toshiharu adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Toshiharu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 利春さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

正晴

ひらがな
まさはる / ただはる
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。主に「正」は正しい、まっすぐという意味、「晴」は晴れやか、晴天、心が晴れるといった意味を持ち、合わせて「正しく晴れやか」「清く明るい人になるように」といった願いを込めた名前として用いられる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。まさはるとよむ。
このボタンはなに?

Masaharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

正晴是我的亲密朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

正晴是我的摯友。

韓国語訳

마사하루 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Masaharu adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Masaharu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Masaharu ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

敏晴

ひらがな
としはる / さとはる / としきよし
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。漢字「敏」は「頭の回転が速い、鋭い」、「晴」は「晴れやか、明るい、さわやか」といった意味を持つ。
やさしい日本語の意味
おとこのなまえのひとつ。にほんでつかわれる。
このボタンはなに?

Toshiharu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

敏晴是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

敏晴是我的摯友。

韓国語訳

토시하루는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

敏晴 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

敏晴 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 敏晴 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

春雄

ひらがな
はるお
固有名詞
日本語の意味
日本語の固有名詞「春雄」は、主に男性に付けられる人名で、「春」は季節の春や、あたたかさ・芽吹き・新しい始まりを連想させ、「雄」は「雄々しい」「男らしい」「勇ましい」といった意味を持つ漢字であるため、「春のように明るく伸びやかで、勇ましい男性」「春の季節に生まれた男の子」などのイメージを込めた名前として用いられる。
やさしい日本語の意味
にほんの おとこのひとの なまえ。
このボタンはなに?

Haruo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

春雄是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

春雄是我的摯友。

韓国語訳

하루오는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Haruo adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Haruo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Haruo ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

武治

ひらがな
たけじ / たけはる
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前「武治」。一般的に「武(たけし)」と「治(おさむ)」を組み合わせた漢字表記で、「武によって治める」「武をもって世を治める」といった意味合いを持つ男性の名前。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Takeji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

武治是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

武治是我的摯友。

韓国語訳

武治는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

武治 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

武治 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 武治 ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

良栄

ひらがな
りょうえい / よしえい
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名。「良」は「善い」「すぐれている」、「栄」は「さかえる」「繁栄」を意味し、あわせて「善く栄える人」「立派に栄える人」といった願いを込めた名前と解釈される。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。りょうえいとよむ。
このボタンはなに?

Ryouei is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

良栄是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

良榮是我的親友。

韓国語訳

요시에 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Yoshie adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ryoei-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ryoei ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★